Watching everything tonight さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit tonight さからって
사카랏떼
거스르고
Watching all the truth in life さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit too high さからって
사카랏떼
거스르고
繪を書かれてる 世の中に 流れている
에워카카레떼루요노나카니나가레떼이루 카와노나가레니
그림을 그리고 있는 세상에 흘려지고있는 시내의 흐름에
淚の價値は これ以上 下げるわけにはいかなくて
나미다노카치와코레이죠오사게루와케니와이카나쿠떼
눈물의가치는 더이상 낮출수없어서
一人用のソファ- small one
히토리요오노소화-
일인용소파
二人で抱き合って そんなひとときがすぎて
후따리데다키앗떼 손나히또토키가스기떼
둘이서 서로안고서 그런 한때가 지나고
また こんな日がくるよね 考えず心の音を
마따 콘나히가쿠루요네 캉가에즈코코로노오또워
또 이런 날이 오는군 무심코 마음의소리를
隙間や穴から そっと月明かりに照らされてる
스키마야아나까라 솟또 츠키아카리니테라사레떼루
틈새랑 구멍에서 살짝 달빛에 비취지고 있어
半開きの永遠 廣すぎる空回り
한분아키노에이엠 히로스기루카라마와리
반쯤열린 영원 너무넓은 공전
神經がちょっとおかしくない?
신케이가 또 오카시쿠나이
신경이 좀 이상하지않아?
あらゆることに犯されたじゃない?
아라유루코또니오카사레딴쟈나이
모든일에 거역당한거아니야?
今朝だって ほんとうは 髮の毛だけは
케사닷떼 혼또오와 카미노케다케와
오늘아침에도 사실은 머리카락만은
乾かしてすこしアレンジ-して
카와카시떼 스코시 아렌지-시떼
말려서 좀 정리하고
出かけたかったよ
데카케따깟따요
나가고 싶었어
Watching everything tonight さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit tonight さからって
사카랏떼
거스르고
Watching all the truth in life さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit too high さからって
사카랏떼
거스르고
繪を書かれてる 世の中に 流れている
에워카카레떼루요노나카니나가레떼이루 카와노나가레니
그림을 그리고 있는 세상에 흘려지고있는 시내의 흐름에
淚の價値は これ以上 下げるわけにはいかなくて
나미다노카치와코레이죠오사게루와케니와이카나쿠떼
눈물의가치는 더이상 낮출수없어서
一人用のソファ- small one
히토리요오노소화-
일인용소파
二人で抱き合って そんなひとときがすぎて
후따리데다키앗떼 손나히또토키가스기떼
둘이서 서로안고서 그런 한때가 지나고
また こんな日がくるよね 考えず心の音を
마따 콘나히가쿠루요네 캉가에즈코코로노오또워
또 이런 날이 오는군 무심코 마음의소리를
隙間や穴から そっと月明かりに照らされてる
스키마야아나까라 솟또 츠키아카리니테라사레떼루
틈새랑 구멍에서 살짝 달빛에 비취지고 있어
半開きの永遠 廣すぎる空回り
한분아키노에이엠 히로스기루카라마와리
반쯤열린 영원 너무넓은 공전
神經がちょっとおかしくない?
신케이가 또 오카시쿠나이
신경이 좀 이상하지않아?
あらゆることに犯されたじゃない?
아라유루코또니오카사레딴쟈나이
모든일에 거역당한거아니야?
今朝だって ほんとうは 髮の毛だけは
케사닷떼 혼또오와 카미노케다케와
오늘아침에도 사실은 머리카락만은
乾かしてすこしアレンジ-して
카와카시떼 스코시 아렌지-시떼
말려서 좀 정리하고
出かけたかったよ
데카케따깟따요
나가고 싶었어
Watching everything tonight さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit tonight さからって
사카랏떼
거스르고
Watching all the truth in life さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit too high さからって
사카랏떼
거스르고
繪を書かれてる 世の中に 流れている
에워카카레떼루요노나카니나가레떼이루 카와노나가레니
그림을 그리고 있는 세상에 흘려지고있는 시내의 흐름에
淚の價値は これ以上 下げるわけにはいかなくて
나미다노카치와코레이죠오사게루와케니와이카나쿠떼
눈물의가치는 더이상 낮출수없어서
一人用のソファ- small one
히토리요오노소화-
일인용소파
二人で抱き合って そんなひとときがすぎて
후따리데다키앗떼 손나히또토키가스기떼
둘이서 서로안고서 그런 한때가 지나고
また こんな日がくるよね 考えず心の音を
마따 콘나히가쿠루요네 캉가에즈코코로노오또워
또 이런 날이 오는군 무심코 마음의소리를
隙間や穴から そっと月明かりに照らされてる
스키마야아나까라 솟또 츠키아카리니테라사레떼루
틈새랑 구멍에서 살짝 달빛에 비취지고 있어
半開きの永遠 廣すぎる空回り
한분아키노에이엠 히로스기루카라마와리
반쯤열린 영원 너무넓은 공전
神經がちょっとおかしくない?
신케이가 또 오카시쿠나이
신경이 좀 이상하지않아?
あらゆることに犯されたじゃない?
아라유루코또니오카사레딴쟈나이
모든일에 거역당한거아니야?
今朝だって ほんとうは 髮の毛だけは
케사닷떼 혼또오와 카미노케다케와
오늘아침에도 사실은 머리카락만은
乾かしてすこしアレンジ-して
카와카시떼 스코시 아렌지-시떼
말려서 좀 정리하고
出かけたかったよ
데카케따깟따요
나가고 싶었어