회원로그인

회원가입

가사 등록 싱크 가사 등록

가수, 노래, 가사내용 검색이 가능합니다.
초성검색(예: ㅅㄹㅎ)로 검색 가능합니다.



Namae amazarashi

君の名前はなんだっけ? 키미노 나마에와 난닷케? 너의 이름은 뭐였지? ふと思い出せなくなって 후토 오모이다세나쿠 낫테 문득 생각나지 않게 되서 言葉に詰まって噴き出した 코토바니 츠맛테 후키다시타 말에 막혀 터져버린 웃음 ヘラヘラ笑ってごめんな 헤라헤라 와랏테 고멘나 헤실헤실 웃어서 미안해 人は一人で生きてけない 히토와 히토리데 이키테케나이 사람은 혼자서 살아갈 수는...

Bokuga Shinouto Omottanoha amazarashi

僕が死のうと思ったのは 보쿠가 시노-토 오못타노와 내가 죽으려고 생각한 것은 ウミネコが桟橋で鳴いたから 우미네코가 산바시데 나이타카라 괭이갈매기가 부두에서 울어서야 波の随に浮かんで消える 나미노 마니마니 우칸데 키에루 파도가 치는 대로 떠내려가는 過去も啄ばんで飛んでいけ 카코모 츠이반데 톤데 이케 과거도 쪼아 먹고 날아가라 僕が死のうと思ったのは 보쿠가 시노토 오못...

Kazenisasurai amazarashi

「彼女に振られたんですよ」 と心療内科の先生に 카노죠니 후라레탄데스요 토 신료-나이카노 센세이니 「그녀에게 차였어요」라고 심리치료과의 의사선생한테 相談したら 自業自得だと説教されて帰された 소-단시타라 지고-지토쿠다토 셋쿄-사레테 카에사레타 상담했더니 자업자득이라고 설교당하고 돌려보내졌어 二度と来るかこのヤブ医者 悪いのは百も承知だ 니도토 쿠루카 코노 야부이샤 와루이...

Juvenile amazarashi

自分嫌いな少年少女 지분 키라이나 쇼-넨쇼죠 자기 자신이 싫은 소년소녀 ありがとうじゃ満たされぬ今日も 아리가토-쟈 미타사레누 쿄-모 ‘고마워’로는 채워지지 않는 오늘도 理解しがたい異質なイデオ 리카이 시가타이 이시츠나 이데오 이해하기 어려운 이질적인 이데올로기 はみ出し物の孤独な闘争 하미다시모노노 코도쿠나토-소- 튀어나온 자의 고독한 투쟁 虐げられた少年少女 시-타...

harumachi amazarashi

駅を背にして右の路地 貨物倉庫の突き当たり 에키오 세니 시테 미기노 로지 카모츠소오코노 츠키아타리 역을 등진 오른쪽의 골목길 화물창고의 막다른 곳 コインランドリーのはす向かい あの子の家に向かう道 코인란도리노 하스무카이 아노 코노 이에니 무카우 미치 동전식 세탁기의 비스듬히 앞쪽 그 아이의 집의 맞은 편의 길 たどる記憶は数あれど たどる道ならこれだけと 타도루 키오쿠...

Seizennsetsu amazarashi

ねえママ あなたの言う通り 네에마마 아나타노 유-토리 저기 엄마 당신이 말했던데로 彼らは裁かれて然るべきだ 카레라와 사바카레테 시카루베키다 그들은 심판받아 마땅해 奪えるものは全部奪っていった 우바에루모노와 젠부 우밧테잇타 빼앗을만한것은 전부 빼앗아갔어 崩れたビルに 戦車と夕日 쿠즈레타 비루니 센샤토 유우히 무너진 건물에 전차와 석양 ねえママ あなたの言う通り 네에마...

missile amazarashi

取り返しの付かない未来は 토리카에시노 츠카나이 미라이와 돌이킬 수도 없는 미래는 今更どうすることも出来ないと 이마사라 도우스루 코토모 데키나이토 이제와 어떻게 할 도리도 없다며 鈍色に輝きをくすぶらせて 니비이로니 카가야키오 쿠스부라세테 반짝임을 잿빛으로 그을리며 ワンルームのベッドの中で不貞寝している 완루-무노 벳도노나카데 후테네시테이루 원룸 침대 속에서 토라져 누...

