가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ふたつの引力 Kinki Kids

KinKi Kids - (2개의 인력) I love you, Baby 僕には君がいる 내겐 네가 있어. (보쿠니와 키미가 이루) 奇跡? 運命? ハートエ-ス 기적? 운명? 하트의 에이스.

SNOW!SNOW!SNOW! KinKi Kids

(마음속에조용히쌓이지) 言葉にしてしまっら 코토바니시테시맛타라 (말로표현해버리면) 思い出を傷けるだろう 오모이데오키즈츠케루다로오 (추억을상처입히게돼겠지) 見めるだけで痛みがわかる 미츠메루다케데이타미가와카루 (바라보는것만으로도아픔을알수있어) 愛しき女よ 이토오시키히토요 (사랑스러운그대여) いく夜越えれば 이쿠츠노요루코에레바

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實サヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

シンデレラ クリスマス(신데렐라 크리스마스) Kinki Kids

シンデレラ クリスマス Kinki Kids 雪(ゆき)舞(ま)う驛(えき)は寂(さび)しくて (유키노 마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで手(て)を暖(あ)めあう (포케-또데 테오 아따따메아우) 주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해 君(きみ)は時計(とけい)を見(み)るびに (키미와 토케이오 미루타비니) 너는

Night+Flight KinKi Kids

地上はもう遠い (치죠-와모-토오이) 지상과는 이제 멀어져 時を忘れりで (토키오와스레후타리데) 시간을 잊고 둘이서 行こう Night+Flight. baby (이코- Night+Flight. baby) 가자 Night+Flight. baby ずっと 感じていよ (즛또 칸지떼이따요) 계속 느끼고 있었어 距離を保

僕は思う Kinki Kids

雨上がり 輝い街を (아메아가리 카가야이타코노마치오) 비가 막 개인 빛나는 이 거리를 君そばで感じら (키미노소바데칸지타라) 그대의 곁에서 느끼면… 微笑みは 二人分くらんで (호호에미와 후타리분후쿠란데) 미소는 두사람분으로 늘어나 そんなうに僕は思う (손나후-니보쿠와오모우) 그렇게 나는 생각해… 樂しいことにみちあれている

假病をつかおう KinKi Kids

그만두기로 해 Oh Day by Day 情熱がくびれてゆく 죠우네츠가쿠타비레테유쿠 정열이 지쳐가 あこがれがやれてゆく 아코가레가야츠레테유쿠 동경이 수척해져가 假病をかおうよ 케뵤우오츠카오우요 꾀병을 부리자 早めにさ Oh Baby 하야메니사 일치감치 息切れを感じなら 이키기레오카음지타노나라 숨막힘을 느꼈다면

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

り過ごし 戻れない時間 후타리스고시타 모도레나이지칸 두사람이 보낸 돌이킬 수 없는 시간 どれば眩しく 光ってる 타도레바마부시쿠 히캇테루 더듬어보면 눈부시고 빛나고 있어 忘れられるさ 季節が変われば 와스레라레루사 키세츠가카와레바 잊을 수 있을거야 계절이 바뀌면 友達言っけど 토모타치잇타케도 친구 말해주었지만

愛なんてコトバじゃ言えない KinKi Kids

夕暮れ急に呼び出して 笑いあっ 交差点で [유우구레큐-니요비다시테 와라이앗타 코-사텐데] 해질녘 갑자기 불러내 웃으며 만났던 교차로에서 ポケットベル鳴るびに 君かな…とまだ思うさ [포켓토노베루나루타비니 키미타나… 마타오모우노사] 주머니의 벨이 울릴 때 너일까…라고 아직도 생각해 君と步い街で 心 はぐれ傷き [키미토아루이타 코노마치데

Tell Me Kinki Kids

키카에루 바쇼가나이 옷을 갈아입을 장소가 없어 搖[ゆ]れてる ランチボックス 유레테루 란치봇쿠스 흔들리는 런치박스 戶惑[どまと]いを 隱[かく]してるみい 도마토이오 카쿠시테루미타이 갈피를 잡지못하는 것을 숨기고있는 것 같아 いもは 氣輕[きがる]にく 이츠모와 키가루니타타쿠 언제나 아무렇지않게 쳤던 肩[か]が眩[まぶ]しい

Rocket man Kinki Kids

今週も デオは 留守錄で いっぱい (콘슈모비데오와 루스로쿠데 잇빠이) 이번주도 비디오는 부재중 기록으로 가득 だって ずっと 帰れない (닷떼 즛토 카에레나이) 하지만 계속 돌아갈 수 없어 恋人に会いい デ-トもいに (코이비토니아이타이 데토모이타이노니) 연인을 만나고 싶어 데이트도 하고 싶은데 電話さえも&

Rocketman KinKi Kids

今週も デオは 留守錄で いっぱい (콘슈모비데오와 루스로쿠데 잇빠이) 이번주도 비디오는 부재중 기록으로 가득 だって ずっと 帰れない (닷떼 즛토 카에레나이) 하지만 계속 돌아갈 수 없어 恋人に会いい デ-トもいに (코이비토니아이타이 데토모이타이노니) 연인을 만나고 싶어 데이트도 하고 싶은데 電話さえも&

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋しさかくしながら無理して笑ってみせるけどみんな… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街中で自分がと消えそうになるなぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

