가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


金田めろん 金田めろん

そらと うみと だいちと みなの パワ― ひとりが みなのたに (소라토 우미토 다이치토 민나노 파워 히토리가 민나노타메니) 하늘과 바다와 땅과 모두의 파워. 한사람이 모두를 위해서 ゆうきを だして さあ たちあがうぜ! 'レッツ·ゲキ·ガ·イン!' (유우키오 다시테 사 타치아가로우제! 렛츠 게키 가 인!) 용기를 내서 자 일어서라!

機動戰艦 ナデシコ (レッツ ゴ― ゲキ·ガンガ―3) 金田めろん

が あすを よでいる たましいの さけびさ 꿈이 내일을 부르고있다. 영혼의 외침이다. レッツゴ― パッション Let's Go Passion. いつのひか へいわを とりもどせ このてに 언젠가 평화를 되찾고만다. 이 손으로. レッツゴ― ゲキ·ガンガ― 3 Let's Go Geki Ganga 3. しっているかい?

レッツ ゴ― ゲキ·ガンガ_3 金田めろん

そらと うみと だいちと みなの パワ― ひとりが みなのたに (소라토 우미토 다이치토 민나노 파워 히토리가 민나노타메니) 하늘과 바다와 땅과 모두의 파워. 한사람이 모두를 위해서 ゆうきを だして さあ たちあがうぜ! 'レッツ·ゲキ·ガ·イン!' (유우키오 다시테 사 타치아가로우제! 렛츠 게키 가 인!) 용기를 내서 자 일어서라!

나데시코게키강가3 金田めろん

そらと うみと だいちと みなの パワ― ひとりが みなのたに (소라토 우미토 다이치토 민나노 파워 히토리가 민나노타메니) 하늘과 바다와 땅과 모두의 파워. 한사람이 모두를 위해서 ゆうきを だして さあ たちあがうぜ! 'レッツ·ゲキ·ガ·イン!' (유우키오 다시테 사 타치아가로우제! 렛츠 게키 가 인!) 용기를 내서 자 일어서라!

金木犀 히사가와 아야

金木犀(きもくせい)が匂(にお)うと 思(おも)い出(だ)すのはいつだって 금목서꽃이 피면 생각나는 것은 언제나 希望(きぼう)に燃(も)えていた 19(じゅうく)の頃(こ) 희망으로 타오르던 19살 夢(ゆ)追(お)いかけて 一人(ひとり)で 꿈을 좇아 혼자서 小(ちい)さな町(まち) 飛(と)び出(だ)した 조그만 마을을 뛰쳐나왔지 胸(むね)の

今夜、君の城が聞きたい 柴田淳

つまらぬことばかりを いつまでも抱きしてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女の寝顔を 見つることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫様も 僕一人だけを残して夢飛行

こころ 小田和正

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 人ごみを眩しそうに君が走ってくる (히토고미오마부시소우니키미가하싯테쿠루) 인파 속을 눈부신 듯 니가 달려와 降り続く雨は止で夏の空に変わった (후리츠즈쿠아메와얀데나츠노소라니카왓타) 계속 내리는 비는 그치고 여름의 하늘로 변했어 初から分かっていた君の代わりはいない (하지메카라와캇테이타키미노카와리와이나이

ため息 柴田淳

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

花鳥風月 (화조풍월) Yoshida Yamada

Yoshida Yamda - 화조풍월 作詞 吉 作曲 吉 唄 吉 愛する人に先立れってるのは 사랑하는 사람이 먼저 간다는 것은 いったいどな氣持ちなう 도대체 어떤 기분인걸까 僕にはまだまだ分らない 나에겐 아직 아직 알 수가 없어 ここにある愛の意味すら掴てないから 여기에 있는 사랑의 의미조차 파악할 수 없으니까

魔法騎士 レイア-ス(ゆずれない願い) 田村直美

とまらない みらいを ざして 멈추지않는 미래를 향해서 ゆずれない ねがいを だきして 양보할수 없는 소원을 간직하세요. うみの いが あかく そまってゆく 바다 빛깔이 붉게 물들어 가요. むじゅうりょく じょうだい 무중력 상태. このまま かぜに さらわれたい 이대로 바람에 잡혀가고 싶어요.

