회원로그인

회원가입

가사 등록 싱크 가사 등록

가수, 노래, 가사내용 검색이 가능합니다.
초성검색(예: ㅅㄹㅎ)로 검색 가능합니다.



planetarium Bump of Chicken

四畳半を広げたくて閃いてからは早かった 요죠오항오히로게타쿠테 히라메이테카라와 하야캇타 방을 넓게 하고 싶어서 순간 어떤 생각이 떠올라 서둘렀지 次の日には出来上がった手作りプラネタリウム 츠기노히니와 데키아갓타 데즈쿠리 프라네타륨 다음날에 완성시킨 손으로 만든 플라네타륨 (pv에 있는 종이 플래네타륨을 지칭하는 것 같아요) 科学の本に書いてあった作り方のほかにアレンジ ...

プラネタリウム / Planetarium Bump Of Chicken

요죠오항오히로게타쿠테 히라메이테카라와 하야캇타 츠기노히니와 데키아갓타 데즈쿠리 프라네타륨 가가쿠노혼니 가이테앗타 츠쿠리카타노 호카니 아렌지 지츠자이시나이 아나오아케테 하즈카시이 나마에츠케타 키에소오나쿠라이 가가야이테테 후레요오토 테오노바시테미타 이치방 마부시이 아노호시노 나마에와 보쿠시카 시라나이 텐쵸모 카베모나쿠낫테 카와리니우쮸우오 시키츠메테 마도와 이치...

Planetarium (プラネタリウム) Bump Of Chicken(범프 오브 치킨)

四?半を?げたくて閃いてからは早かった 요죠오항오히로게타쿠테 히라메이테카라와 하야캇타 방을 넓게 하고 싶어서 순간 어떤 생각이 떠올라 서둘렀지 次の日には出?上がった手作りプラネタリウム 츠기노히니와 데키아갓타 데즈쿠리 프라네타륨 다음날에 완성시킨 손으로 만든 플라네타륨 (pv에 있는 종이 플래네타륨을 지칭하는 것 같아요) 科?の本に書いてあった作り方のほかにアレンジ ...

planetarium 大塚愛

プラネタリウム (플라네타륨 planetarium) 유우즈쿠요카오다스키에테 쿠코도모노코에 (노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의소리) 토오쿠토오쿠코노소라노도코카 니키미와이룬다네 (멀리 멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는거죠) 나츠노오와리니후타리데누케다시타 (여름의끝에 두사람함께빠져나갔죠) 코노코-엔데미츠케타

planetarium 오오츠카 아이

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이공원에서찾아...

Planetarium Kimdigo

사실은 난 아무것도 아니야 모든 걸 말해도 넌 곁에 있을까 아침해가 내 방 안을 비추면 넌 아직 거기 있을까 Late night 너의 별이 보일 때마다 Oh 난 또 덜컥 겁이 나 So bright 눈이 부신 밤이야 아침이 오지 않길 바래 아직도 난 모르는 것 같아 수많은 별들 사이 난 어디쯤일까 어두운 밤이 내 얼굴을 가리면 넌 아직 거기 있을까 Late ...

my planetarium Hiromitsu Kitayama

In the dawn of the world 脈を打ち出す鼓動を感じた Oath of that day I know 明けない夜の 眠りは遠く 淡く灯る期待 暗い闇に吐く 揺れる思考回路 そのまま Scatter around 部屋の中広がる Universe Heave a heavy sigh本当の願いは 降り出した星のようで Falling stars 手を伸ばす先の Pieces Falling

플라네타리움 (Planetarium) 케이지 (Kei.G)

잡은 손 놓칠까봐 자꾸만 확인하게 돼 커다랗고 캄캄해서 너무 작아 보이지 않니 하얗고 밝게 빛을 내주던 그 여름의 별자리 너로만 가득 차서 벅찼던 내 가슴 속 플라네타리움의 별 무리가 플라네타리움 속 우리들의 플라네타리움이 펼쳐주던 플라네타리움에 비친 내 마음 긴 잠도 짧은 꿈도 니 옆에선 안심하게 돼 손가락을 따라가보면 함께 머물 별이 있겠지 하얗고 밝게...

プラネタリウム / Planetarium Otsuka Ai

유우즈쿠요카오다스키에 테쿠코도모노코에 토오쿠토오쿠코노소라노 도코카니키미와이룬다네 나츠노오와리니후타리데 누케다시타코노코엔데미츠케타 아노세이자난다카오보에테루 아에나쿠테모키오쿠오타돗테 오나지시아와세오미타인다 아노카오리토토모니하나비가 팟토히라쿠 이키타이요키미노토코로에 이마스구카케다시테이키타이요 맛쿠라데나니모미에나이 코와쿠테모다이죠부 카조에키레나이호시조라가 이마모즛...

プラネタリウム / Planetarium Toki Asako

ささやく 月明かり 속삭이는 달의 빛 金色 こぼれそう 황금빛으로 넘쳐흐를 것 같아 ベランダゆがんで 베란다에서 もう海岸線 이제는 해안선 またたく ひしゃく座達 깜박이는 북두칠성들 目印 動き出す 표적이 움직이기 시작해 スピード上げたら 스피드를 올리면 スピンしてほうき星 회전이 되어 혜성 滑って連れて行って 활주해서 데려가 줘 世界中 プラネタリウム 세계의속에 플라네타륨...

