古(ふる)いアルバム めくり終(お)えて
낡은 앨범을 뒤적이길 끝내고
部屋(へや)の燈(あか)りをそっと消(け)すころ
방의 등불을 살며시 끌때쯤
昨夜(ゆうべ)の雪(ゆき)はもう星空(ほしぞら)
어젯밤의 눈은 이미 밤하늘의 별이 되어서
冬(ふゆ)の星座(せいざ)が窓(まど)にきらめく
겨울 별자리가 창에 반짝이죠
心(こころ)の奧(おく)の 小(ちい)さな部屋(へや)のドアを閉(と)じて
마음 속 조그마한 방의 문을 닫고서
明日(あした)は靑(あお)い風(かぜ)に吹(ふ)かれて
내일은 푸른 바람에 날려서
一人(ひとり)步(ある)いてゆこう
혼자 걸어나가겠어요
いつもふりむけばそこに微笑(ほほえ)んでいるわ
언제나 뒤돌아보면 그곳에서 미소 짓고 있지요
遠(どお)い夏(なつ)の日(ひ) 輝(かがや)く岸邊(きしべ)
먼 여름날의 반짝이는 바닷가와
花(はな)びらの道(みち)
꽃으로 뒤덮인 길
どんな强(つよ)い風(かぜ)にでも顔(がお)を上(あ)げて行(ゆ)ける
어떠한 거센 바람이 불어도 얼굴을 들고 갈 수 있어요
だって胸(むね)の奧(おく)で照(て)らし續(つづ)ける Nostalgia
왜냐면 가슴 속에서 계속 비추고 있는 Nostalgia가 있으니까
古(ふる)いアルバム めくり終(お)えて
낡은 앨범을 뒤적이길 끝내고
部屋(へや)の燈(あか)りをそっと消(け)すころ
방의 등불을 살며시 끌때쯤
昨夜(ゆうべ)の雪(ゆき)はもう星空(ほしぞら)
어젯밤의 눈은 이미 밤하늘의 별이 되어서
冬(ふゆ)の星座(せいざ)が窓(まど)にきらめく
겨울 별자리가 창에 반짝이죠
心(こころ)の奧(おく)の 小(ちい)さな部屋(へや)のドアを閉(と)じて
마음 속 조그마한 방의 문을 닫고서
明日(あした)は靑(あお)い風(かぜ)に吹(ふ)かれて
내일은 푸른 바람에 날려서
一人(ひとり)步(ある)いてゆこう
혼자 걸어나가겠어요
いつもふりむけばそこに微笑(ほほえ)んでいるわ
언제나 뒤돌아보면 그곳에서 미소 짓고 있지요
遠(どお)い夏(なつ)の日(ひ) 輝(かがや)く岸邊(きしべ)
먼 여름날의 반짝이는 바닷가와
花(はな)びらの道(みち)
꽃으로 뒤덮인 길
どんな强(つよ)い風(かぜ)にでも顔(がお)を上(あ)げて行(ゆ)ける
어떠한 거센 바람이 불어도 얼굴을 들고 갈 수 있어요
だって胸(むね)の奧(おく)で照(て)らし續(つづ)ける Nostalgia
왜냐면 가슴 속에서 계속 비추고 있는 Nostalgia가 있으니까
古(ふる)いアルバム めくり終(お)えて
낡은 앨범을 뒤적이길 끝내고
部屋(へや)の燈(あか)りをそっと消(け)すころ
방의 등불을 살며시 끌때쯤
昨夜(ゆうべ)の雪(ゆき)はもう星空(ほしぞら)
어젯밤의 눈은 이미 밤하늘의 별이 되어서
冬(ふゆ)の星座(せいざ)が窓(まど)にきらめく
겨울 별자리가 창에 반짝이죠
心(こころ)の奧(おく)の 小(ちい)さな部屋(へや)のドアを閉(と)じて
마음 속 조그마한 방의 문을 닫고서
明日(あした)は靑(あお)い風(かぜ)に吹(ふ)かれて
내일은 푸른 바람에 날려서
一人(ひとり)步(ある)いてゆこう
혼자 걸어나가겠어요
いつもふりむけばそこに微笑(ほほえ)んでいるわ
언제나 뒤돌아보면 그곳에서 미소 짓고 있지요
遠(どお)い夏(なつ)の日(ひ) 輝(かがや)く岸邊(きしべ)
먼 여름날의 반짝이는 바닷가와
花(はな)びらの道(みち)
꽃으로 뒤덮인 길
どんな强(つよ)い風(かぜ)にでも顔(がお)を上(あ)げて行(ゆ)ける
어떠한 거센 바람이 불어도 얼굴을 들고 갈 수 있어요
だって胸(むね)の奧(おく)で照(て)らし續(つづ)ける Nostalgia
왜냐면 가슴 속에서 계속 비추고 있는 Nostalgia가 있으니까