가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私は歌う小鳥です KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ って何かをつたえる の聲をにくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고 무언가를 전하지, 작은 새의 노래를 나에게 주었어 って何かをつたえる の聲をにくれた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そんながあるとしたなら それきっととても素朴 決飾りたてられていない 1人の人へ向けられた 眞っぐな愛のしょ もしもこの世を變える そんながあるとしたなら それきっととても素朴 決飾りたてられていない 1人の人へ向けられた 眞っぐな愛のしょ 愛し續けて 想い

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

の人へ向けられた 眞っぐな愛のしょ 히토리노 히토에 무케라레타 맛스구나 아이노 우타데쇼 한 명의 사람에게 보낼 수 있었던 참된 사랑의 노래지요 もしもこの世を變える そんながあるとしたなら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それきっととても素朴 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポ打弦に乘せて世界中に 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光の花をさかせよよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どこからかやって來たひとつの 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 さな種が僕らの街花開いてゆく 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なもの目蓋(まぶた)の裏(ら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こして閉(と)じれば見(み)えてくる 이렇게 감으면 보여요 点滅(てんめつ)してる光(ひかり)の中(なか)もあなただけ消(き)えなかった 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だいじ)なもの目蓋(まぶた)の裏(ら)から そして大事(だいじ)に覚(おぼ)えてる

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

える事が命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝える事が魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 声 それぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かった理由がある 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 人みんな

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

これ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの もこれ以上(いじょ) 淚(なみだ)いらないの もこれ以上(いじょ) がんばらなくてもいいの もこれ以上(いじょ) 强(つよ)がらなくてもいいの そよ風(かぜ)が草原(そげん)を やさしくなるよ(わたし)もあなたのこと やさしくなてあげるから もこれ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの

私の太陽 KOKIA

기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(なが)い時(とき)を (へ)て花(な)開(ひら)ことしている 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あなた太陽(たいよ)のよに 嚴(きび)しく(わたし)に言(い)った 아나타와타이요오노요오니 키비시쿠와타시니이잇타 당신은 태양처럼 엄하게 나에게

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

厚(あつ)い雲(くも)がぐそこま?(き)てるわ 아쯔이 쿠모가 스그 소코마데 키테루와 두꺼운 구름이 바로 저기까지 와 있어요. 眠(ねむ)ってだめ 眠(ねむ)ってだめよ 네뭇떼와 다메 네뭇떼와 다메요 잠들면 안돼 잠들면 안돼요 ?

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶の中 突然思い出したよに おばあちゃん 昔よく 言ってたみたいに 「今日泊まってゆくの?」と に聞いてみた後に 「隣の部屋に布?をしいたから」と 言って笑った いつもをさった手の感? ?えてる いいよ名前を忘れたくらい が?えてる 「どこか行きたいとこない?」 そ訪ねたに空を 見ながら言った 「どこもないよ。

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

あなたまる木漏れ日のよに 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中の?もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의 따스한 가슴이 何よりも?

私は歌う小鳥です / Watashiwa Utau Kotoridesu (저는 노래하는 작은 새예요) Kokia

우타오 우탓데 나니카오 츠타에루노래를 불러서 무언가를 전하네코토리노 코에오 와타시니 쿠레타작은 새의 목소리를 나에게 주었네우타오 우탓데 나니카오 츠타에루노래를 불러서 무언가를 전하네코토리노 코에오 와타시니 쿠레타작은 새의 목소리를 나에게 주었네코토리노 코에와 하루카 토오쿠마데작은 새의 목소리는 저 멀리까지히비키와다앗떼 코코로니 시미타울려퍼져서 마음에 ...

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

좋아요 もこれ以上(いじょ) 强(つよ)がらなくてもいいの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)が草原(そげん)を やさしくなるよに 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 (わたし)もあなたのこと やさしくなてあげるから 와타시모아나타노코토

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)が草原(そげん)を やさしくなるよに 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 (わたし)もあなたのこと やさしくなてあげるから 와타시모아나타노코토 야사시쿠나데테아게루카라 저도 당신을 상냥하게 어루만져 드릴께요 もこれ以上(いじょ)

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

(わたし)の太陽(たいよ) 와타시노타이요오와 나의 태양은 明日(あ)も昇(のぼ)りまか? 아스모노보리마스카? 내일도 떠오르나요?

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

愛のメロディ- (사랑의 멜로디)       あなたまる木漏れ日のよに 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中のもり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

おばあちゃん 오바아쨩 할머니 薄れゆく記憶の中 突然思い出したよに 희미해져가는기억속에서갑자기생각이난것처럼 유스레유쿠기오쿠노나카데 도츠젠오모이다시따요-니 おばあちゃん 昔よく言ってたみたいに 할머니께선옛날에종종말씀하셨던것마냥 오바쨩 무카시요쿠이잇떼따미따이니 「今日泊まってゆくの?」

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

る者達から何を聽こ 人間から守らなくちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンの空どこへ續いてゆくの? いくつもの空を行くのよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物の住處 あ~?い空 ?い海 ?

