--------------------------------
君の影 星のように 朝に溶けて消えていく
(키미노카게 호시노요-니 아사니토케테키에테이쿠)
너의 그림자 별처럼 아침에 녹아 사라져 가
行き先を失くしたまま 想いは溢れてくる
(이키사키오나쿠시다마마 오모이와아후레테쿠루)
목적지를 잃어버린 채 생각은 흘러넘쳐 와
強さにも弱さにも この心は向き合えた
(쯔요사니모요와사니모 코노코코로와무키아에타)
강함에도 약함에도 이 마음은 마주보았어
君とならどんな明日が 来ても怖くないのに
(키미토나라돈나아시타가 키테모코와쿠나이노니)
너와 함께라면 어떤 내일이 오더라도 무섭지 않은데
二人歩いた時を 信じていて欲しい
(후타리아루이타토키오 신-지테이테호시-)
둘이서 걸었던 시간을 믿어 주었으면 해
真実も嘘もなく 夜が明けて朝が来る
(신-지쯔모우소모나쿠 요루가아케테아사가쿠루)
진실도 거짓도 없는 날이 밝아 아침이 와
星空が朝に溶けても 君の輝きはわかるよ
(호시조라가아사니토케테모 키미노카가야키와와카루요)
밤하늘이 아침에 녹아도 너의 빛은 알수있어
--------------------------------------------------
さよならを知らないで 夢見たのは 一人きり
(사요나라오시라나이데 유메미타노와 히토리키리)
안녕이란 말을 모른 채 꿈을 꾼것은 혼자서
あの頃の 君の目には 何が映っていたの?
(아노코로노 키미노메니와 나니가우츠읏테이타노?)
그 무렵의 너의 눈에는 무엇이 비추어진거야?
二人つないだ時を 誰も消せはしない
(후타리츠나이다토키오 다레모케세와시나이)
둘이었던 시간을 누구에게도 지울 수 있게 하지않아
孤独とか痛みとか どんな君も感じたい
(고도쿠토카이타미토카 도온나키미모카응지타이)
고독이든 아픔이든 어떤 너라도 느끼고 싶어
もう一度 見つめ合えれば 願いはきっと叶う
(모-이치도 미츠메아에레바 네가이와키잇토카나우)
다시 한번 바라 볼 수 있다면 소원은 반드시 실현 되
夜明け前 まどろみに 風が頬を 流れていく
(요와케마에 마도로미니 카제가호호오 나가레테쿠)
날이 밝기 전 졸음에 바람이 뺨을 흘러 가
君の声 君の香りが 全てを包んで満ちていく
(키미노코에 키미노카오리가 스베테오츠즈은데미치테-쿠)
너의 목소리 너의 향기가 전부를 감싸 가득차 가
--------------------------------------------------
思い出を羽ばたかせ 君の空へ舞い上がる
(오모이데오하바타카세 키미노소라에마이아가루)
추억을 날려보내어 너의 하늘에 날아올라
星空が朝に溶けても 君の輝きはわかるよ
(호시조라가아사니토케테모 키미노카가야키와와카루요)
밤하늘이 아침에 녹아도 너의 빛은 알수있어
愛してる ただそれだけで 二人はいつかまた会える
(아이시테루 타다소레다케데 후타리와이츠카마타아에루)
사랑하고있다는 단지 그것만으로 두사람은 언젠가 다시 만날 수 있어
============================================
번역 : Neco(ねこ...)
오타, 오역 지적 : http://www.tamaneco.oo.to/
재배포시 이 박스를 동봉해 주세요.
============================================