「週末は何處へ行こう」
「슈우마츠와 도코에 유코오」
「주말은 어디에 갈까」
「ドライブには海が素敵ね」
「도라이브니와 우미가 스테키네」
「드라이브에는 바다가 멋져」
優しい笑で 彼女はそう言った… 季節の中
야사시이 에미데 카노죠오와 소오 잇-타… 키세츠노 나카
상냥한 웃음으로 그녀는 그렇게 말했었다… 계절속에서
何もかもどうかしているよ
나니모카모 도오카 시테이루요
모든 것이 이상해
それとも僕がおかしい?
소레토모 보쿠가 오카시이?
아니면 내가 이상한건가?
みんな幸せそうに愛を語る
민-나 시아와세 소오니 아이오 카타루
모두 행복한 듯이 사랑을 이야기한다
Love is Dead
Sun is Dead
Air is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
世界中檢討ちがいの
세카이츄우 켄토오 치가이노
세상속에 검토되지 못한
情報をばらまいてるよ
죠오보오오 바라마이테루요
정보를 널리 퍼트리고 있어요
あぁ 君さえも解ってくれないんだね
아아 키미사에모 와캇-테쿠레 나인-다네
아아 그대조차도 알아주지 않아
Sky is Dead
Sea is Dead
Earth is Dead 美しいあなたへ
우츠쿠시이 아나타에
아름다운 당신에게
僕はもう何もしてあげられないんだよ
보쿠와 모오 나니모시테 아게라레 나인-다요
나는 이제 아무것도 해줄 수 없어요
賽は投げられた
사이와 나게라레타
주사위는 던져졌다
Dream is Dead
Wish is Dead
Mew is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나
「週末は何處へ行こう」
「슈우마츠와 도코에 유코오」
「주말은 어디에 갈까」
「ドライブには海が素敵ね」
「도라이브니와 우미가 스테키네」
「드라이브에는 바다가 멋져」
優しい笑で 彼女はそう言った… 季節の中
야사시이 에미데 카노죠오와 소오 잇-타… 키세츠노 나카
상냥한 웃음으로 그녀는 그렇게 말했었다… 계절속에서
何もかもどうかしているよ
나니모카모 도오카 시테이루요
모든 것이 이상해
それとも僕がおかしい?
소레토모 보쿠가 오카시이?
아니면 내가 이상한건가?
みんな幸せそうに愛を語る
민-나 시아와세 소오니 아이오 카타루
모두 행복한 듯이 사랑을 이야기한다
Love is Dead
Sun is Dead
Air is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
世界中檢討ちがいの
세카이츄우 켄토오 치가이노
세상속에 검토되지 못한
情報をばらまいてるよ
죠오보오오 바라마이테루요
정보를 널리 퍼트리고 있어요
あぁ 君さえも解ってくれないんだね
아아 키미사에모 와캇-테쿠레 나인-다네
아아 그대조차도 알아주지 않아
Sky is Dead
Sea is Dead
Earth is Dead 美しいあなたへ
우츠쿠시이 아나타에
아름다운 당신에게
僕はもう何もしてあげられないんだよ
보쿠와 모오 나니모시테 아게라레 나인-다요
나는 이제 아무것도 해줄 수 없어요
賽は投げられた
사이와 나게라레타
주사위는 던져졌다
Dream is Dead
Wish is Dead
Mew is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나
「週末は何處へ行こう」
「슈우마츠와 도코에 유코오」
「주말은 어디에 갈까」
「ドライブには海が素敵ね」
「도라이브니와 우미가 스테키네」
「드라이브에는 바다가 멋져」
優しい笑で 彼女はそう言った… 季節の中
야사시이 에미데 카노죠오와 소오 잇-타… 키세츠노 나카
상냥한 웃음으로 그녀는 그렇게 말했었다… 계절속에서
何もかもどうかしているよ
나니모카모 도오카 시테이루요
모든 것이 이상해
それとも僕がおかしい?
소레토모 보쿠가 오카시이?
아니면 내가 이상한건가?
みんな幸せそうに愛を語る
민-나 시아와세 소오니 아이오 카타루
모두 행복한 듯이 사랑을 이야기한다
Love is Dead
Sun is Dead
Air is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
世界中檢討ちがいの
세카이츄우 켄토오 치가이노
세상속에 검토되지 못한
情報をばらまいてるよ
죠오보오오 바라마이테루요
정보를 널리 퍼트리고 있어요
あぁ 君さえも解ってくれないんだね
아아 키미사에모 와캇-테쿠레 나인-다네
아아 그대조차도 알아주지 않아
Sky is Dead
Sea is Dead
Earth is Dead 美しいあなたへ
우츠쿠시이 아나타에
아름다운 당신에게
僕はもう何もしてあげられないんだよ
보쿠와 모오 나니모시테 아게라레 나인-다요
나는 이제 아무것도 해줄 수 없어요
賽は投げられた
사이와 나게라레타
주사위는 던져졌다
Dream is Dead
Wish is Dead
Mew is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나