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

の?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?事なんて何もないけど 苦しんる姿見せたくないの まだ夢見ている 海の底から 上か下かも分からずに 浮かんいる そこらじゅの太陽の中を 深い 深い 海の底から I believe この??いてるず このままどこまも?

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ないと思けど 他に選べる道もない 逃げてるばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後に どんな景色が ?がっている 想像したけど 何も見えないの ?みを止めれば全てを 失ってしま?がした 恐怖や孤?を 支え?

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ (わたし)の涙(なみだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)事(こと)なんて何(なに)もないけど 苦(くる)しんる姿(がた)見(み)せたくないの

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わ)れないにおいがある 記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法の? 種も?もない 巨人の夢の中 出てきたさな 必死に人生繰り返 パッパディヤ ?付いた時 人生夢のよに パッパディヤ 笑っていた 最後の夢の中 未?の話をしよ 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

もう 愛せない kokia

だとれば 今 これから 起こる 全てを 受け止める 爲の試練なのだろか… (다토스레바 이마와 코레카라 오코루 스베떼오 우케토메루 타메노 시렌나노다로-카) 혹시 이 순간은 이제부터 일어나는 모든 일들을 받아들여주기 위한 시련인 것일까...

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

戰火の花 / Senka No Hana (전쟁의 꽃) Kokia

あ もしも 아 모시모 아 혹시라도 戰場に花が笑いているのなら 세은죠오니 하나가 사이테 이루노나라 전장에 꽃이 피어나고 있다면 どか出逢った人に 도오카 데아앗타 히토니 부디 우연히 만난 사람을 優しく慰め笑いかけ續けて 야사시쿠 나구사메 와라이카케츠즈케떼 따뜻하게 위로하며 계속 웃어줘 生まれて1度も戰爭を知らない 우마레테 이치도모 세은소오오 시라나이

ぴんくの象 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ "ピンクのぞ 핑크노조우 "분홍색 코끼리 ピンクのぞ パオ-ンパオ-ン 핑크노 조우 파웅파웅 분홍색 코끼리 파웅! 파웅! ピンクのぞさんなの パオ-ンパオ-ン-" 와타시와 핑크노조우상나노 파옹파옹 나는 분홍색 코끼리예요. 파웅! 파웅!"

From 16 Kokia

寂しくないと 言ったらウソになるかもしれないけれど 夢を追なら そ 何か手放さなくちゃ 時に自分じゃ ?えられそにないよな事を 友達が先に?えた時に??? 人 人の幸せを自分のことのよに感じて 前に進ん行けるから それぞれが自分の行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろやって みんな?

Shanghai Gaeri Masato Minami

暗い夜の 港に浮かぶ 船のあかり 心の灯 遠い夜汽車に その身をまかせ 夢路をたどる 上海帰り 倖せをこん 来るとい 青いを追いつづけ 今宵いずこ 上海帰り 夜のとばりが 落ちる頃 聞こえてくるの 悲しき口笛 潮の香りに いつしか誘われ 女達に聞かせる 過ぎし夢の日 倖せをこん 来るとい 青いを追いつづけ 今宵いずこ 上海帰り 長い年月を 船にのせて 遠い母なる 海に帰

蘇州夜曲 (Soshuu Yakyoku / 소주야곡) Kokia

작사:西条八十 사이죠 야소 작곡:服部良一 핫토리 료이치 君がみ胸に 抱かれて聞く 키미가미무네니 다카레떼키쿠와 그대가 이 가슴에 안기어 듣는 것은 夢の船唄 の唄 유메노후나우타 토리노우타 꿈속의 뱃노래, 새소리 水の蘇州の 花散る春を 미즈노소슈-노 하나치루하루오 물빛 고운 소주*의 꽃지는 봄이 * 일찌기 중화인민공화국 강소성에 존재했던 주(州

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照ら光 心のろそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけている 生まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、もしも心のりが この世界の悲しみ照らせたなら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

Remember the kiss kokia

Remember the kiss (た)を(た)お 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)りをこめて (た)脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss (た)を(た)お 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)りをこめて (た)脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ この廣い世界の 中に佇む 自分を感じる 目に 見えないけど 大きな力 そこに確かに あると感じる みんなとつながる 空を見上げること  自分自身の力以上に 羽ばたける氣がる 上を向けない日も 欠かさず空を見上げ 全ての事 つながっていると信じたい 出逢い全てを にくれることを 知っているから どんな別れも 新しい出逢いの 予感と思っていたいよ

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地の果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持祈りに變る

