海の濃紺がしみこんだシャツを着て
(우미노 노-콩가 시미콘다 샤츠오 키테)
바다빛의 짙은 감색이 배어 든 셔츠를 입고
日傘くるり 草の波間を步く
(히가사 쿠루리 쿠사노 나미마오 아루쿠)
양산을 휙 접고 풀 사이를 걸어요
好きになれないと 止めるほど騷ぎ出す
(스키니 나레나이토 토메루호도 사와기다스)
좋아 하지 않으면 멈춰 세울 정도로 떠들기 시작해요
波の迷宮 泳ぐ人影もない
(나미노 메-큐- 오요구 히토카게모 나이)
풀밭의 미궁을 헤쳐 나가는 인적도 없어요
走る雲の影 ラムネ水飮むあなた
(하시루 쿠모노 카게 라무네스이 노무 아나타)
흘러가는 구름의 모습, 레모네이드를 마시는 그대
撫でるように 投げた視線の投げ輪
(나데루요-니 나게타 시센노 나게와)
쓰다듬듯이 던진 시선의 고리
指の爪ほどの 可能性あるのなら
(유비노 츠메호도노 카노세- 아루노나라)
손톱 만큼의 가능성이 있다면
賭けてみよう これが私の未來
(카케테 미요- 코레가 와타시노 미라이)
한 번 해 봐요, 이것이 나의 미래…
海の濃紺がしみこんだシャツを着て
(우미노 노-콩가 시미콘다 샤츠오 키테)
바다빛의 짙은 감색이 배어 든 셔츠를 입고
日傘くるり 草の波間を步く
(히가사 쿠루리 쿠사노 나미마오 아루쿠)
양산을 휙 접고 풀 사이를 걸어요
好きになれないと 止めるほど騷ぎ出す
(스키니 나레나이토 토메루호도 사와기다스)
좋아 하지 않으면 멈춰 세울 정도로 떠들기 시작해요
波の迷宮 泳ぐ人影もない
(나미노 메-큐- 오요구 히토카게모 나이)
풀밭의 미궁을 헤쳐 나가는 인적도 없어요
走る雲の影 ラムネ水飮むあなた
(하시루 쿠모노 카게 라무네스이 노무 아나타)
흘러가는 구름의 모습, 레모네이드를 마시는 그대
撫でるように 投げた視線の投げ輪
(나데루요-니 나게타 시센노 나게와)
쓰다듬듯이 던진 시선의 고리
指の爪ほどの 可能性あるのなら
(유비노 츠메호도노 카노세- 아루노나라)
손톱 만큼의 가능성이 있다면
賭けてみよう これが私の未來
(카케테 미요- 코레가 와타시노 미라이)
한 번 해 봐요, 이것이 나의 미래…
海の濃紺がしみこんだシャツを着て
(우미노 노-콩가 시미콘다 샤츠오 키테)
바다빛의 짙은 감색이 배어 든 셔츠를 입고
日傘くるり 草の波間を步く
(히가사 쿠루리 쿠사노 나미마오 아루쿠)
양산을 휙 접고 풀 사이를 걸어요
好きになれないと 止めるほど騷ぎ出す
(스키니 나레나이토 토메루호도 사와기다스)
좋아 하지 않으면 멈춰 세울 정도로 떠들기 시작해요
波の迷宮 泳ぐ人影もない
(나미노 메-큐- 오요구 히토카게모 나이)
풀밭의 미궁을 헤쳐 나가는 인적도 없어요
走る雲の影 ラムネ水飮むあなた
(하시루 쿠모노 카게 라무네스이 노무 아나타)
흘러가는 구름의 모습, 레모네이드를 마시는 그대
撫でるように 投げた視線の投げ輪
(나데루요-니 나게타 시센노 나게와)
쓰다듬듯이 던진 시선의 고리
指の爪ほどの 可能性あるのなら
(유비노 츠메호도노 카노세- 아루노나라)
손톱 만큼의 가능성이 있다면
賭けてみよう これが私の未來
(카케테 미요- 코레가 와타시노 미라이)
한 번 해 봐요, 이것이 나의 미래…