Title of mine Bump of Chicken

Title of mine Title of mine Title of mine 詞 藤原基央 曲 藤原基央 歌 Bump of chicken 何故 いつまで経っても 夜は眠れずに 나제 이츠마데 탓테모 요루와네무레즈니 왜 밤이 지나도록 잠들지 못한 채 もう 聞き飽きたはずの歌を 聴いたりするの 모-키키아키타하즈노 우타오

Blues of Glass Bump of Chicken

ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 大きなこえでりんりんと 오오키나코에데린린토 큰소리로 씩씩하게 ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 風にヒゲをゆらし りんりんと 카제니히게오유라시 린린토 바람에 수염을 흔들며 씩씩하게 「こえが枯れたなら川に行こう 「코에가카레...

Stage of the ground Bump of Chicken

Stage of the ground 飛ぼうとしたって 羽根なんか 無いって (토보-토시탓테 하네난카나잇테) 날아보려해도 날개같은건 없단걸 知ってしまった 夏の日 (싯테시맛타 나츠노히) 알아버렸던 여름 날 古い夢を一つ 犧牲にして (후루이유메오히토츠 기세이니시테) 오랜 꿈 하나를 희생해서 大地に立っているって 氣付いた日 (다이치니탓테이룻테

A Planetarium / プラネタリウム Asako Toki

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에테 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타 이공원에서찾...

Good Morning Planetarium Falling Up

The fight is over now The bright lights turned somehow The strength I have is running out The current pulls me down I'm wondering, is anybody out there Who's cold and incomplete? Inside I can hear Him...

Bath time planetarium HACHI

浴槽から溢れてった 涙とか弱音なんかが どっか無関心みたい 安っぽい青を放って バスタイム リラックスタイム でも嘘みたいに仄暗いまま ニセモノ天の川 無意識にさ 指をのばして 地元で見たあの六等星 何故か探してた ひとり生き抜くと 決めたはずがぐらつく夜 ユニットバスに溺れて もがいていた夢の体温 強がった弱虫だった 泣くに泣けないまま かりそめの中、大東京 隅っこの方で右往左往 やっとで息をし...

해머송과 고통의 탑 Bump of Chicken

どんどん強く もっと強く 唄声響く痛みの塔 돈-돈-쯔요쿠 못-토쯔요쿠 우타고에히비쿠이타미노토- 자꾸자꾸 크게 더더욱 크게 노래소리가 울려 퍼지는 고통의 탑 そのてっぺんに しがみついて 震えてるのはどちら様 소노텟-펜-니 시가미쯔이테 후루에테루노와도찌라사마 그 꼭대기에 매달려 떨고 있는건 어느 분 捨てたくても捨てられなくて 小さな痛み溜まってた 스테타쿠테모스테라레나쿠테...

sailing day Bump of Chicken

[sailing day] 目を閉じたその中に 見えた 메오토지타 소노나카니 미에타 눈을 감은 그 사이에 보였던 微かな眩しさを 카스카나마부시사오 희미한 눈부심을 ?み取ろうとした 愚かなドリ-マ- 츠카미토로우토시타 오로카나도리-마- 움켜쥐려고 했던 어리석은 Dreamer 伸ばした手は 閉じた目に 노바시타테와 토지타메니 뻗었던 손은 감은 눈에 ?らなくて 途方に暮れる 우...

LAMP Bump of Chicken

小さく 震える 手には マッチ 今にも ランプに 火を 燈す 치이사쿠 후루에루 테니와 마치 이마니모 람푸니 히오 토무스 작게 떨리는 손에는 성냥 지금이라도 램프에 불을 붙인다 とまらぬ淚を 乾かす 爲 ようやく 振ったなけなしの 勇氣 토마라누나미다오 카와카스타메 요우야쿠 후룻타나케나시노유우키 멈추지 않는 눈물을 말리기 위해 간신히 흔들린 없는 용기 思いつく 限りの 夢...

天體觀測 BUMP OF CHICKEN

같은 오전 두시 건널목까지 달려가 始めようか 天體觀測 二分後に 君が 來なくとも 하지메요우카 텐타이칸소쿠 니분고니 키미가 코나쿠토모 시작할까 천체관측 이분후에 니가 오지않아도 「イマ」 という ほうき 星 君と 二人追いかけている [이마] 토이우 호오키보시 키미토 후타리 오이카케테이루 [지금]이라는 혜성 너와 둘이서 쫓고 있어 天體觀測 bump

Supernova Bump of Chicken

熱が出たりすると 気付くんだ 僕には身体があるって事 네쯔가 데타리스루토 키즈쿤-다 보쿠니와 카라다가 아룻-떼코토 열이 나면 깨닫게 되지 나에겐 몸이 있다는 걸 鼻が詰まったりすると 解るんだ 今まで呼吸をしていた事 하나가 쯔맛타리스루토 와카룬-다 이마마데 코큐-오 시테이타코토 코가 막히면 깨닫게 되지 여지껏 숨을 쉬고 있었다는 걸 君の存在だって 何度も確かめはするけど...

