階段を昇りつめれば懷かしい扉
가이단오 노보리 츠메레바 나츠카시이 토비라
계단을 끝까지 오르니 그리던 출구가
扉の向こうの世界は
토비라노 무코우노 세카이와
저 문 저편의 세계는
僕を理解[わか]るのかな
보쿠오 와카루노 카나
나를 이해해 줄까?
僕はこの場所に何を求めてたのだろう
보쿠와 코노 바쇼니 나니오 모토메테타노 다로
나는 이 곳에 무엇을 구하고 있었던가
繰り返す想いの中 苦惱を超えて
쿠리카에스 오모이노 나카 쿠노오오 코에테
반복되는 생각 속에서 고뇌를 넘어
孤獨を越えて
고도쿠오 코에테
고독을 초월하여
答えを探しに
코타에오 사가시니
해답을 구해
憧れたあの情景かなわぬままに時は去り
아코가레타 아노 죠케이 카나와누 마마니 도키와 사리
동경했던 저 정경 이루지 못한 채로 시간은 흘러
切なくて...はかなくて... 想いは深くて...
세츠나쿠테...하카나쿠테...오모이와 후카쿠테...
안타깝기에...허무하기에...마음은 깊고...
言えなくて...閉じこめて...
理解(わか)ってた でも夢見た
와카앗텟타 데모 유메미타
알고 있었다...하지만 염원했다
理解(わか)りたくなかったから
와카리타쿠 나캇타 카라
알고 싶지 않았기에
幾つの夜を一人で
이쿠츠노 요루오 히토리데
수없이 많은 밤을 홀로
震えてたのだろう
후르에테타노 다로
떨고 있던거 겠지
僕はこの場所に
보쿠와 코노 바쇼니
나는 이 곳에
何を待っていたのだろう
나니오 마테이타노 다로
무엇을 기다리고 있었던 것인가
繰り返す想いの中 苦惱を超えて
쿠리카에스 오모이노 나카 쿠노오오 코에테
반복되는 생각 속에서 고뇌를 넘어
孤獨を越えて
고도쿠오 코에테
고독을 초월하여
答えを探しに
코타에오 사가시니
해답을 구해
階段を昇りつめれば懷かしい扉
가이단오 노보리 츠메레바 나츠카시이 토비라
계단을 끝까지 오르니 그리던 출구가
扉の向こうの世界は
토비라노 무코우노 세카이와
저 문 저편의 세계는
僕を理解[わか]るのかな
보쿠오 와카루노 카나
나를 이해해 줄까?
僕はこの場所に何を求めてたのだろう
보쿠와 코노 바쇼니 나니오 모토메테타노 다로
나는 이 곳에 무엇을 구하고 있었던가
繰り返す想いの中 苦惱を超えて
쿠리카에스 오모이노 나카 쿠노오오 코에테
반복되는 생각 속에서 고뇌를 넘어
孤獨を越えて
고도쿠오 코에테
고독을 초월하여
答えを探しに
코타에오 사가시니
해답을 구해
憧れたあの情景かなわぬままに時は去り
아코가레타 아노 죠케이 카나와누 마마니 도키와 사리
동경했던 저 정경 이루지 못한 채로 시간은 흘러
切なくて...はかなくて... 想いは深くて...
세츠나쿠테...하카나쿠테...오모이와 후카쿠테...
안타깝기에...허무하기에...마음은 깊고...
言えなくて...閉じこめて...
理解(わか)ってた でも夢見た
와카앗텟타 데모 유메미타
알고 있었다...하지만 염원했다
理解(わか)りたくなかったから
와카리타쿠 나캇타 카라
알고 싶지 않았기에
幾つの夜を一人で
이쿠츠노 요루오 히토리데
수없이 많은 밤을 홀로
震えてたのだろう
후르에테타노 다로
떨고 있던거 겠지
僕はこの場所に
보쿠와 코노 바쇼니
나는 이 곳에
何を待っていたのだろう
나니오 마테이타노 다로
무엇을 기다리고 있었던 것인가
繰り返す想いの中 苦惱を超えて
쿠리카에스 오모이노 나카 쿠노오오 코에테
반복되는 생각 속에서 고뇌를 넘어
孤獨を越えて
고도쿠오 코에테
고독을 초월하여
答えを探しに
코타에오 사가시니
해답을 구해
階段を昇りつめれば懷かしい扉
가이단오 노보리 츠메레바 나츠카시이 토비라
계단을 끝까지 오르니 그리던 출구가
扉の向こうの世界は
토비라노 무코우노 세카이와
저 문 저편의 세계는
僕を理解[わか]るのかな
보쿠오 와카루노 카나
나를 이해해 줄까?
僕はこの場所に何を求めてたのだろう
보쿠와 코노 바쇼니 나니오 모토메테타노 다로
나는 이 곳에 무엇을 구하고 있었던가
繰り返す想いの中 苦惱を超えて
쿠리카에스 오모이노 나카 쿠노오오 코에테
반복되는 생각 속에서 고뇌를 넘어
孤獨を越えて
고도쿠오 코에테
고독을 초월하여
答えを探しに
코타에오 사가시니
해답을 구해
憧れたあの情景かなわぬままに時は去り
아코가레타 아노 죠케이 카나와누 마마니 도키와 사리
동경했던 저 정경 이루지 못한 채로 시간은 흘러
切なくて...はかなくて... 想いは深くて...
세츠나쿠테...하카나쿠테...오모이와 후카쿠테...
안타깝기에...허무하기에...마음은 깊고...
言えなくて...閉じこめて...
理解(わか)ってた でも夢見た
와카앗텟타 데모 유메미타
알고 있었다...하지만 염원했다
理解(わか)りたくなかったから
와카리타쿠 나캇타 카라
알고 싶지 않았기에
幾つの夜を一人で
이쿠츠노 요루오 히토리데
수없이 많은 밤을 홀로
震えてたのだろう
후르에테타노 다로
떨고 있던거 겠지
僕はこの場所に
보쿠와 코노 바쇼니
나는 이 곳에
何を待っていたのだろう
나니오 마테이타노 다로
무엇을 기다리고 있었던 것인가
繰り返す想いの中 苦惱を超えて
쿠리카에스 오모이노 나카 쿠노오오 코에테
반복되는 생각 속에서 고뇌를 넘어
孤獨を越えて
고도쿠오 코에테
고독을 초월하여
答えを探しに
코타에오 사가시니
해답을 구해