まぶしい光に 憧れた
마부시이히카리니 아코가레따
눈부신 빛을 동경했다
その日
殻
にヒビが入った
소노히 카이니히비가하잇따
그날 껍질에 금이 갔다
思い切って のぞいて 初めて見た高い空
오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라
과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘
嬉しくもなって 手をのばした
우레시꾸모낫떼 테오노바시따
기뻐서 손을 뻣었다
同時に怖くもなった
도우지니코와쿠모낫따
동시에 무섭기도 했다
この羽の使い方は とてもじゃないけど解らない
코노하네노쯔카이카타와 토떼모쟈나이케도 와까라나이
이 날개의 사용법은 무척은 아니지만 모르겠어
小さく小さく 風に負けても
조그맣게 조그맣게 바람에 지쳐도
信じきってみたい
믿어보고싶어
青
い空に高く 今なら飛べるかな
아오이소라니타카쿠 이마나라토베루까나
푸른 하늘에 높이 지금이라면 날수있을까
もしこのまま 落下しても 今はそれでもいい
모시코노마마 락카시떼모 이마와소레데모이이
혹시 이대로 낙하해도 지금은 그걸로 좋아
宝
を持ったこと 幸でもあり
타카라오못따코또 사치데모아리
보물을 가졌다는 것 행목이기도 하고
欲望にのまれたりもする
요쿠보우니노마레따리모스루
욕망에 삼켜지기도 해
こんなはずじゃなくて 何度も言った
콘나하즈쟈나쿠떼 난도모 잇따
이런 이유가 아니라 몇변이고 말했어
素直な
気
持ちだった
스나오나키모치닷따
자연스런 기분이었어
小さな世界をやぶって 大きく君を愛したい
찌이사나세카이오야붓떼 오오키꾸키미오아이시따이
작은 세계를 깨고 크게 너를 사랑하고싶어
青
い空に高く いろんな景色を見て
아오이소라니타카쿠 이론나케시키오미떼
파란 하늘에 높이 여러가지 경치를 보고
もしこのまま 落下しても 今はそれでもいい
모시코노마마 락카시떼모 이마와소레데모이이
혹시 이대로 낙하해도 지금은 그걸로 좋아
朱く泣く道しるべ
아카쿠나쿠미찌시루베
붉은 눈물을 흘리는 이정표
心は透き通って
코코로와스키톳떼
마음은 투명해
いつか大きくうなずく
이츠까오오키쿠우나즈쿠
언젠가 커다랗게 끄덕인다
青
い空に高く 今なら飛べるかな
아오이소라니타카쿠 이마나라토베루까나
푸른 하늘에 높이 지금이라면 날수있을까
もしこのまま 落下しても 今はそれでもいい
모시코노마마 락카시떼모 이마와소레데모이이
혹시 이대로 낙하해도 지금은 그걸로 좋아
青
い空に高く 今なら飛べるよね
아오이소라니타카쿠 이마나라토베루요네
푸른 하늘에 높이 지금이라면 날수있어
もしこのまま 落下しても 今はそれでイイ
모시코노마마 락카시떼모 이마와소레데이이
혹시 이대로 낙하해도 지금은 그걸로 좋아.