風の谷のナウシカ(風の妖精) 安田成美

あなた さびしさの ほとりに いて 당신은 외로움의 가장자리에 있어서 ちょっと ブル-に しずでるのね 조금 우울증에 빠져있는 거예요. そな ときは わたしを よで 그럴 때엔 나를 부르세요. げきづけて あげるわ 기운을 복돋아 줄께요.

一緖に歸ろう 柴田淳

二人の足跡は 全てを物語ってるのに [후타리노아시아토와 스베테오모노카탓-테루노니] 두사람의 발자국은 모든 것을 이야기하고 있는데 ポケットの中に潜む 僕の月は今だ [포켓-토노나카니히소무 보쿠노케츠와이마다] 포켓 속에 품은 나의 달은 지금이야 空気今みれの一大事 [쿠-키이마미레노이치다이지] 지금 보이는 중요한 것을 全部受け止るには

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つまらぬことばかりを いつまでも抱きしてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女の寝顔を 見つることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫

마법기사 레이어스 1기 오프닝 田村直美

とまらない みらいを ざして 토마라나이 미라이오 메자시테 멈추지않는 미래를 향해서 ゆずれない ねがいを だきして 유즈레나이 네가이오 다키시메테 양보할 수 없는 소원을 안고 うみの いが あかく そまってゆく 우미노 이로가 아가꾸 소맛-테유구 바다가 붉게 물들어가는 むじゅうりょくじょうたい 무지유-료꾸죠타이 무중력상태

ゆずれない願い 田村直美

とまらない みらいを ざして (토마라나이 미라이오 메자시테) 멈추지 않는 미래를 향해서 ゆずれない ねがいを だきして (유즈레나이 네가이오 다키시메테) 양보할 수 없는 소원을 간직하세요. うみの いが あかく そまってゆく (우미노 이로가 아카쿠 소마앗테유쿠테) 바다 빛깔이 붉게 물들어 가요.

ゆずれない願い 田村直美

とまらない みらいを ざして 토마라나이 미라이오 메자시테 멈추지않는 미래를 향해서 ゆずれない ねがいを だきして 유즈레나이 네가이오 다키시메테 양보할 수 없는 소원을 안고 うみの いが あかく そまってゆく 우미노 이로가 아가꾸 소맛-테유구 바다가 붉게 물들어가는 むじゅうりょくじょうたい 무지유-료꾸죠타이 무중력상태 このまま

ゆずれない 願い 田村直美

とまらない みらいを ざして (토마라나이 미라이오 메자시테) 멈추지 않는 미래를 향해서 ゆずれない ねがいを だきして (유즈레나이 네가이오 다키시메테) 양보할 수 없는 소원을 간직하세요. うみの いが あかく そまってゆく (우미노 이로가 아카쿠 소마앗테유쿠) 바다 빛깔이 붉게 물들어 가요.

夏のミラ-ジユ 和田加奈子

=============================== 【곡 명】 여름의 미라쥬 【작 품 명】 변덕쟁이 오렌지 로드[きまぐれオレンジ☆ロ-ド] 【장 르】 TV 애니메이션/주제가(엔딩 테마) 【작 사 가】 湯川れい子 【작 곡 가】 TSUKASA 【편 곡 가】 鷺巢詩郎 【가 수】 와다 카나코[和加奈子

キューティーハニー (큐티하니) 倖田來未(koda kumi)

このご はやりの おなのこ おしりの ちいさな おなのこ こっちを むいてよ ハニ― だって なだか だって だって なだも おねがい おねがい きずつけないで わたしの ハ―トは チュクチュクしちゃうの イヤよ イヤよ イヤよ みつちゃ イヤ― ハニ― フラッシュ!

