マ-マレ-ドの 甘い 香り キッチンからの 贈り物
(마-마레-도노 아마이 카오리 킷친카라노 오쿠리모노)
마멀레이드의 달콤한 향기 부엌으로부터의 선물
開いたままの ペ-ジで 飛び跳ねる 飛び跳ねる
(히라이타마마노 페-지데 토비하네루 토비하네루)
펼쳐진 채 그대로인 페이지로 뛰어오르자 뛰어오르자
「そうだ, 今度 ママに 料理でも 敎えてもらおう!
(소우다, 콘도 마마니 료우리데모 오시에테모라오우!)
「그렇지, 이번에 엄마한테 요리라도 가르쳐 달라고 하자!
肉じゃががいいかな―, やっぱ おみそ汁だよねっ.
(니쿠쟈가가이이카나―, 얏빠 오미소시루다요넷.)
고기가 좋을까-, 역시 된장국이지.
でも, うまく 出來るかな―.
(데모, 우마쿠 데키루카나―.)
하지만, 잘 할 수 있을까-.
今度, 一緖に 食べようね.」
(콘도, 잇쇼니 타베요우네.)
이번에, 같이 먹자.」
オレンジ 色の おいしい オレンジ 探しに
(오렌지 이로노 오이시이 오렌지 사가시니)
오렌지색의 맛있는 오렌지 찾기에
赤と 白の しましまの りゅうが 窓を たたく
(아카토 시로노 시마시마노 류우가 마도오 타타쿠)
빨간 줄무늬 흰 줄무늬의 용이 창을 두드려
『ボクの 背中に 早く 乘りなよ!』
(보쿠노 세나카니 하야쿠 노리나요!)
『내 등에 빨리 타!』
さあ, 出發だ!!
(사아, 슛파츠다!!)
자, 출발이다!!
1つ 見つけたい ものの ために
(히토츠 미츠케타이 모노노 타메니)
단 하나 찾아내고 싶은 것을 위해
時には がんばってみたい
(토키니와 간밧테미타이)
때로는 노력해 보고 싶어
1人で もし 惱んでいるなら
(히토리데 모시 나얀데이루나라)
만약 혼자서 고민하고 있다면
”小さじ 一杯の 勇氣” を
(코사지 잇빠이노 유우키오)
"작은 스푼 한 잔의 용기"를
ギュッと ギュッと 握って
(귯토 귯토 니깃테)
힘껏 힘껏 움켜쥐고
前へ 前へ 進もう!
(마에에 마에에 스스모우!)
앞으로 앞으로 나아가자!
「でも, この 赤と 白の しましまの りゅうは 誰なんだ?
(데모, 코노 아카토 시로노 시마시마노 류우와 다레난다?)
「그런데, 이 빨간 줄무늬 흰 줄무늬의 용은 누구야?
白い 野うさぎなら, 昨日 公園で あめ もらったんだけど··.
(시로이 노우사기나라, 키노우 코우엔데 아메 모랏탄다케도….)
하얀 산토끼라면, 어제 공원에서 사탕을 받았었지만….
ま, いっか. なかなか 賴りになりそうだし.
(마, 잇카. 나카나카 타요리니나리소우다시.)
뭐, 괜찮겠지. 꽤 의지가 될 것 같고.
キミといると, 何か, 何でもできそうな 氣がする··.
(키미토이루토, 난카, 난데모데키소우나 키가스루….)
너하고 있으면, 왠지, 뭐든지 할 수 있을 것 같은 생각이 들어….
歸ったら 出來たての マ-マレ-ドで, おいしい 紅茶, どう?」
(카엣타라 데키타테노 마-마레-도데, 오이시이 코우챠, 도우?)
돌아가면 배운지 얼마 안 되는 마멀레이드로, 맛있는 홍차, 어때?」
1つ 見つけたい ものの ために
(히토츠 미츠케타이 모노노 타메니)
단 하나 찾아내고 싶은 것을 위해
時には がんばってみたい
(토키니와 간밧테미타이)
때로는 노력해 보고 싶어
”小さじ 一杯の 勇氣” が
(코사지 잇빠이노 유우키가)
"작은 스푼 한 잔의 용기"가
いつか 大きな 力になる··
(이츠카 오오키나 치카라니나루…)
언젠가 커다란 힘이 될거야…
オレンジ, 見つけた···!
(오렌지, 미츠케타…!)
오렌지, 찾아냈다…!