뎁트 앨범 : Green (Acoustic Version)
작사 : 뎁트, clam, Sonny Zero
작곡 : 뎁트, clam, Sonny Zero
편곡 : 뎁트, Minkim
(Verse 1)
Looking out at forests painted green
초록빛으로 물든 숲을 바라보며
We could barely see
우리 눈에 비치던 건 희미했네
From way up top the willow tree
버드나무 꼭대기에서
Shaking branches old familiar breeze
흔들리는 가지, 익숙한 바람
Was only you and me
그 곳엔 우리 둘뿐
In our own world covered in green
초록빛으로 덮인 우리만의 세상
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(Verse 2)
Flowers they all wither
꽃은 항상 시들지만
While trees they stand up tall
그 가운데 높이 서 있는 나무들
Can our love it delivered
우리 사랑이
Even half as long?
그 절반이라도 지속될 수 있을까?
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(D. Bridge)
You’re like me sanctuary
안식처처럼
I need you to feel peace
그대는 내게 평온을 주네
To feel peace
가득한 평온을
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(Post Hook)
Let you rest inside the shade
그늘 안에서 푹 쉬어
As we waste the day away
하루를 낭비하는 것처럼
Let you rest inside the shade
그늘 안에서 푹 쉬어
The shade, oh oh
그늘 안에서
(Verse 1)
Looking out at forests painted green
초록빛으로 물든 숲을 바라보며
We could barely see
우리 눈에 비치던 건 희미했네
From way up top the willow tree
버드나무 꼭대기에서
Shaking branches old familiar breeze
흔들리는 가지, 익숙한 바람
Was only you and me
그 곳엔 우리 둘뿐
In our own world covered in green
초록빛으로 덮인 우리만의 세상
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(Verse 2)
Flowers they all wither
꽃은 항상 시들지만
While trees they stand up tall
그 가운데 높이 서 있는 나무들
Can our love it delivered
우리 사랑이
Even half as long?
그 절반이라도 지속될 수 있을까?
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(D. Bridge)
You’re like me sanctuary
안식처처럼
I need you to feel peace
그대는 내게 평온을 주네
To feel peace
가득한 평온을
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(Post Hook)
Let you rest inside the shade
그늘 안에서 푹 쉬어
As we waste the day away
하루를 낭비하는 것처럼
Let you rest inside the shade
그늘 안에서 푹 쉬어
The shade, oh oh
그늘 안에서
(Verse 1)
Looking out at forests painted green
초록빛으로 물든 숲을 바라보며
We could barely see
우리 눈에 비치던 건 희미했네
From way up top the willow tree
버드나무 꼭대기에서
Shaking branches old familiar breeze
흔들리는 가지, 익숙한 바람
Was only you and me
그 곳엔 우리 둘뿐
In our own world covered in green
초록빛으로 덮인 우리만의 세상
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(Verse 2)
Flowers they all wither
꽃은 항상 시들지만
While trees they stand up tall
그 가운데 높이 서 있는 나무들
Can our love it delivered
우리 사랑이
Even half as long?
그 절반이라도 지속될 수 있을까?
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(D. Bridge)
You’re like me sanctuary
안식처처럼
I need you to feel peace
그대는 내게 평온을 주네
To feel peace
가득한 평온을
(Hook)
In a world that’s filled just with flowers
꽃들로만 가득한 이 세상에
Can’t you be my green?
나의 초록이 되어줄래?
Someday, someday
언젠가는, 언젠가는
Can we just be the trees?
우리 나무가 될 수 있을까?
(Post Hook)
Let you rest inside the shade
그늘 안에서 푹 쉬어
As we waste the day away
하루를 낭비하는 것처럼
Let you rest inside the shade
그늘 안에서 푹 쉬어
The shade, oh oh
그늘 안에서