가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Der greise Kopf 슈베르트 (Franz Peter Schubert)

백발 (Der greise Kopf) 어두운 허탈감이 곡 전체를 지배하고 있고,반주도 지극히 우울한 이곡은 바로 앞 곡인 우편 마차의 헛되고 들뜬 환상과 기묘한 대조를 이루고 있는데, 이 곡으로부터 마지막곡까지 악상은 점점 더 어두워져만 간다.

슈베르트: 아베마리아 (Ave maria) Franz Peter Schubert

O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, hor ein bittend Kind! Ave Maria! Ave Maria! Unbefleckt!

겨울 나그네 보리수 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] Die Winterreise op.89, D.911 <겨울 나그네> 작품 89, D.911 Piano: Dieter Goldmann, Baritone: Rudolf Knoll 슈베르트의 생의 마지막 가곡집이 된 ‘겨울 나그네’는 시인 뮐러(Wilhelm Muller)의 시집 ‘

현악 4중주 제14번 죽음과 소녀 중 2악장 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] String Quartet No.14 in d minor ‘Der Tod und das Madchen’ D.810 : Act II 현악 4중주곡 제14번 d단조 ‘죽음과 소녀’ D.810 중 제2악장 Munich String Quartet 이 곡은 슈베르트 만년의 작품으로 자유로운

Der Lindenbaum 슈베르트 (Franz Peter Schubert)

보리수 (Der Lindenbaum) 너무나도 유명한 이 곡은 그래서 종종 독립되어 혼자 불리기도 하는곡이다. 그러나 이 곡의 아름다움은 이 가곡집 전체와 관련짓지 않으면 결코 온전하게 느낄 수 없다.

SERENADE Various Artists

Franz Peter Schubert, 슈베르트 (1797-1828) Serenade : 세레나데 Munchner Symphony, Conductor: Alfred Scholz

겨울 나그네 흐르는 눈물 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] Die Winterreise op.89, D.911 <겨울 나그네> 작품 89, D.911 Piano: Dieter Goldmann, Baritone: Rudolf Knoll 슈베르트의 생의 마지막 가곡집이 된 ‘겨울 나그네’는 시인 뮐러(Wilhelm Muller)의 시집 ‘

피아노 5중주 숭어 중 4악장 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] Piano Quintet in A major ‘Die Forelle’ op.114 : Act IV 피아노 5중주곡 A장조 ‘숭어’ 작품 114중 제4악장 Salzburg Mozart Quintet, Conductor: Heinz Bossert 1819년에 완성된 이 곡은 오스트리아

백조의 노래 중 세레나데 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] Schwanengesang, D.957 : Standchen <백조의 노래> D.957 중 ‘세레나데’ Piano: Paul Schilhawsky, Baritone: Rudolf Knoll 슈베르트가 사망한 후, 그동안 발표되지 않았던 14곡을 묶어 그의 친구가 ‘백조의 노래’

아름다운 물방앗간의 아가씨 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] Die Schone Mullerin op.25, D.795 : Wohin? <아름다운 물방앗간의 아가씨> 작품 25, D.795 중 ‘어디로?’

Der Lindenbaum Franz Peter Schubert

보리수 (Der Lindenbaum) 너무나도 유명한 이 곡은 그래서 종종 독립되어 혼자 불리기도 하는곡이다. 그러나 이 곡의 아름다움은 이 가곡집 전체와 관련짓지 않으면 결코 온전하게 느낄 수 없다.

Der Atlas 아틀라스 Franz Peter Schubert

Eine Welt, Die ganze Welt der Schmerzen mub ich tragen, Ich trage Unertragliches, und brechen Will mir das Herz im Leibe. Du stolzes Herz, du hast es ga gewollt!

Der Wegweiser 이정표 Franz Peter Schubert

Was vermeid' ich denn die Wege, Wo die ander'n Wand'rer geh'n, Suche mir versteckte Stege, Durch verschneite Felsenhöh'n? Habe ja doch nichts begangen, Daß ich Menschen sollte scheu'n, – We...

Schubert-Schwanengesang D957 Standchen Franz Peter Schubert

Es singt I'm Busch die Nachtigall I'm klaren Mondenschein, Der Mond scheint in das Fenster dir, Guckt in dein Kämmerlein; Der Mond schaut dich I'm Schlummer da, Doch ich muß ziehn allein!

Die Junge Nonne, D828(젊은 수녀) Franz Peter Schubert

Wie braust durch die Wipfel der heulende Sturm! Es klirren die Balken, es zittert das Haus! Es rollet der Donner, es leuchtet der Blitz, Und finster die Nacht, wie das Grab!

