プレイバック何度も
플레이백 난도모
재생하지 몇 번이고
本当はとうに飽きてる
혼토와 토우니 아키테루
사실은 진작에 질렸어
君はずっとそこで雨宿りしてるの
키미와 즛토 소코데 아마야도리 시테루노
너는 계속 거기서 비를 피하고 있지
イヤ─フォンしたままで
이야폰 시타마마데
이어폰을 꽂은 채로
画面を見つめてたら
가멘오 미츠메타라
화면을 바라보고 있으면
いつのまにか雨がやんだことにさえも
이츠노마니카 아메가 얀다 코토니사에모
어느 새인가 비가 그친 것도
気づけない
키즈케나이
눈치채지 못해
Step out!
Though it keeps raining
遊歩道はランウェイ
유호도와 런웨이
산책길은 런웨이
颯爽と歩けば
삿소토 아루케바
씩씩하게 걸으면
誰もがきっと思わず二度見
다레모가 킷토 오모와즈니도미
누군가가 분명 엉겁결에 다시 보지
Good looks!
The rain has let up
きらめく街並み
키라메쿠 마치나미
반짝이는 거리
新しい服と靴に似合う
아타라시이 후쿠토 쿠츠니
새 옷과 신발에
似合うヘアカラーためそう
니아우 헤어카라 타메소
어울리는 머리색을 시험해보자
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, steppin' out
背負ってきたもの
세옷테 키타모노
등에 업고 온 것
抱えるものも増えて
카카에루모노 모후에테
안고 있는 것도 늘어서
折りたたみの雨傘を
오리타타미노 아마가사오
접이식 우산을
お守りのように忍ばせてるね
오마모리노요우니 시노바세테루네
부적처럼 견디고 있어
きっとまたどこかで
킷토 마타 도코카데
분명 다시 어딘가에서
激しい雨に出くわすだろうが
하게시 아메니 데쿠와스타로가
굵은 비를 만나겠지만
昔より賢くタフになった僕らなら
무카시요리 카시코쿠 터프니낫타 보쿠라나라
옛날보다 영리하고 터프해진 우리라면
大丈夫さ
다이죠부사
괜찮을 거야
Step out!
Though it keeps raining
遊歩道はランウェイ
유호도와 런웨이
산책길은 런웨이
颯爽と歩けば
삿소토아루케바
씩씩하게 걸으면
誰もがきっと思わず二度見
다레모가 킷토 오모와즈 니도미
누군가가 분명 엉겁결에 다시 보지
Good looks!
The rain has let up
色褪せた夢は消えてしまったよ
이로아세타 유메와 키에테시맛타요
색 바랜 꿈은 사라져 버렸어
何処へ
도코에
어디로
高気圧の空へ (step out)
코키아츠노 소라에
고기압의 하늘로
The rain has let up
さんざめく人の波
산자메쿠 히토노나미
왁자한 인파
新しい季節を生きよう
아타라시 키세츠오 이키요
새로운 계절을 살아가자
素敵な予感しかない yeah
스테키나 요칸시카나이
멋진 예감만 들어
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, stepping out
プレイバック何度も
플레이백 난도모
재생하지 몇 번이고
本当はとうに飽きてる
혼토와 토우니 아키테루
사실은 진작에 질렸어
君はずっとそこで雨宿りしてるの
키미와 즛토 소코데 아마야도리 시테루노
너는 계속 거기서 비를 피하고 있지
イヤ─フォンしたままで
이야폰 시타마마데
이어폰을 꽂은 채로
画面を見つめてたら
가멘오 미츠메타라
화면을 바라보고 있으면
いつのまにか雨がやんだことにさえも
이츠노마니카 아메가 얀다 코토니사에모
어느 새인가 비가 그친 것도
気づけない
키즈케나이
눈치채지 못해
Step out!
Though it keeps raining
遊歩道はランウェイ
유호도와 런웨이
산책길은 런웨이
颯爽と歩けば
삿소토 아루케바
씩씩하게 걸으면
誰もがきっと思わず二度見
다레모가 킷토 오모와즈니도미
누군가가 분명 엉겁결에 다시 보지
Good looks!
The rain has let up
きらめく街並み
키라메쿠 마치나미
반짝이는 거리
新しい服と靴に似合う
아타라시이 후쿠토 쿠츠니
새 옷과 신발에
似合うヘアカラーためそう
니아우 헤어카라 타메소
어울리는 머리색을 시험해보자
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, steppin' out
背負ってきたもの
세옷테 키타모노
등에 업고 온 것
抱えるものも増えて
카카에루모노 모후에테
안고 있는 것도 늘어서
折りたたみの雨傘を
오리타타미노 아마가사오
접이식 우산을
お守りのように忍ばせてるね
오마모리노요우니 시노바세테루네
부적처럼 견디고 있어
きっとまたどこかで
킷토 마타 도코카데
분명 다시 어딘가에서
激しい雨に出くわすだろうが
하게시 아메니 데쿠와스타로가
굵은 비를 만나겠지만
昔より賢くタフになった僕らなら
무카시요리 카시코쿠 터프니낫타 보쿠라나라
옛날보다 영리하고 터프해진 우리라면
大丈夫さ
다이죠부사
괜찮을 거야
Step out!
Though it keeps raining
遊歩道はランウェイ
유호도와 런웨이
산책길은 런웨이
颯爽と歩けば
삿소토아루케바
씩씩하게 걸으면
誰もがきっと思わず二度見
다레모가 킷토 오모와즈 니도미
누군가가 분명 엉겁결에 다시 보지
Good looks!
The rain has let up
色褪せた夢は消えてしまったよ
이로아세타 유메와 키에테시맛타요
색 바랜 꿈은 사라져 버렸어
何処へ
도코에
어디로
高気圧の空へ (step out)
코키아츠노 소라에
고기압의 하늘로
The rain has let up
さんざめく人の波
산자메쿠 히토노나미
왁자한 인파
新しい季節を生きよう
아타라시 키세츠오 이키요
새로운 계절을 살아가자
素敵な予感しかない yeah
스테키나 요칸시카나이
멋진 예감만 들어
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, steppin' out, step
Steppin' out, steppin' out, stepping out