マ-マレ-ドの 甘い 香り キッチンからの 贈り物
(마멀레이드의 달콤한 향기, 부엌으로부터의 선물)
開いたままの ペ-ジで 飛び跳ねる 飛び跳ねる
(펼쳐진채 그대로인 Page에 뛰어올라 뛰어올라)
[そうだ, 今度 ママに 料理でも 敎えてもらおう!]
(그래! 이번에 엄마한테 요리라도 가르쳐달라고 해야지!)
[肉じゃががいいかな―, やっぱ おみそ汁だよねっ]
(고기가 좋을까.. 역시 미소시로(된장국)지!]
[でも, うまく 出來るかな]
(그래도 잘 될까나...)
[今度, 一緖に 食べようね.]
(이번에 같이 먹자구.)
オレンジ 色の おいしい オレンジ 探しに
(오랜지 색의 맛있는 오렌지 찾기에)
赤と 白の しましまの りゅうが 窓を たたく
(빨간 흰줄무늬의 용이 창문을 두드려)
[ボクの 背中に 早く 乘りなよ!]
(내 등에 빨리 타!)
[さあ, 出發だぁ~!]
(자아~ 출발이다~!)
1つ 見つけたい ものの ために 時には がんばってみたい
(한가지 찾아내고 싶은 것을 위해 가끔은 노력하고 싶어)
1人で もし 惱んでいるなら
(만약 혼자서 고민 하고 있다면)
小さじ 一杯の 勇氣を ギュッと ギュッと 握って
(작은 스푼 한 가득의 용기를 힘껏 힘껏 움켜쥐고)
前へ 前へ 進もう!
(앞으로 앞으로 나아가자!)
[でも, この 赤と 白の しましまの りゅうは 誰なんだ?]
(그런데, 이 빨간 흰 줄무늬의 용은 누구야?)
[白い 野うさぎなら, 昨日 公園で あめ もらったんだけど]
(하얀 산토끼라면, 어제 공원에서 사탕을 받았었지만)
[ま, いっか. なかなか 賴りになりそうだし]
(뭐, 괜찮겠지, 꽤 의지가 될 것 같고)
[キミといると, 何か, 何でもできそうな 氣がする]
(너하고 있으면, 뭐랄까, 뭐든지 할 수 있을 것 같은 생각이 들어)
[歸ったら 出來たての マ-マレ-ドで, おいしい 紅茶, どう?]
(돌아가면 만들수 있는 마멀레이드로, 맛있는 홍차, 어때?)
1つ 見つけたい ものの ために 時には がんばってみたい
(한가지 찾아내고 싶은 것을 위해 가끔은 노력하고 싶어)
小さじ 一杯の 勇氣” が いつか 大きな 力になる
(작은 스푼 한 가득의 용기가 언제가 큰힘이 될거야)
オレンジ. 見つけた..
(오렌지 찾았다..)