豫定時刻は六時あとわずかで僕らは別別の道
(요테이지코쿠와로쿠지아토와즈카데보쿠라와베츠베츠노미치)
예정시각은 여섯시 이제 조금후면 우리들은 제각각의 길로
君は僕の少し後ろ淚ぐんで下を向き步く
(키미와보쿠노스코시우시로나미다군데시타오무키아루쿠)
그대는 조금뒤에 떨어져 눈물을 머금고 아래를 쳐다보며 걸어
やるせない想いだけで石コロ蹴飛ばしてみても
(야루세나이오모이다케데이시코로케토바시테미테모)
풀리지않는 괴로운 마음만으로 돌멩이를 차보아도
いつからなんだろうお互いに素直になれぬまま
(이츠카라난다로-오타가이니스나오니나레누마마)
언제부터였을까 서로 솔직하지 못한채
大切に思うほど大事な事が言えなくなって
(타이세츠니오모우호도다이지나코토가이에나쿠낫테)
소중하게 생각하는만큼 중요한 일을 말하지 못하게 되어
サヨナラバスはもうすぐ君を迎えに來て
(사요나라바스와모-스구키미오무카에니키테)
이별의 버스는 이제 곧 그대를 데리러와서
僕の知る事の出來ない明日へ君を連れ去って行く
(보쿠노시루코토노데키나이아스에키미오츠레삿테유쿠)
내가 알 수 없는 내일로 그대를 데려가
サヨナラバスよどうか來ないでくれないか
(사요나라바스요도-카코나이데쿠레나이카)
이별의 버스여 제발 오지말아주면 안될까
やっぱり君が好きなんだ
(얏빠리키미가스키난다)
역시 그대가 좋아
今ならまだ間に合うほんの少しの言葉も出ないまま
(이마나라마다마니아우혼노스코시노코토바모데나이마마)
지금이라면 아직 시간이있어 조금의 말도 하지못한채로
バスに乘りこんで行く後ろ姿をそっと見つめてた
(바스니노리콘데유쿠우시로스가타오솟토미츠메테타)
버스에 타고가는 뒷모습을 살며시 바라보았어
お釣りを待ってる君の振り向いた最後の笑顔
(오츠리오맛테루키미노후리무이타사이고노에가오)
거스름돈을 기다리고있는 그대의 뒤를향한 마지막 웃음
どうしてなんだろう氣付くのが遲すぎて
(도-시테난다로-키즈쿠노가오소스기테)
왜일까 알아차리는것이 늦기만해서
樂しかった時間だけ想い出の中映し出される
(타노시캇타지칸다케오모이데노나카우츠시다사레루)
즐거웠던 시간만을 추억속에 비추어내고있어
サヨナラバスは君を乘せて靜かに走り出す
(사요나라바스와키미오노세테시즈카니하시리다스)
이별의버스는 그대를 태우고 조용히 달리기 시작해
手を振る君が少しづつ遠くへ行ってしまう
(테오후루키미가스코시즈츠토오쿠에잇테시마우)
손을흔드는 그대가 조금씩 멀리 가버리고 있어
立ちつくす街み一人ぼっちには慣れてるのに
(타치츠쿠스마치나미히토리봇치니와나레테루노니)
언제나 서있는 거리 혼자인것에 익숙해져있는데도
どうして淚が止まらないんだろう
(도-시테나미다가토마라나인다로-)
왜 눈물이 멈추지않는 걸까
サヨナラサヨナラまた笑ってはなせるその日まで
(사요나라사요나라마타와랏테하나세루소노히마데)
안녕안녕 웃으며 헤어질 수 있는그날까지
僕は僕らしくいるから
(보쿠와보쿠라시쿠이루카라)
나는 나답게 있을테니까