たとえ はなれていても その ことばが あるから
비록 떨어져 있지만, 그 말이 있기에,
타토에 하나레테이테모 소노 코토바가 아루카라
こころから しあわせと いえる ふしぎだね
진심으로 행복하다고 말할 수 있다는 게 신기해요.
코코로카라 시아와세토 이에루 후시기다네
あわい ゆきが わたしの ひそかな おもい こめて
흐릿한 눈이 내 속마음을 담아서
아와이 유키가 와타시노 히소카나 오모이 코메테
じゅんばくの アルバムの ペ-ジ そめてくれる
새하얀 앨범의 페이지를 물들여주고 있어요.
쥬은바쿠노 아루바무노 페-지 소메테쿠레루
すぎてゆく きせつに おいてきた たからもの
지나가는 계절에 놓고 온 보물.
스기테유쿠 키세츠니 오이테키타 타카라모노
たいせつな ピ-スの かけた パズルだね
중요한 조각이 빠져있는 퍼즐이군요.
타이세츠나 피-스노 카케타 파즈루다네
しろい ゆきが まちに やさしく つもるように
새하얀 눈이 거리에 포근하게 쌓이듯이
시로이 유키가 마치니 야사시쿠 츠모루요오니
アルバムの くうはくを ぜんぶ うめてしまおう
앨범의 공백을 전부 메꿔버리자구요.
아루바무노 쿠우하쿠오 제은부 우메테시마오-
すれちがう まいにちが ふえてゆくけれど
엇갈리는 나날들이 늘어가고 있지만
스레치가우 마이니치가 후에테유쿠케레도
おたがいの きもちは いつも そばに いるよ
서로의 기분은 언제나 곁에 있어요.
오타가이노 키모치와 이츠모 소바니 이루요
たとえ はなれていても その ことばが あるから
비록 떨어져 있지만, 그 말이 있기에,
타토에 하나레테이테모 소노 코토바가 아루카라
こころから しあわせと いえる ふしぎだね
진심으로 행복하다고 말할 수 있다는 게 신기해요.
코코로카라 시아와세토 이에루 후시기다네
あわい ゆきが わたしの ひそかな おもい こめて
흐릿한 눈이 내 속마음을 담아서
아와이 유키가 와타시노 히소카나 오모이 코메테
じゅんばくの アルバムの ペ-ジ そめてくれる
새하얀 앨범의 페이지를 물들여주고 있어요.
쥬은바쿠노 아루바무노 페-지 소메테쿠레루
すぎてゆく きせつに おいてきた たからもの
지나가는 계절에 놓고 온 보물.
스기테유쿠 키세츠니 오이테키타 타카라모노
たいせつな ピ-スの かけた パズルだね
중요한 조각이 빠져있는 퍼즐이군요.
타이세츠나 피-스노 카케타 파즈루다네
しろい ゆきが まちに やさしく つもるように
새하얀 눈이 거리에 포근하게 쌓이듯이
시로이 유키가 마치니 야사시쿠 츠모루요오니
アルバムの くうはくを ぜんぶ うめてしまおう
앨범의 공백을 전부 메꿔버리자구요.
아루바무노 쿠우하쿠오 제은부 우메테시마오-
すれちがう まいにちが ふえてゆくけれど
엇갈리는 나날들이 늘어가고 있지만
스레치가우 마이니치가 후에테유쿠케레도
おたがいの きもちは いつも そばに いるよ
서로의 기분은 언제나 곁에 있어요.
오타가이노 키모치와 이츠모 소바니 이루요
たとえ はなれていても その ことばが あるから
비록 떨어져 있지만, 그 말이 있기에,
타토에 하나레테이테모 소노 코토바가 아루카라
こころから しあわせと いえる ふしぎだね
진심으로 행복하다고 말할 수 있다는 게 신기해요.
코코로카라 시아와세토 이에루 후시기다네
あわい ゆきが わたしの ひそかな おもい こめて
흐릿한 눈이 내 속마음을 담아서
아와이 유키가 와타시노 히소카나 오모이 코메테
じゅんばくの アルバムの ペ-ジ そめてくれる
새하얀 앨범의 페이지를 물들여주고 있어요.
쥬은바쿠노 아루바무노 페-지 소메테쿠레루
すぎてゆく きせつに おいてきた たからもの
지나가는 계절에 놓고 온 보물.
스기테유쿠 키세츠니 오이테키타 타카라모노
たいせつな ピ-スの かけた パズルだね
중요한 조각이 빠져있는 퍼즐이군요.
타이세츠나 피-스노 카케타 파즈루다네
しろい ゆきが まちに やさしく つもるように
새하얀 눈이 거리에 포근하게 쌓이듯이
시로이 유키가 마치니 야사시쿠 츠모루요오니
アルバムの くうはくを ぜんぶ うめてしまおう
앨범의 공백을 전부 메꿔버리자구요.
아루바무노 쿠우하쿠오 제은부 우메테시마오-