Abendstern, D806(저녁별의 노래) Franz Peter Schubert

und bist so mild; wa-rum ent-femt das fun-keln-de Ge-win-mel der Bru-der sich-von dei-nem Bild? Ich bin der Lie-be treu-er Stern-sie hal-ten sich von Lie-be

An den Mond,D193 달에 부침 Franz Peter Schubert

Jeden Nachklang fühlt mein Herz Froh- und trüber Zeit, Wandle zwischen Freud' und Schmerz In der Einsamkeit. Fließe, fließe, lieber Fluß!

Am Feierabend 일을 마치고 Franz Peter Schubert

Und da sitz ich in der groben Runde In der stillen kuhlen Feierstunde, Und der Meister spricht zu allen; Und das liebe Madchen sagt Allen eine gute Nacht.

Der Musensohn, D764(시인) Franz Peter Schubert

traum davon du warst da Schaust mich an, mann ich komm einfach nicht mehr klar Keine sekunde will ich ohne dich versaumen, nur mit dir will ich zusammen traumen Refrain Du bist mein Engel in der

Der Leiermann 거리의 음악사 Franz Peter Schubert

Drüben hinterm Dorfe Steht ein Leiermann Und mit starren Fingern Dreht er was er kann. Barfuß auf dem Eise Wankt er hin und her Und sein kleiner Teller Bleibt ihm immer leer. Keiner mag i...

An den Mond, D193(달에 부침) Franz Peter Schubert

Enthulle dich, daß ich die Statte finde, Wo oft mein Madchen saß, Und oft, im Wehn des Buchbaums und der Linde, Der goldnen Stadt vergaß.

Lied der Mignon, D877/4(미뇽의 노래 중에서)4 Franz Peter Schubert

der mich liebt und kennt, Ist in der Weite. Es schwindelt mir, es brennt Mein Eingeweide. Nur wer die Sehnsucht kennt Weiß, was ich leide!

Suleika II, D717(슐레이카의 두번째 노래) Franz Peter Schubert

Ach um dei-ne feuch-ten Schwin-gen, West, wie sehr ich dich be-nei de: denn-du-kannst ihm Kun-de brin gen, was ich in der Tren nung lei-de, denn du kannst ihm Kun-de brin-gen, was ich in der Tren

Trockne Blumen 시든 꽃 Franz Peter Schubert

Und wenn sie wandelt Am Hügel vorbei Und denkt im Herzen: Der meint' es treu! Dann, Blümlein alle, Heraus, heraus! Der Mai ist kommen, Der Winter ist aus.

Nacht und Traume, D827(밤과 꿈) Franz Peter Schubert

Heilige Nacht, du sinkest nieder Nieder wallen auch die Traume Wie dein Mondlicht durch die Raume, Durch der Menschen stille, stille Brust.

Gefror'ne Tranen 얼어붙은 눈물 Franz Peter Schubert

Und dringt doch aus der Quelle Der Brust so glühend heiß, Als wolltet ihr zerschmelzen Des ganzen Winters Eis!

Gretchen am Spinnrade,D118 실잣는 그레첸 Franz Peter Schubert

Mein armer Kopf Ist mir verrückt, Mein aremer Sinn Ist mir zerstückt. Nach ihm nur schau ich Zum Fenster hinaus, Nach ihm nur geh ich Aus dem Haus.

Suleika I, D720(슐레이카의 첫번째 노래) Franz Peter Schubert

Bringt der Ost mir frohe Kunde? Seiner Schwingen [frische]1 Regung Kuhlt des Herzens tiefe Wunde.

Tranenregen 눈물의 비 Franz Peter Schubert

Der Mond war auch gekommen, Die Sternlein hinterdrein, Und schauten so traulich zusammen In den silbernen Spiegel hinein.

Gute Nacht 잘 자세요 Franz Peter Schubert

Der Mai war mir gewogen Mit manchem Blumenstrauß. Das Mädchen sprach von Liebe, Die Mutter gar von Eh', – Nun ist die Welt so trübe, Der Weg gehüllt in Schnee.

Lied der Mignon, D877/2(미뇽의 노래 중에서)2 Franz Peter Schubert

der mich liebt und kennt, 아! 나를 사랑하고 이해하는 이는, Ist in der Weite. 그 곳에 있어 Es schwindelt mir,es brennt 어지러워라 이 가슴이 Mein Eingeweide.

WINTERREISE D.911 DER LINDENBAUM Various Artists

Franz Peter Schubert, 슈베르트 (1797-1828) “Die Winterreise” op.89, D.911 “겨울 나그네” 작품 89, D.911 Piano: Dieter Goldmann, Baritone: Rudolf Knoll 슈베르트는 시와 가락, 반주가 삼위일체로 짜여진 예술 가곡을 작곡하였으며, 후에 ‘가곡의 왕’이라는

Standchen 세레나데 Franz Peter Schubert

Es singt I'm Busch die Nachtigall I'm klaren Mondenschein, Der Mond scheint in das Fenster dir, Guckt in dein Kämmerlein; Der Mond schaut dich I'm Schlummer da, Doch ich muß ziehn allein!