Laugh maker Bump of Chicken

淚で濡れた部屋に ノックの音がころがった 나미다데 누레타 헤야니 놋크노 오토가 코토갓타 눈물로 젖은 방에 노크소리가 굴러 들어왔다 誰にもあえない顔なのに もう なんだよ どちらさま 다레니모 아에나이 카오나노니 모오 난다요 도치라사마 아무도 만날수 없는 얼굴인데 진짜 뭐야~ 누구세요 「名のる程 たいした名じゃないが 誰かがこう呼ぶ "ラフ-メイカ-" [나노루호도 타이시타...

天體觀測 (천체관측) Bump of Chicken

天體觀測 텐타이칸소쿠 午前二時 フミキリに 望遠鏡を 擔いでった 고젠니지 후미키리니 보엔교오 가쯔이뎃타 오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい 베루토니 유슨다 라지오 아메와 후라나이라시이 벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 二分後に 君が 來た 大袈裟な 荷物しょって 來た 니분고니 키미가 킷타 오오가사나 니모츠...

Opening Bump Of Chicken

お訪ねします 오타즈네시마스 잘 들르셨어요 このあたりでついさっき 코노아타리데츠이삿키 이 근처에서 바로 조금 전 淚ガ落ちる音が聞こえた氣がして 나미다가오치루오토가키코에타키가시테 눈물이 떨어지는 소리가 들린 것 같아서 驅け付けたんだけど誰の淚だかな 카케츠케탄다케도다레노나미다카나 급히 달려왔지만 누구의 눈물일까 そういや君はずいぶん赤い目をしてるね 소-이야키미와즈이붕아카...

Snow Smile Bump of Chicken

冬が寒くって 本當に良かった 겨울이 추워서 정말 다행이야 (후유가 사무쿳테 혼토니 요캇타) 君の冷えた左手を 너의 차가운 왼손을 (키미노 히에타 히다리테오) 僕の右ポケットに お招きする爲の 나의 오른쪽 주머니에 초대하기 위해 (보쿠노 미기포켓토니 오마네키스루 타메노) この上ない程の 理由になるから 이보다 좋은 이유는 없으니까 (코노우에나이 호도노 리유우니 나루카라...

花の名 / Hanano Na (꽃의 이름) Bump Of Chicken

簡単な事なのに 칸-탄-나코토나노니 간단한 것인데 どうして言えないんだろう 도-시테이에나인-다로- 어째서 말할 수가 없는 걸까 言えない事なのに 이에나이코토나노니 말할 수 없는 것인데 どうして伝わるんだろう 도-시테쯔타와룬-다로 어째서 전해지는 걸까 一緒に見た空を忘れても 잇-쇼니미타소라오와스레테모 함께 보았던 하늘을 잊는다 하더라도 一緒にいたことは忘れない 잇-쇼니...

淚のふるさと Bump of Chicken

探さなきゃね 君の漏のふるさと 찾아야지 네 눈물의 고향 (사가사나캬네 키미노 나미다노 후루사토) 頬を伝って落ちた雫が どこから来たのかを 볼을 타고 흘러 내린 눈물방울이 어디에서 왔는지를 (호호오 츠탓테 오치타 시즈쿠가 도코카라 키타노카오) 出掛けるんだね それじゃここで見送るよ 떠나는구나 그럼 여기서 배웅해 줄게 (데카케룬다네 소레쟈 코코데 미오쿠루요) ついていけ...

カルマ BUMP OF CHICKEN

ガラス玉ひとつ落とされた 가라스다마 히토츠 오토사레타 유리구슬 하나가 떨어졌다 追いかけて もうひとつ落っこちた 오이카케테 모 히토츠 오톳치타 쫓아가다 또 하나 떨어졌다 ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる 히토츠분모 히다마리니 히토츠다케 오콧테루 (구슬)하나분 크기의 땅에는 하나의(구슬)만이 남아있다 心臓が始まったとき 신죠가 하지맛타 토키 심장이 뛰기 시작했을...

ダンデライオン / Dandelion Bump Of Chicken

寂しがりライオン 吊り橋を渡る 사비시가리라이온 츠리바시오와타루 외로운 사자가 줄다리를 건넌다 サバンナじゃ 皆に 嫌われた 사반나쟈 민나니 키라와레타 사바나의 모두가 싫어했어 橋の向こうで出?ったヤツは 하시노무코-데 데앗타야츠와 다리맞은편에서 만난녀석은 太陽によく似た姿だった 타이요-니요쿠니타스가타닷타 태양과 많이 닮은 모습이었다 お前は俺が 怖くないのか? 오마에와오...

ガラスのブル-ス Bump of Chicken

ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 大きなこえでりんりんと 오오키나코에데린린토 큰소리로 씩씩하게 ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 風にヒゲをゆらし りんりんと 카제니히게오유라시 린린토 바람에 수염을 흔들며 씩씩하게 「こえが枯れたなら川に行こう 「코에가카레...