コツコツと アスファルトに 刻む 足音を 踏みしめるたびに
코쯔코쯔토 아스화루토니 키자무 아시오토오 후미시메루타비니
俺は 俺で 在り續けたい そう願った
오레와오레데 아리쯔즈케타이 소오네갓타
裏腹な 心たちが 見えて やりきれない 夜を 數え
우라하라나 코코로타찌가 미에테 야리키레나이 요루오카조에
逃れられない 闇の 中で 今日も 眠ったふりをする
노가레라레나이 야미노나카데 쿄오모 네뭇타후리오스루
死にたい くらいに 憧れた 花の都 "大東京"
시니타이쿠라이니 아코가레타 하나노미아코 다이토오쿄오
薄っぺらの ボストン.バッグ 北へ 北へ 向かった
우슷 뻬라노- 보스톤박쿠 키타에키타에-무 갓-타
ざらついた にがい 砂を かむと ねじふせられた 正直さが
자라쯔이타 니가이스나오 카무토 네지후세라레타 쇼오지키샤가
今ごろに なって やけに 骨身に しみる
이마고로니 낫테 야케니 호네미니시미루
(후렴)
ああ しあわせの とんぼよ どこへ お前は どこへ 飛んで 行く
아아 시아와세노 톰보요도코에 오마에와 도코에 톤데유쿠
ああ しあわせのとんぼが ほら 舌を 出して 笑ってらあ
아아 시아와세노 톰보가 호라 시타오다시테-- 와랏테라
明日から また 冬の 風が 橫っつらを 吹き拔けて 行く
아시타 카라마타 후유노 카제가 요콧츠 라오후키 누케테 유쿠
それでも おめおめと 生きぬく 俺を 恥じらう
소레데모 오메오메토 이키누쿠 오레오 하지라우
裸足の まんまじゃ 寒くて 凍りつくような 夜を 數え
하다시노 만마쟈사 무쿠테 코오리쯔쿠요우나 요루오 카조에
だけど 俺は この 街を 愛し ...そして この 街を 憎んだ
다케도 오레와 코노마찌오 아이시 소시테 코노마찌오 니쿤다
死にたいくらいに 憧れた 東京の バカヤロ-が
시니타이 쿠라이니 아코가레타 토-쿄-노-바카야로-가
知らん 顔して 默ったまま 突っ立ってる
시란 카오시테 다맛타마마 쯧탓테루
ケツの 座りの 惡い 都會で 憤りの 酒を たらせば
케쯔노 스와리노 와루이토카이데 이키도오리노 사케오카라세바
半端な 俺の 骨身に しみる
한빠나 오레노 호네미니 시미루
ああ しあわせの とんぼよ どこへ お前は どこへ 飛んで 行く
아아 시아와세노 톰보요도코에 오마에와 도코에 톤데유쿠
ああ しあわせのとんぼが ほら 舌を 出して 笑ってらあ
아아 시아와세노 톰보가 호라 시타오다시테-- 와랏테라
<해석>
또박또박 아스팔트에 새기는 구두소리를 내딛일 적마다
나는 언제나 나자신이고 싶다, 그렇게 바랬어
엇갈린 마음들이 보여서 견디기 힘든 밤을 세며
빠져나갈 수 없는 어둠속에서 오늘도 잠든체하네
죽고싶을 만큼 동경하던 꽃의 서울, 大東京
얄팍한 BOSTON BAG(여행용 가방)북쪽으로, 북쪽으로 향했지
버쓱거리는 쓴 모래를 씹으면 강제로 뒤엎여진 정직함이
이제 와서 묘하게 뼛속깊이 스미네
아아 행복의 잠자리여 어디로... 너는 어디로 날아 가나
아 행복의 잠자리가 저길 봐 혀를 내밀고 웃고 있어
내일부터 또 겨울바람이 뺨을 스치고 지나갈거야
그래도 염치없이 버티며 살아가는 나를 부끄러워 하지
맨 발 그대로면 추워서 얼어붙을 듯한 밤을 세며..
하지만 나는 이 도시를 사랑하고 그리고 이 도시를 미워했지
죽고싶을 만큼 동경했었던 망할 놈 東京!
그 놈이 모르는 척하고 입다문 채로우두커니 서 있어
엉덩이 붙이기 나쁜 도시에서 분노의 술을 흘리면
성숙하지않은 나의 뼛골에 스미네
아아 행복의 잠자리여 어디로... 너는 어디로 날아 가나
아 행복의 잠자리가 저길 봐 혀를 내밀고 웃고 있어