Message of the blowing wind...
불어오는 바람으로 부터의 메세지...
Erasing memories
기억을 지워가면서
Stars are the witnesses of our existence
별들은 우리 실존의 증명일테니
Change is what the world awaits...
변화야 말로 세계가 기다리는 것...
Could that be peace or war?
그것은 평화가 될 것인가 전쟁이 될 것인가?
The answer no one knows...
대답은 그 누구도 알지 못하네...
Trusting the break of dawn
여명의 밝아옴에 의지하여
The blue bird flies away~!
파랑새는 날아가 버린다~!
"Travelling beyond the bounds..."
"한계 저 너머로의 여행..."
We have to take that step
우리는 그 걸음을 내디뎌야 한다
What are we waiting for? It's now or never
무얼 기다리는가. 지금이 아니면 할 수 없는데
Fear to see The World to Be
세계의 미래를 보는 것에 대한 두려움
Is why we hesitate
그때문에 우리는 주저하여
Repeat the same mistake
같은 실수를 반복하게 되나니
Hoping to break new ground...
새 시작을 바라면서...
The blue bird flies away~~!
파랑새는 날아가 버린다~~!
Pa laktu vimaturesi
파 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투라시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasira laktu vimaturesi
파시라 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투레시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasila~Ah~
파시라~아~
Reaching out to catch the sun...
태양을 잡기 위해 손을 내민다...
To hold it in our hands...
이를 우리 손 안에 두기 위하여...
Longing for something strong to hide our weakness
우리 자신의 나약함을 감추기 위해 강력한 것을 갈망한다
Soon the light may disappear
곧 그 빛은 사라져 버리고
Nothing is meant to last
그 무엇도 최후까지 예정돼 있지는 않나니
Yet we believe our world
아직도 우리는 우리의 세계를 빋고 있다
Searching for happiness...
행복을 찾으며...
The blue bird flies away~!
파랑새는 날아가 버린다~!
Pa laktu vimaturesi
파 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투라시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasira laktu vimaturesi
파시라 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투레시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasila
파시라
※오역이 난무합니다.이해해 주시기를.
저작권이라고 하기는 뭐하지만...함부로 자신이
만든듯이 수정후 올리시는 행위에 대해서 특별조취 취할수 있습니다.
Message of the blowing wind...
불어오는 바람으로 부터의 메세지...
Erasing memories
기억을 지워가면서
Stars are the witnesses of our existence
별들은 우리 실존의 증명일테니
Change is what the world awaits...
변화야 말로 세계가 기다리는 것...
Could that be peace or war?
그것은 평화가 될 것인가 전쟁이 될 것인가?
The answer no one knows...
대답은 그 누구도 알지 못하네...
Trusting the break of dawn
여명의 밝아옴에 의지하여
The blue bird flies away~!
파랑새는 날아가 버린다~!
"Travelling beyond the bounds..."
"한계 저 너머로의 여행..."
We have to take that step
우리는 그 걸음을 내디뎌야 한다
What are we waiting for? It's now or never
무얼 기다리는가. 지금이 아니면 할 수 없는데
Fear to see The World to Be
세계의 미래를 보는 것에 대한 두려움
Is why we hesitate
그때문에 우리는 주저하여
Repeat the same mistake
같은 실수를 반복하게 되나니
Hoping to break new ground...
새 시작을 바라면서...
The blue bird flies away~~!
파랑새는 날아가 버린다~~!
Pa laktu vimaturesi
파 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투라시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasira laktu vimaturesi
파시라 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투레시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasila~Ah~
파시라~아~
Reaching out to catch the sun...
태양을 잡기 위해 손을 내민다...
To hold it in our hands...
이를 우리 손 안에 두기 위하여...
Longing for something strong to hide our weakness
우리 자신의 나약함을 감추기 위해 강력한 것을 갈망한다
Soon the light may disappear
곧 그 빛은 사라져 버리고
Nothing is meant to last
그 무엇도 최후까지 예정돼 있지는 않나니
Yet we believe our world
아직도 우리는 우리의 세계를 빋고 있다
Searching for happiness...
행복을 찾으며...
The blue bird flies away~!
파랑새는 날아가 버린다~!
Pa laktu vimaturesi
파 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투라시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasira laktu vimaturesi
파시라 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투레시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasila
파시라
※오역이 난무합니다.이해해 주시기를.
저작권이라고 하기는 뭐하지만...함부로 자신이
만든듯이 수정후 올리시는 행위에 대해서 특별조취 취할수 있습니다.
Message of the blowing wind...
불어오는 바람으로 부터의 메세지...
Erasing memories
기억을 지워가면서
Stars are the witnesses of our existence
별들은 우리 실존의 증명일테니
Change is what the world awaits...
변화야 말로 세계가 기다리는 것...
Could that be peace or war?
그것은 평화가 될 것인가 전쟁이 될 것인가?
The answer no one knows...
대답은 그 누구도 알지 못하네...
Trusting the break of dawn
여명의 밝아옴에 의지하여
The blue bird flies away~!
파랑새는 날아가 버린다~!
"Travelling beyond the bounds..."
"한계 저 너머로의 여행..."
We have to take that step
우리는 그 걸음을 내디뎌야 한다
What are we waiting for? It's now or never
무얼 기다리는가. 지금이 아니면 할 수 없는데
Fear to see The World to Be
세계의 미래를 보는 것에 대한 두려움
Is why we hesitate
그때문에 우리는 주저하여
Repeat the same mistake
같은 실수를 반복하게 되나니
Hoping to break new ground...
새 시작을 바라면서...
The blue bird flies away~~!
파랑새는 날아가 버린다~~!
Pa laktu vimaturesi
파 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투라시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasira laktu vimaturesi
파시라 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투레시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasila~Ah~
파시라~아~
Reaching out to catch the sun...
태양을 잡기 위해 손을 내민다...
To hold it in our hands...
이를 우리 손 안에 두기 위하여...
Longing for something strong to hide our weakness
우리 자신의 나약함을 감추기 위해 강력한 것을 갈망한다
Soon the light may disappear
곧 그 빛은 사라져 버리고
Nothing is meant to last
그 무엇도 최후까지 예정돼 있지는 않나니
Yet we believe our world
아직도 우리는 우리의 세계를 빋고 있다
Searching for happiness...
행복을 찾으며...
The blue bird flies away~!
파랑새는 날아가 버린다~!
Pa laktu vimaturesi
파 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투라시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasira laktu vimaturesi
파시라 라쿠트 비마투라시
pasi lameta vimaturesi
파시 라메타 비마투레시
Lanasidu kisaturesi
라나시두 키사투레시
makipa sela nitaturesi
마키파 세라 니타투레시
Pasila
파시라
※오역이 난무합니다.이해해 주시기를.
저작권이라고 하기는 뭐하지만...함부로 자신이
만든듯이 수정후 올리시는 행위에 대해서 특별조취 취할수 있습니다.