bokuhanusumu amazarashi

星を盗む。オリオン座を盗む。リゲルを盗む。 호시오 누스무 오리온자오 누스무 리게루오 누스무 별을 훔친다. 오리온자리를 훔친다. 리겔을 훔친다. 小さい頃読んだ物語を盗む。エンディングを盗む。プロローグを盗む。 치-사이 코로 욘다 모노가타리오 누스무 엔딩구오 누스무 프로로-구오 누스무 어렸을 적 읽었던 이야기를 훔친다. 엔딩을 훔친다. 프롤로그를 훔친다. 体育館に横たわ...

perfectlife amazarashi

上手くいかねぇや っていつもの事だろ 우마쿠이카네-야 앗테 이츠모노 코토다로 「잘 할 수 없네」라니 늘 있는 일이잖아 不出来な人間なのは 痛いほど分かってる 후데키나 닌겐나노와 이타이호도 와캇테루 서투른 인간인 건 아플 정도로 알고 있어 さっき飲み込んだあの言葉は 삿키 노미콘다 아노 코토바와 아까 삼켜버린 그 말은 日の目を見る事も きっとないんだろうな 히노 메오 미루...

maegaki amazarashi

上手く逃げおおせたと思っても 夕暮れ時の影みたいに付きまとう 우마쿠 니게오-세타토 오못테모 유-구레지노 카게미타이니 츠키마토- 잘 도망쳤다고 생각해도 해 질 무렵의 그림자처럼 달라붙어 不確かさは自身の背丈をこえて もはや死神の類いだ 후타시카사와 지신노 세타케오 코에테 모하야 시니가미노 타구이다 불확실함은 내 키를 넘어서서 이미 저승사자의 한 종류야 心ならずとも流れ流...

antae amazarashi

はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去 하야쿠 나미다후케요 와라이 토바소 보쿠라노 카코 어서 눈물을 닦아 웃어넘겨버리자 우리들의 과거 行くあても帰る場所もないから 이쿠아테모 카에루바쇼모 나이카라 목적지도 돌아갈 곳도 없으니까 頭の中に僕の居場所を作った 아타마노 나카니 보쿠노 이바쇼오 츠쿳타 머리 속에 나의 보금자리를 만들었어 そこで笑っている父や母や恋人が 소코데...

tokumeikibou amazarashi

バイトに向かう電車の中で うざい背広どもを睨みつけて 바이토니 무카우 덴샤노 나카데 우자이 세비로도모오 니야미츠케테 아르바이트하러 가는 전철 안에서 짜증나는 양복쟁이들을 째려보고 イヤフォンで鳴る割ったmp3 知る人ぞ知る新人インディーズ 이야혼데 나루왓타 엠피쓰리 시루히토조 시루 신진인디즈 양쪽 이어폰으로 나뉘어 들리는 MP3 아는 사람은 아는 신인 인디들 皆と同じは...

Reitousuimin amazarashi

冷えたコンクリート もたれて頬を付ける 目線の先 西日に漂う埃を見る 히에타 콘크리-토 모타레테 호오 츠케루 시센노 사키 니시히니 마우 호코리오 미루 차가운 콘크리트에 기대어 뺨을 바짝 붙여, 시선의 끝 석양에 떠도는 먼지를 봐 何を話すでも無く 身動きとれず 僕は下手な絵空事ばかりを ずっと空想する 나니오 하나스데모 나쿠 미우고키토레즈 보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오...

dobunezumi amazarashi

TVを付けたまま眠っていたみたいで 砂嵐に耳鳴り 喉が渇いている >どうしようもない程 笑うだけで苦しいよ こんな日は君が いてくれたらな隣に 心無い男が指差して笑ってる 落としたその心が 東京湾 埋め立てる 綺麗な物が欲しくて 奪い合ってる人 綺麗な物を無くして 美しく泣いてる人 嵐が来る前に 早く帰っておいでよ そして君と眠る ルラルラルラ 渋谷の果て 地平線 渡り鳥が飛んでる わけもなく突然...

