始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테)
시작되요, Sister! 목소리를 높여서
パジャマのままで 祈りましょう
(파쟈마노 마마데 이노리마쇼-)
파자마 입은 채로 빌어요!
汚れないもの 失くさないよう
(케가레나이모노 나쿠사나이요-)
더럽지 않은 것을 잃지 않도록
犯した罪を 許せますよう
(오카시타 츠미오 유루세마스요-)
저지른 죄를 용서할 수 있도록…
急がないで 愛されることに
(이소가나이데 아이사레루 코토니)
서두르지 말아요, 사랑 받는 일에…
立ち上がれ レコ-ドの溝から
(타치아가레 레코-도노 미조카라)
일어서요! 기록들 사이에서…
タフな世界で サバイブするの!
(타후나 세카이데 사바이브 스루노)
터프한 세상에서 살아 남는거예요!
立ち上がれ 火をつけたげるから
(타치아가레 히오 츠케타게루 카라)
일어서요! 불을 붙여줄테니…
ふるわせるのは 心のヒダ
(후루와세루노와 코코로노 히다)
흔들리는 건 마음의 주름
枕のフリル 海鳴りの夢
(마쿠라노 후리루 우미나리노 유메)
베개의 프릴, 바다가 소리내는 꿈
幼き日日は あのままで
(오사나키 히비와 아노마마데)
어린 시절의 날들은 그때 그대로…
お金だけでは 滿たされないわ
(오카네다케데와 미타사레나이와)
돈만으로는 다 채워지지 않아요
やりたいことに さからえないわ
(야리타이 코토니 사카라에나이와)
하고 싶은 일을 거부할 수 없어요
立ち上がれ 私がついてるわ
(타치아가레 와타시가 츠이테루와)
일어서요! 내가 함께 할께요
笑えないのは 雨のせいじゃないわ
(와라에나이노와 아메노 세-쟈나이와)
웃을 수 없는 건 비 때문이 아니예요
生き殘れ 遊びを續けよう
(이키노코레 아소비오 츠즈케요-)
살아 남아요! 놀이를 계속해요
美しいのは 流す淚
(우츠쿠시-노와 나가스 나미다)
아름다운 건 흘리는 눈물…
立ち上がれ レコ-ドの溝から
(타치아가레 레코-도노 미조카라)
일어서요! 기록들 사이에서…
タフな世界で サバイブするの!
(타후나 세카이데 사바이브 스루노)
터프한 세상에서 살아 남는거예요!
立ち上がれ 火をつけたげるから
(타치아가레 히오 츠케타게루 카라)
일어서요! 불을 붙여줄테니…
ふるわせるのは 心のヒダ
(후루와세루노와 코코로노 히다)
흔들리는 건 마음의 주름
始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테)
시작되요, Sister! 소리를 높여서
パジャマのままで
(파쟈마노 마마데)
파자마를 입은 채로…
始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테)
시작되요, Sister! 목소리를 높여서
パジャマのままで 祈りましょう
(파쟈마노 마마데 이노리마쇼-)
파자마 입은 채로 빌어요!
汚れないもの 失くさないよう
(케가레나이모노 나쿠사나이요-)
더럽지 않은 것을 잃지 않도록
犯した罪を 許せますよう
(오카시타 츠미오 유루세마스요-)
저지른 죄를 용서할 수 있도록…
急がないで 愛されることに
(이소가나이데 아이사레루 코토니)
서두르지 말아요, 사랑 받는 일에…
立ち上がれ レコ-ドの溝から
(타치아가레 레코-도노 미조카라)
일어서요! 기록들 사이에서…
タフな世界で サバイブするの!
(타후나 세카이데 사바이브 스루노)
터프한 세상에서 살아 남는거예요!
