窓のない四方壁の部屋で
마도노나이시호우카베노헤야데
창문이 없는 사방 벽의 방에서
空にリボン描いて
크우니리본에가이테
헛되이 리본을 그려
惡魔主義の片りんを見せた
아크마슈기노헨링오미세타
악마주의의 편린을 보였다
裏返しの大人に育っても
우라가에시노오토나니소닷테모
겉과 속이 뒤집혀진 어른으로 자라도
その影はついて回るいつも
소노카게와츠이테마와르이츠모
그 그림자는 붙어서 돌아 언제나
言葉の向こう側に言っても
코토바노므코우가와니잇테모
말의 저쪽편으로 말해도
扉は開けはなしてるいつも
토비라와아케하나시테르이츠모
문은 열고 이야기하고 있어 언제나
右と言えば左 いつも2人
니기토이에바히다리 이츠모후타리
오른쪽이라고 하면 왼쪽 언제나 두사람
I'm like a pendulum ...
tick tack tick tack ...
I'm like a pendulum
もういい加減こうと決めたいけど
모우이이카겡코우토키메타이케도
이제 적당하다고 결정하고싶지만
似合わないと知ってても
니아와나이토싯테테모
어울리지않는건 알고있지만
赤い靴が輝いて見えた
아카이크츠가카가야이테미에타
빨간 구두가 빛나보였다
透明な手のひらをかざして
토우메이나테노히라오카자시테
투명한 손바닥을 가려
世界はお見通しよと笑った
세카이와오미토오시요토와랏타
세계는 다 알고 있어 하고 웃었다
だあれもわかっちゃいないのって
다아레모와캇챠이나이놋테
누구도 알 수 없는 것이라고
言った後小さくすねた
잇타아토치이사크스네타
말한 후 조금 토라졌다
好きと言えば嫌い いつも二人
스키토이에바키라이 이츠모후타리
좋아해라고 말하면 싫어 언제나 두사람
I'm like a pendulum ...
tick tack tick tack ...
窓のない四方壁の部屋で
마도노나이시호우카베노헤야데
창문이 없는 사방 벽의 방에서
空にリボン描いて
크우니리본에가이테
헛되이 리본을 그려
惡魔主義の片りんを見せた
아크마슈기노헨링오미세타
악마주의의 편린을 보였다
裏返しの大人に育っても
우라가에시노오토나니소닷테모
겉과 속이 뒤집혀진 어른으로 자라도
その影はついて回るいつも
소노카게와츠이테마와르이츠모
그 그림자는 붙어서 돌아 언제나
言葉の向こう側に言っても
코토바노므코우가와니잇테모
말의 저쪽편으로 말해도
扉は開けはなしてるいつも
토비라와아케하나시테르이츠모
문은 열고 이야기하고 있어 언제나
右と言えば左 いつも2人
니기토이에바히다리 이츠모후타리
오른쪽이라고 하면 왼쪽 언제나 두사람
I'm like a pendulum ...
tick tack tick tack ...
I'm like a pendulum
もういい加減こうと決めたいけど
모우이이카겡코우토키메타이케도
이제 적당하다고 결정하고싶지만
似合わないと知ってても
니아와나이토싯테테모
어울리지않는건 알고있지만
赤い靴が輝いて見えた
아카이크츠가카가야이테미에타
빨간 구두가 빛나보였다
透明な手のひらをかざして
토우메이나테노히라오카자시테
투명한 손바닥을 가려
世界はお見通しよと笑った
세카이와오미토오시요토와랏타
세계는 다 알고 있어 하고 웃었다
だあれもわかっちゃいないのって
다아레모와캇챠이나이놋테
누구도 알 수 없는 것이라고
言った後小さくすねた
잇타아토치이사크스네타
말한 후 조금 토라졌다
好きと言えば嫌い いつも二人
스키토이에바키라이 이츠모후타리
좋아해라고 말하면 싫어 언제나 두사람
I'm like a pendulum ...
tick tack tick tack ...
窓のない四方壁の部屋で
마도노나이시호우카베노헤야데
창문이 없는 사방 벽의 방에서
空にリボン描いて
크우니리본에가이테
헛되이 리본을 그려
惡魔主義の片りんを見せた
아크마슈기노헨링오미세타
악마주의의 편린을 보였다
裏返しの大人に育っても
우라가에시노오토나니소닷테모
겉과 속이 뒤집혀진 어른으로 자라도
その影はついて回るいつも
소노카게와츠이테마와르이츠모
그 그림자는 붙어서 돌아 언제나
言葉の向こう側に言っても
코토바노므코우가와니잇테모
말의 저쪽편으로 말해도
扉は開けはなしてるいつも
토비라와아케하나시테르이츠모
문은 열고 이야기하고 있어 언제나
右と言えば左 いつも2人
니기토이에바히다리 이츠모후타리
오른쪽이라고 하면 왼쪽 언제나 두사람
I'm like a pendulum ...
tick tack tick tack ...
I'm like a pendulum
もういい加減こうと決めたいけど
모우이이카겡코우토키메타이케도
이제 적당하다고 결정하고싶지만
似合わないと知ってても
니아와나이토싯테테모
어울리지않는건 알고있지만
赤い靴が輝いて見えた
아카이크츠가카가야이테미에타
빨간 구두가 빛나보였다
透明な手のひらをかざして
토우메이나테노히라오카자시테
투명한 손바닥을 가려
世界はお見通しよと笑った
세카이와오미토오시요토와랏타
세계는 다 알고 있어 하고 웃었다
だあれもわかっちゃいないのって
다아레모와캇챠이나이놋테
누구도 알 수 없는 것이라고
言った後小さくすねた
잇타아토치이사크스네타
말한 후 조금 토라졌다
好きと言えば嫌い いつも二人
스키토이에바키라이 이츠모후타리
좋아해라고 말하면 싫어 언제나 두사람
I'm like a pendulum ...
tick tack tick tack ...