Owaridehazimari amazarashi

いつもの帰り道ふと 見上げたいつもの夜空 이츠모노카에리미치후토 미아게타이츠모노요조라 평소대로의 귀가길 문득 올려다보았던 평소의 밤하늘 なぜだかあの頃とは違って見えたんだ 나제다카아노코로토와치갓테미에탄다 어째선지 그 무렵과는 다르게 보였어 そうだな 僕も少しはもまともになれたかな 소우다나 보쿠모 스코시와모마토니나레다카나 그렇구나 나도 조금은 착실해진걸까 いや そうでもな...

atogaki amazarashi

通りすがる風景に 秋の陽はなんだかやけに鋭利 토-리스가루 후-케이니 아키노 히와 난다카 야케니 에이리 지나가는 풍경에 가을의 해는 왠지 매우 영리 日常は徐行ぎみ 恐る恐る生きる意味 니치죠-와 죠코-기미 오소루 오소루 이키루 이미 일상은 서행할 기미(氣味) 두려운 살아갈 의미 まるで酔っぱらいの夜迷い言みたいに 마루데 욧파라이노 요마이고 미타이니 마치 술 취한 사람이...

Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku amazarashi

季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる 키세츠와 츠기츠기 신데이쿠 제츠메이노 코에가 카제니 나루 계절은 차례차례 죽어간다 절명의 소리가 바람이 된다 色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋 이로메쿠 마치노 요에나이 오토코 츠키오 미아게루노와 코코쟈 부스이 화려한 거리의 취하지 않은 남자 「달을 올려다보기엔 여긴 너무 멋없군」 泥に足もつれる生活に 雨はア...

Arukagayaki amazarashi

粘着質な夜明け 底なし沼と星空の類似 넨챠쿠시츠나 요-아케 소코나시 누마토 호시조라노 루이지 끈적끈적한 새벽 끝없는 진창과 별이 가득한 하늘의 유사성 観測地点における寒波の去来 親不孝通りの吐瀉物の染み 칸소쿠치텐니 오케루 칸파노 쿄라이 오야후코- 도-리노 토샤부츠노 시미 관측지점에서 오가는 한파 불효와 같은 토사물의 얼룩 捨て鉢なエンジン音の個人タクシー 残響と共に襟...

Jigyakukanoally amazarashi

いずれにしても立ち去らなければならない 彼女は傷つきすぎた 이즈레니시테모타치사라나케레바나라나이 카노죠와키즈츠키스기타 어쨌든 떠나야만 하는 그녀는 너무 상처 입었어 開かないカーテン 割れたカップ 流し台の腐乱したキャベツ 아카나이카-텐 와레타캇푸 나가시다이노후란시타캬베츠 젖힐 수 없는 커튼 깨진 컵 싱크대에서 썩은 양배추 愛と呼べば全てを許した 母の仕打ちも割れた爪も 아이...

Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku Acoustic Version amazarashi

季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる 키세츠와 츠기츠기 신데이쿠 제츠메이노 코에가 카제니 나루 계절은 차례차례 죽어간다 절명의 소리가 바람이 된다 色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋 이로메쿠 마치노 요에나이 오토코 츠키오 미아게루노와 코코쟈 부스이 화려한 거리의 취하지 않은 남자 「달을 올려다보기엔 여긴 너무 멋없군」 泥に足もつれる生活に 雨はア...

Speed To Masatsu amazarashi

切れかけた街灯に照らされて 明滅繰り返す人々の影 키레카케타 가이토-니 테라사레테 메이메츠 쿠리카에스 히토비토노 카게 수명이 다 된 가로등에 비추어져서 깜박임을 반복하는 사람들의 그림자 ゴムの匂いと空気の湿り気 静寂と呼ぶには、はなはだ多弁 고무노 니오이토 쿠-키노 시메리케 세이쟈쿠토 요부니와 하나하다 타벤 고무 냄새와 공기의 습기 정적이라고 부르기에는, 매우 말이 ...

Kaze amazarashi

37度の微熱 もんどりうったソファーに亀裂 산쥬나나도노 미네츠 몬도리웃타 소파니 키레츠 37도의 미열 나가떨어진 소파에 균열 彼女の長い髪の毛 それで心を縛って祈れ 背後霊 카노죠노 나가이 카미노케 소레데 코코로오 시밧테 이노레 하이고레 그녀의 긴 머리카락 그걸로 마음을 묶고선 기도해 배후령 どこにも飛んでかない様に もうふらふらしない様に 도코니모 톤데카나이요오니 모우...

Taxi Driver amazarashi

ショッピングモール、アウトレット、郊外の黄昏 쇼핀구모-루 아우토렛토 코-가이노 타소가레 쇼핑몰, 아웃렛, 교외의 황혼 家族連れ、人いきれ、シャツに聖者の肖像、滲んで 카조쿠즈레 히토이키레 샤츠니 세이쟈노 쇼-소 니진데 가족 나들이, 사람들의 열기, 셔츠에 성자의 초상, 스며들어서 車の牽引ロープを買った伏し目がちな青年 쿠루마노 켄인로-프오 캇타 후시메가치나 세이넨 차의...