うたかた. Cocco

물거품 放課後の校庭 緋寒櫻(ひかざくら) 방과후의 교정 벚꽃나무 白いひざ かさぶたの兩足 하얀 무릎에 난 부스럼딱지의 두다리 鼻の奧 突きぬける冬の夢 콧 속을 빠져나가는 겨울의 꿈 その先にあるものを恐れてた 그 앞에 있는 것을 두려워했어 黃の森と ウ-ジの音色 황금빛의 숲과 슈가 글라스의 음색 わたしの頰は 나의 볼은 どうしてあなに

君にめぐりあえたから 田中理惠

君にぐりあえたから 宇宙のステルヴィア 歌 : 藤?やよい(折笠富美子) & 柏山 晶(中理?) (후지사와 야요이(오리카사 후미코) & 카야마 아키라(다나카 리에)) おそいのアンクレット 素足(すあし)に?

僕らの夏 小田和正

僕らの夏(우리들의 여름) 作詞者名 小和正 作曲者名 小和正 ア-ティスト 小和正 冷たく晴れた午後 僕らは その日から 츠메타쿠하레타고고 보쿠라와 소노히카라 차갑게 개인 오후 우리들은 그날부터 ずっと 同じ夢を 追いかけ始た 즛토 오나지유메오 오이카케하지메타 쭉 똑같은꿈을 쫓아가기 시작했어 言葉が すれ違う ここに 風が吹く

ParaparaMax_02 / 파라파라맥스 2 石田曜子

あかい たてがみ きの うで 붉은 갈기, 황금의 팔. ひかりかがやく Gスト-ン 찬란하게 빛나는 G스톤. ちきゅうの きぼう まもるた 지구의 희망을 지키기위해 いまこそ たちあがれ 지금이야말로 일어서라. ひとの ここの しあわせを 사람들의 마음속 행복을 こわす ゾンダ- ゆるせない 부수는 존다. 용서못한다.

超時空要塞 マクロス(ミリアのララバイ) 竹田えり

うえを み あれは そらだ 위를 봐라. 저건 하늘이다. したを み あれは うみだ 밑을 봐라. 저건 바다다. わたしを み おまえと おなじだ 나를 봐라. 너와 똑같다. おまえも おおきく つよくなれ 너도 크고 강해져라. いつの ひも おまえの そばに 언제나 너의 곁에 いつの ひも わたしが いる 언제나 내가 있다.

魔法の天使クリィミ-マミ(魔法の砂時計) 太田貴子

こもれびが まぶしくて 나뭇가지 사이로 비치는 태양이 눈부셔서 れば あおい そら 눈을 뜨면 푸른 하늘. リボンを ゆらして 리본을 나부끼며 かけてゆく わたし きらく しょうじょ 달려가는 난 빛나는 소녀. おさないこは まいにちが とても ながかった 어릴땐 매일매일이 정말 길었어요.

天使のゆびきり - 그 그녀의 사정 (OP) 福田 舞(Fukuda Mai)

しの ゆびきり かなうように 텐시노 유비키리 카나우요오니 천사와의 약속을 지키기 위해서~. のまえを すぎる よこがお 메노마에오 스기루 요코가오 눈앞을 지나치는 당신의 옆얼굴. とききが おどりはじる 토키메키가 오도리하지메루 설레임이 춤추기 시작해요.

變身 柴田淳

変身  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 別れは一瞬だった こな長く二人で歩いて来たのに 와카레와잇슌닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいること 当たり

ParaPara MAX_미소녀 / 파라파라맥스 미소녀 石田曜子

夢を抱きして / 요술공주밍키 まどを そっと あければ そこは ゆの なぎさ 창문을 살짝 열면 그곳은 꿈의 해변. かぜを つかまえて ひかる うみを わたう 바람을 붙잡아 빛나는 바다를 건너자구요. どな ちいさな ゆも だいじな たからもの 아무리 작은 꿈이래도 소중한 보물. せかいで ひとつの えがおで み つ け て...