Franz Schubert (아베마리아 ) 조수미

O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, h?r ein bittend Kind! Ave Maria! Ave Maria! Unbefleckt!

Im Fruhling, D882(봄) Franz Peter Schubert

der Kim-mel ist so klar. das Lofr ehen spielt im gru nen Tal. wo ich heim er-sten Frob lings-strahl einst ach so gluck lichwar so gluck lich war. wo ich an ih rer Sei le ging so

An die Laute, D905(라우테에 부침) Franz Peter Schubert

Wie die Wellen sanfter Lufte, Mondenglanz und Blumendufte, Send es der Gebieterin! Neidisch sind des Nachbars Sohne, Und im Fenster jener Schone Flimmert noch ein einsam Licht.

Die Krahe 까마귀 Franz Peter Schubert

Eine Krähe war mit mir Aus der Stadt gezogen, Ist bis heute für und für Um mein Haupt geflogen. Krähe, wunderliches Tier, Willst mich nicht verlassen?

Franz Schubert : 아베마리아 조수미

O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, hor ein bittend Kind! Ave Maria! 아베 마리아, 자비로우신 동정녀여. 이 어린 소녀의 기도를 들어주소서. 당신은 이 험한 세상의 기도를 들어주시고, 고통 가운데서 우리를 구해 주십니다.

Ungeduld 안달 Franz Peter Schubert

Ich schnitt es gern in alle Rinden ein, Ich grub es gern in jeden Kieselstein, Ich mocht es san auf jedes frische Beet Mit Kressensamen, der es schnell verrat, Auf jeden weiben Zettel mocht ich's

An Silvia, D891(실비아에 부침) Franz Peter Schubert

Darum Silvia, ton, o Sang, Der holden Silvia Ehren; Jeden Reiz besiegt sie lang, Den Erde kann gewahren: Kranze ihr und Saitenklang!

Erlkonig,D328 마왕 Franz Peter Schubert

Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? — Siehst Vater, du den Erlkönig nicht?

Wasserflut 넘치는 눈물 Franz Peter Schubert

Wenn die Gräser sprossen wollen Weht daher ein lauer Wind, Und das Eis zerspringt in Schollen Und der weiche Schnee zerrinnt.

Im Dorfe 마을에서 Franz Peter Schubert

Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde, Laßt mich nicht ruh'n in der Schlummerstunde! Ich bin zu Ende mit allen Träumen. Was will ich unter den Schläfern säumen?

Lied der Mignon, D877/3(미뇽의 노래 중에서)3 Franz Peter Schubert

Dort ruh' ich eine kleine Stille, Dann offnet sich der frische Blick; Ich laße dann die reine Hulle, Den Gurtel und den Kranz zuruck.

Auf dem Flusse 시냇물 위 Franz Peter Schubert

Der du so lustig rauschtest, Du heller, wilder Fluß, Wie still bist du geworden, Gibst keinen Scheidegruß.

Die Post 슈베르트 (Franz Peter Schubert)

13.우편 마차 (Die Post) '겨울 나그네' 제2부를 시작하는 이 노래는 빌헬름 뮐러의 시집에서 는 '보리수' 바로 다음에 놓여진 것이었으나, 슈베르트는 그 위치를 훨씬 뒤쪽으로 옮겼다.우편 마차의 나팔 소리를 모방한 피아노 반주의 느낌 때문에 밝고 쾌할한 듯하지만 그 이면에는 헛된 환영에 대한 깊은 절망감이 드리워져 있다.이 곡은 무엇인가 ...

Gute Nacht 슈베르트 (Franz Peter Schubert)

1. 안녕히 (Gute Nacht) 길고도 절망적인 방랑의 시발점인 첫 곡은 단조로우면서도 설득력이 강한 유절 가곡의 형태를 지니고있다. D단조로 된 제 1.2절은 똑같은 선율의 반복이지만, 제 3.4절로 흐르면서 곡은 다소 변형된 모습을 보인다.이 곡의 아름다움은 소박하면서도 애절한 마음을 매우 효과적으로 표현하고 있다는 점인데,쓸쓸하지만 단조로운...

Ganymed, D544(가니메드) Franz Peter Schubert

Es schweben die Wolken Abwarts, die Wolken Neigen sich der sehnenden Liebe. Mir! Mir! In eurem Schosse Aufwarts! Umfangend umfangen! Aufwarts an deinen Busen, Alliebender Vater!

Fruhlingstraum 봄의 꿈 Franz Peter Schubert

Ihr lacht wohl über den Träumer, Der Blumen im Winter sah? Ich träumte von Lieb um Liebe, Von einer schönen Maid, Von Herzen und von Küssen, Von Wonne und Seligkeit.

Erlkonig, D328(마왕) Franz Peter Schubert

Es ist der Vater mit seinem Kind; er hat den Knaben wohl in dem Arm, er fasst ihn sicher, er halt ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?