Tasuuketsu amazarashi

臆病者ほど人を傷つけると言うなら 一番臆病なのはこの世界なのかもしれない 오쿠뵤-모노호도 히토오 키즈츠케루토 이우나라 이치반 오쿠뵤-나노와 코노 세카이나노카모 시레나이 겁이 많을수록 사람을 상처입힌다고 말한다면 가장 겁이 많은 것은 이 세계일지도 몰라 優しい奴ほど背中を丸めて歩く 腹いせにこの都会を踏んづけて歩く 야사시- 야츠호도 세나카오 마루메테 아루쿠 하라이세니 코...

Bunki amazarashi

今振り返ればあの時だ って今がその時なのかも知れない 이마 후리카에레바 아노토키다 앗테 이마가 소노 토키나노카모 시레나이 지금 되돌아보면 그때다 라니 지금이 그때일지도 몰라 分岐点、選択肢、分かれ道、どっちみち答え合わせは明日以降 분키텐 센타쿠시 와카레미치 돗치미치 코타에아와세와 아스 이코- 분기점, 선택지, 갈림길, 결국 채점은 내일 이후 実りの季節の投資も 見通しの...

Hyakunen Tattara amazarashi

眠りから覚めても動けない身体 네무리카라 메자메테모 우고케나이 카라다 잠에서 깨어도 움직이지 않는 몸 病み上がり 人らしき人以下に成り下がり 야미아가리 히토라시키 히토 이카니 나리사가리 병석에서 갓 일어난 환자는 사람다운 사람 이하로 전락 価値のない物に価値を付け 카치노 나이 모노니 카치오 츠케 가치가 없는 것에 가치를 매겨서 価値観とうそぶくものに 支払いの義理はない...

Life Is Beautiful amazarashi

何がどうなって ここに立ってるんだ 나니가 도-낫테 코코니 탓테룬다 뭐가 어떻게 되어서 여기에 서 있는 것일까 時時われにかって首をかしげるんだ 토키도키 와레니 카엣테 쿠비오 카시게룬다 가끔 문득 정신이 들어 고개를 갸웃거린다 歌うのが好きな少年だった 우타우노가 스키나 쇼-넨닷타 노래하는 것을 좋아하는 소년이었다 だけどそれを誰にも言えない氣弱な子だった 다케도 소레오 ...

Hakisouda amazarashi

生きる意味とは何だ 寝起き一杯のコーヒーくらいのもんか 이키루 이미토와 난다 네오키 잇파이노 코-히-쿠라이노 몬카 살아가는 의미는 무엇인가 잠을 깨우는 한 잔의 커피 정도의 의미인가 それとも酔いどれの千夜一夜1 ていうか二日酔いでもう吐きそうだ 소레토모 요이도레노 센야이치야 테이우카 후츠카 요이데 모- 하키소-다 아니면 주정뱅이의 천일야화, 뭐랄까 숙취 때문에 이젠 ...

Shirafu amazarashi

「自分以外皆死ね」ってのは「もう死にてえ」ってのと同義だ 지분이가이 민나 시넷테노와 모-시니테-엣테노토 도-기다 「나 말고 모두 죽어」라는 말은 「이젠 죽고싶어」라는 말과 같은 의미다 団地からの三人称視点 단치카라노 산닌쇼-시텐 단지에서의 삼인칭시점 寂れた外壁に吸いさしの煙草押し付け 現場監督の怒号に唾を吐いて夕暮れ 사비레타 가이헤키니 스이사시노 타바코 오시츠케 겐바칸...

Ending Theme amazarashi

こんなに空が青いのは ちょっと勿体ないな 콘나니 소라가 오오이노와 조또 못 다이나이나 이렇게나 하늘이 푸른 것은 조금 과분한 것 같아 少し曇ってるくらいの方が 丁度いいよな 스코시 쿠못테루 쿠라이노 오오가 죠도 이이요나 살짝 흐린 쪽이 딱 좋을 텐데 真っ白な病室の 窓の向こうでは 마시로나 뵤시츠노 마도노 무코데와 새하얀 병실의 유리창 너머에서는 そろそろ桜も咲くんだろ...