片想い 柴田淳

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 とっくに氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 톳쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테

radiance 川田まみ

radiance スターシップ·オペレーターズ Opening 歌 : 川まみ(카와다 마미) 広(ひ)がる空(そら)に 無数(むすう)の星屑(ほしくず) 輝(かがや)かせて 히로가루 소라니 무스우노 호시쿠즈 카가야카세테 펼쳐진 하늘에 무수한 별들을 빛내서 潤(うる)だ瞳(ひとみ) 映(うつ)し

魔法の天使クリィミ-マミ(美衝擊 (BEAUTIFUL SHOCK)) 太田貴子

あつく かじあえたなら Fall in Love... 서로 뜨겁게 느낄수 있다면, 사랑에 빠지는 거예요... ほほえみながら ここで したを だすの 미소지으면서 마음속으론 혀를 내밀지요. いたずら エンジェル 장난스런 천사. ひにくな ジョ-ク 짖ㅤ은 농담.

月の沙漠 中島美嘉

月の沙漠 [달의 사막] 月の沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 と銀との 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데

月の沙漠 나카시마미카

月の沙漠 [달의 사막] 月の沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 と銀との 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데 유키마시타]

月の沙漠 中島美嘉

月の沙漠 [달의 사막] 月の沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 と銀との 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데

月の沙漠 Nakashima Mika

月の沙漠を はるばると 츠키노 사바쿠오 하루바루토 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました 타비노 라쿠다가 유키마시타 여행하는 낙타가 갔습니다 と銀との 鞍(くら)置いて 킨토 긴토노 쿠라 오이테 금과 은의 안장을 얹고서 二つならでゆきました 후타츠 나란데 유키마시타 둘이 늘어서서 지나갔습니다 の鞍には

機動戰士 ガンダム 0083 (Mon etoil) 和田るみ子

もう ここの こえ かくさないで 이젠 마음의 소리를 감추지않고 あるいて ゆこうと よぞらに ちかったの 살겠다고 밤하늘에 맹세했어요. ひとみは いつでも けしきの すみ 눈동자는 언제나 보이는 구석구석 うしすがたでも あなたを さがしてる 뒷모습이라도 당신을 찾고있어요. ひそかに たしかに かじてるの 은근히, 확실히, 느끼고있어요.

秋の氣配 小田和正

あれがあなたの好きな場所 港が見下せるこだかい公園 あなたの声が小さくなる ぼくは黙って 外を見てる 眼を閉じて 息を止て さかのぼる ほのひととき こなことは今までなかった ぼくがあなたから離れてゆく ぼくがあなたから離れてゆく たそがれは風を止て ちぎれた雲はまたひとつになる 「あのうただけは ほかの誰にも

魔法の天使クリィミ-マミ(デリケ-トに好きして) 太田貴子

おとこのこと ちがう おなのこって 남자와 다른 여자의 특징이란 すきと きらいだけで ふつうが ないの 좋아하는 것과 싫어하는 것 만으로도 보통은 아니죠. でも すきに なったら いくつかの 하지만 좋아하게 된다면 몇개인가의 まほうを みせるわ ほとうよ 마법을 보여줄거예요. 정말이예요. そうよ おなのこの ハ-トは 그래요.

KAMEN 倖田來未

その言葉はもうやて! (타시카니 오레와 토시우에사... 소노 코토바와 모-야메테!) 확실히 내가 나이가 많아...그 말은 이제 그만둬 気にしてるう? 関係ないわ! (키니 시테룬다로-? 칸케-나이와!) 신경쓰이고 있잖아? 상관없어! ここにおいで。。。TONIGHT (코코니 오이데...

MARMALADE BOY(笑顔に會いたい) 演田理惠

とぎれた ゆ 끊겼던 꿈. ふたりの つづきが しりたい 그 다음 얘기를 알고싶어. Ah かみさま じかを とてよ 아 하느님. 시간을 멈춰줘요. きょうかしょ... せいふく... まだ かみ かわかない 교과서... 교복... 머리는 왜 이리도 안마르니? Ah たすけて リボンが きまらない 아 도와줘. 리본이 잘 매지지 않아.

ParaparaMax_03 / 파라파라맥스 3 石田曜子

にげばしょのない やじゅう あいの の なかで いきたえるまで 니게바쇼우노나이 야쥬우 아이노 메이로노 나카데 이키다에루마데 달아날 곳 없는 야수. 사랑의 미로 안에서 목숨이 다할때까지.