Happy birthday to me KOKIA

時計(とけい)の針(り) 0時(じゅにじ)を過()ぎる 今日(きょ)が終(お)わってゆく… 토케이노하리와모오 슈우니지오스기루 쿄오가오와앗테유쿠… 시계바늘이 이제 0시를 넘었어요.

time to say goodbye kokia

避(さ)けることのきない 別(わか)れとい場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に(わたし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(あ)えなければ あなたを知(し)らなかった 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

花吹雪(feat. Ryo) Shibuya 428

どんなきれいな単語を思い出しても さな君一つも入れられないのにどしよ たまに雨が降っても 花びら残っているだろ 冬眠から覚めたよに 嬉しく挨拶してね 花のよにきれいな君へ このをあげる 晴れた空花吹雪のよたちを酔わせてくれた とんだ笑顔に冬とけ出 魔法みたい 星たち君の周りを回る 夢みたい たまに風が吹いても 花びら残っているだろ 春風に乗るたち たちも

Cinder ella Toaka

있어 よりつまらないのに 와타시요리 쯔마라나이노니 나보다 더 재미없는데 許せないわ 유루세나이와 용서할 수 없어 泣いて たち 나이테 와타시노 코토리타치 울어라, 나의 작은 새들아 泣いて 可愛いたち 나이테 카와이이 코토리타치 울어라, 귀여운 작은 새들아 哀を振りまいて 아이오 후리마이테 슬픔을 흩뿌려줘 も夢の溶ける時刻 모오 유메노 토케루 지코쿠 이제

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 あなたに (하늘에게 태양 당신에게 나) あなたの背中見つめて 10年後をおも (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見える景色變わっても一緖に居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒った顔もほんと好き (

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当倒れそ 凄く恐かったよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたいに しゃぎたてて 平然を装っていた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 夢ばかり語っているよに見えたかもしれないけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

君の夢何? きっとあるずさ 誰にだって必ず願夢が 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

Carrot & Whip Nakashima Mika

見上げた空鳴く 미아게타소라나쿠 코도리 (올려다본하늘 우는 작은새) 打ち落とされたの 우치오토사레타노 와타시 (떨어져버린건 나) 勝手な貴方運命の人 캇테나아나타와운메이노히토 (제멋대로인당신은운명의사람) 見上げた空泣く 미아게타소라나쿠 와타시 (올려다본하늘 우는 나) 撃ち落されたの 우치오토사레타노코도리 (떨어져버린건

Vol de Nuit Gikyu Oimatsu

Vol de Nuit 俺らの夢ボル・ド・ヌイ 海の彼方へくり出そ手を振るかもめも見えるぜ さあ行こか くんだ 街とお別れさ__ 潮風に乗ってボル・ド・ヌイ 輝く太陽ひきつれて マストの上よ さあ行こか! きょから お前も友達さ__

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなるよに (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIAこれ以上泣かなくてもいいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もこれ以上淚いらないの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もこれ以上頑張らなくてもいいの

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 声 この曲 あなたに 와타시노우타고에코노쿄쿠아나타니 (나의노래하는목소리 이곡을당신에게) 届かない 聞こえない ならのやめましょ 토도카나이키코에나이나라우타우노야메마쇼오 (닿지않고들리지않는다면노래하는거그만둘께요) 嫌いと言ってよ 塞いこの声 키라이토잇테요세쿠이데코노코에

a girl KOKIA

甘いkissを1つ あいさつがわりに kiss me (아마이 kiss오 히토츠 아이사츠가와리니 kiss me) 달콤한 kiss를 한 번, 인사 대신에 kiss me 輝くるたびに バラ色の頰を色づかせ (카가야쿠 와타시와 코이스루 타비니 바라이로노 호호오 이로즈카세) 빛나는 나는 사랑을 할 때마다 장밋빛 볼을 물들게하며 新しい花 さかせるの (아타라시

愛してるから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ 愛しているから 愛してるから (네에 아이시테이루카라 아이시테루카라) 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだ 想い 淚の 泉 (아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미) 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 も あなたの 氣持が 戾らないなら (모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라) 이제 당신의 마음이 돌아오지 않는다면 せめて 氣

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍てついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれてこのMISAKI (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよさ SORAのひろさし わけてもらっていた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

たとえば (예를 들어) Hatsumi Ohara

たとえば花を流れに浮かべ ながめて遊ぶよなあなたなの たとえば風が飛ばした帽子 坂道落ちるよなの あきらめ愛して繰返 せめて欲しいの愛の唄わない 花にたとえ風にたとえて空しく つのる想い胸にこみあげて たとえば夏の海鳴いて 消えゆく虹のよなあなたなの たとえば波をなくした海に 帰らぬ船を探なの あきらめ愛して繰返 せめて欲しいの愛の唄わない