立ち上がれ 火をつけたげるから
(타치아가레 히오 츠케타게루 카라)
일어서요! 불을 붙여줄테니…
ふるわせるのは 心のヒダ
(후루와세루노와 코코로노 히다)
흔들리는 건 마음의 주름
枕のフリル 海鳴りの夢
(마쿠라노 후리루 우미나리노 유메)
베개의 프릴, 바다가 소리내는 꿈
幼き日日は あのままで
(오사나키 히비와 아노마마데)
어린 시절의 날들은 그때 그대로…
お金だけでは 滿たされないわ
(오카네다케데와 미타사레나이와)
돈만으로는 다 채워지지 않아요
やりたいことに さからえないわ
(야리타이 코토니 사카라에나이와)
하고 싶은 일을 거부할 수 없어요
立ち上がれ 私がついてるわ
(타치아가레 와타시가 츠이테루와)
일어서요! 내가 함께 할께요
笑えないのは 雨のせいじゃないわ
(와라에나이노와 아메노 세-쟈나이와)
웃을 수 없는 건 비 때문이 아니예요
生き殘れ 遊びを續けよう
(이키노코레 아소비오 츠즈케요-)
살아 남아요! 놀이를 계속해요
美しいのは 流す淚
(우츠쿠시-노와 나가스 나미다)
아름다운 건 흘리는 눈물…
立ち上がれ レコ-ドの溝から
(타치아가레 레코-도노 미조카라)
일어서요! 기록들 사이에서…
タフな世界で サバイブするの!
(타후나 세카이데 사바이브 스루노)
터프한 세상에서 살아 남는거예요!
立ち上がれ 火をつけたげるから
(타치아가레 히오 츠케타게루 카라)
일어서요! 불을 붙여줄테니…
ふるわせるのは 心のヒダ
(후루와세루노와 코코로노 히다)
흔들리는 건 마음의 주름
始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테)
시작되요, Sister! 소리를 높여서
パジャマのままで
(파쟈마노 마마데)
파자마를 입은 채로…
始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테)
시작되요, Sister! 목소리를 높여서
パジャマのままで 祈りましょう
(파쟈마노 마마데 이노리마쇼-)
파자마 입은 채로 빌어요!
汚れないもの 失くさないよう
(케가레나이모노 나쿠사나이요-)
더럽지 않은 것을 잃지 않도록
犯した罪を 許せますよう
(오카시타 츠미오 유루세마스요-)
저지른 죄를 용서할 수 있도록…
急がないで 愛されることに
(이소가나이데 아이사레루 코토니)
서두르지 말아요, 사랑 받는 일에…
立ち上がれ レコ-ドの溝から
(타치아가레 레코-도노 미조카라)
일어서요! 기록들 사이에서…
タフな世界で サバイブするの!
(타후나 세카이데 사바이브 스루노)
터프한 세상에서 살아 남는거예요!
立ち上がれ 火をつけたげるから
(타치아가레 히오 츠케타게루 카라)
일어서요! 불을 붙여줄테니…
ふるわせるのは 心のヒダ
(후루와세루노와 코코로노 히다)
흔들리는 건 마음의 주름
枕のフリル 海鳴りの夢
(마쿠라노 후리루 우미나리노 유메)
베개의 프릴, 바다가 소리내는 꿈
幼き日日は あのままで
(오사나키 히비와 아노마마데)
어린 시절의 날들은 그때 그대로…
お金だけでは 滿たされないわ
(오카네다케데와 미타사레나이와)
돈만으로는 다 채워지지 않아요
やりたいことに さからえないわ
(야리타이 코토니 사카라에나이와)
하고 싶은 일을 거부할 수 없어요
立ち上がれ 私がついてるわ
(타치아가레 와타시가 츠이테루와)
일어서요! 내가 함께 할께요
笑えないのは 雨のせいじゃないわ
(와라에나이노와 아메노 세-쟈나이와)
웃을 수 없는 건 비 때문이 아니예요
生き殘れ 遊びを續けよう
(이키노코레 아소비오 츠즈케요-)
살아 남아요! 놀이를 계속해요
美しいのは 流す淚
(우츠쿠시-노와 나가스 나미다)
아름다운 건 흘리는 눈물…
立ち上がれ レコ-ドの溝から
(타치아가레 레코-도노 미조카라)
일어서요! 기록들 사이에서…
タフな世界で サバイブするの!
(타후나 세카이데 사바이브 스루노)
터프한 세상에서 살아 남는거예요!
立ち上がれ 火をつけたげるから
(타치아가레 히오 츠케타게루 카라)
일어서요! 불을 붙여줄테니…
ふるわせるのは 心のヒダ
(후루와세루노와 코코로노 히다)
흔들리는 건 마음의 주름
始まるわシスタ- 聲上げて
(하지마루와 시스타- 코에 아게테)
시작되요, Sister! 소리를 높여서
パジャマのままで
(파쟈마노 마마데)
파자마를 입은 채로…