魔法騎士 レイア-ス(ら ら ば い - 優しく抱かれて -) 本田美奈子

い うみを かけぐる かぜのように 넓은 바다를 뛰어다니는 바람처럼 あなたの ゆは かぞえきれない ひかりを はなつの 당신의 꿈은 헤아릴수 없을만큼 많은 빛을 뿌리고 있어요.

Summer Dream Tube

眞夜中 抱いた女は はかなくも ペ-ジに消えた かすかな星も 笑っているよ 悲しい獨り言 한밤중에 껴안았던 여자는 허무하게도 페이지에서 사라졌다 희미해지는 별도 (비)웃고 있었어 슬픈 혼잣말이지 おおマジで 惚れた女は 二また 三またに WATER FRONT の切れ目が 戀の終わりと GOOD-BYE GIRL 飛でった 진지한 얼굴로 항홀하게했던

ため息 柴田淳(shibata jun)

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

Re 小田和正

Re 作詞者名 小和正 作曲者名 小和正 ア-ティスト 小和正 君がくれた あの短い メールが 키미가쿠레타 아노미지카이 메-루가 네가 준 그 짧은 문자가 ぼくを 元気づけた 보쿠오 겡키즈케타 나를 힘이나게했어 いつもと同じ ありふれた 文字が 이츠모토오나지 아리후레타 몬지가 언제나와 똑같은 흔히있는

Raison d'etre 田中理惠

(일)만화제목:ちょびっツ (미)만화제목:CHOBITS (한)만화제목:쵸비츠 (일)음악제목: (미)음악제목:Raison d'etre (한)음악젬목:존재의 이유 (일)가수이름:中理惠 (미)가수이름: (한)가수이름:타나카 리에 작사:ACKO 작곡:永井ルイ 편곡: 연도:2002-07-07 見[み]なれた街[まち] さり氣[け]なく

機動戰士 ガンダム 0083 (True Shining) 和田るみ子

そらを よぎる いっしゅを 하늘을 가로지르는 한순간을 いきを ひそ みつた 숨을 죽인채 바라보았죠. みじかい いのちだけど えいえを しっている 짧은 목숨이지만 영원을 믿고있어요. しじつの かがやきが いま ここに とどく 진실의 찬란함이 이젠 마음에 와닿아요. そうよ LOVE それは せつない 그래요. 사랑, 그것은 애절해요.

タイムㆍリミット 宇多田ヒカル

그것을 들려줄수있는 목소리가 나일지도 新(あたら)しいものが大好(だいす)きな私達(わたしたち)は 아타라시이 모노가 다이스키나 와타시타치와 새로운것이 아주 좋은 우리들은 飽(あ)き易(やす)いから 싫증을 잘 내니깐 この氣持(きもち)も早(はや)く君(きみ)が食(たべ)べないと 코노 키모치모 하야쿠 키미가 타베나이또 이기분도 빨리 니가 먹어주지않으면 冷(さ)てしまう

たしかなこと 小田和正

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 雨上がりの空を見ていた通り過ぎてゆく人の中で 아메아가리노소라오미테이타토오리스기테유쿠히토노나카데 비가개어가는하늘을보고있었어스쳐지나가는사람들속에서 哀しみは絶えないから小さな幸せに氣づかない 카나시미와타에나이카라치-사나시아와세니키즈카나인다로 슬픔은끝이없기에작은행복을알아차리지못하겠지

魔法騎士 レイア-ス(光と影を抱きしめたまま) 田村直美

ゆうやけの いが せつなく きれいで 저녁놀의 빛깔이 안타깝고 예뻐서 とざしていた ここの うみに こぼれた なみだ 막고있던 마음의 바다에 떨어진 눈물. かがやきは にどと もどらない あした ふく かぜの ような 찬란함은 두번다시 돌아오지 않아요. 내일 부는 바람 같은 じゆうが ほしい 자유를 원해요.