このまま手をつないで KinKi Kids

まま手をないで眠ろう (코노마마 테오 츠나이데 네무로-) 이대로 손을 잡고 자요 雨音が優しすぎるから (아메노 오토가 야사시스기루카라) 빗소리가 너무 다정하기에… こまま手をないで夢見よう (코노마마 테오 츠나이데 유메미요-) 이대로 손을 잡고 꿈꿔요 橫顔がとても綺麗 (요코가오가 토테모 키레-) 그대의 옆얼굴이 너무나 아름다워요

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

生まれ時からくさん 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始め淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あ吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いか誰もがそこから旅立よ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

生まれ時からくさん 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始め淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あ吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いか誰もがそこから旅立よ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘して

情熱 Kinki Kids

哀しくて 瞳を閉じままじゃ (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼서 눈을 닫은채로는 こ愛は見えない (코노아이와미에나이) 이 사랑을 바라볼수 없어. 淚はいらないから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

情熱 Kinki Kids

情熱本能 キミ手をうばって (죠오네츠노혼노우 키미노테오우바앗테) 정열의 본능 너의 손을 잡고, 走り出しなら もう止まれないよ (하시리다시타나라 모우토마레나이요) 달리기 시작했으면 이미 멈출수 없는거야 . 愛を傳えい 今すぐ傳えい (아이오츠타에타이 이마스구츠타에타이) 사랑을 전하고 싶어. 지금바로 전하고 싶어.

情熱 KinKi Kids

哀しくて 瞳を閉じままじゃ (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼서 눈을 닫은채로는 こ愛は見えない (코노아이와미에나이) 이 사랑을 바라볼수 없어. 淚はいらないから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

歩道で 手を振ってい 아메노 호우도우데 테오 훗떼이따 涙をこらえ 君がまぶに 나미다오 코라에떼 키마가 마부타니 り過ごし 戻れない時間 후따리 스로시따 모도레나이 토키 とれば眩しく 光ってる 타토레바 마부시꾸 히캇떼루 (비가 오는 거리에서 손을 흔들고 있었어 눈물을

ユキノキャンバス KinKi Kids

쌀쌀한 바람을 볼에 느껴요 冬ははじまっばかり 후유와하지맛타바카리 겨울은 이제 막 시작되었어 僕らにいちばん似合う 보쿠라니이치방니아우 우리들과 제일 어울려 今年笑顔を探しに 行こう 코토시노에가오오사가시니 유코우 올해의 웃는얼굴을 찾으러 가요 思いように 誘ってゴメンね 오모이츠이타요우니 사솟테고멘네 문득 생각난것처럼 불러내서

Breath KinKi Kids

赤い目で溶かし 아카이메데토카시타 붉어진 눈으로 녹였어 スローモーション繰り返しても Slow motion쿠리카에시테모 Slow motion 되풀이한다해도 君はいも陽炎 키미와이츠모카케로우 너는 언제나 아지랑이 幸せにいて 시아와세니츠이테 행복에대해서 僕はいも答えをだせず 보쿠와이츠모코타에오다세즈 나는 언제나

Noasis ~愛の旅人~ KinKi Kids

なぜオアシスを見けられない 나제오아시스오미츠케라레나이 어째서 오아시스를 발견하지 못해 なぜ君がそこで待っているに 나제키미가소코데맛테이루노니 어째서 그대가 거기서 기다리고 있는데 Ah 会いい Ah 아이따이 Ah 만나고 싶어 今すぐ泣きい 이마스구나키따이 지금 당장 울고싶어 やっら乾いてる 얏타라카와이떼루 해버리면 메말라있어

キミハカルマ KinKi Kids

キミハカルマ(그대는 카르마) 作詞者名 前田 かひろ 作曲者名 大智 ア-ティスト kinki kids 廃墟に迷い込んだ天使は 하이쿄니마요이콘다텐시와 폐허에서 헤매던 천사는 泣かずにだ月を見ている 나카즈니타다츠키오미테이루 울지않고 단지 달을 보고있어 どうしてココにいるかなんて 도오시테코코니이루노카난테

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<そ花を見るな>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いめるびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險なやり方で (호호에미와토

99% Liberty Kinki Kids

ドアを蹴破る時は冷静な顔で 도아오케야부루토키와레이세이나카오데 (문을차부술때에는냉정한얼굴로) 後ろ髪く声に譲歩しないで 우시로카미히쿠코에니죠오호시나이데 (뒷머리를당기는목소리에양보하지마) エゴイズムってアジトに潜んでいに 에고이즈뭇테아지토니히손데이타노니 (에고이즘은아지트에숨겨두고있었는데

その花を見るな KinKi Kids

問いめるびに 君は淚見せるから 토이츠메루 타비니 키미와 나미다 미세루카라 물어볼때마다 그대는 눈물을 보이기에 微笑みはちょっと 危険なやり方で 호호에미와 춋토 키켄나 야리카타데 미소는 조금 위험한 방법으로 憎しみも中傷も 縛りくなる感情も 니쿠시미모 츄우쇼오모 시바리타쿠 나루 칸죠오모 미움도 비방도 속박하고 싶어지는

十二月 KinKi Kids

賴りない心が 타요리나이코코로가 의지할 곳 없는 마음이 十二月中求めるもは 쥬우니가츠노카제노나카모토메루모노와 12월 바람 속에서 찾는 것은 かけがえない 카케가에나이 둘도없는 きみだよ 키미다요 너야 行く先先痛み感じならば 유쿠사키자키이타미칸지타나라바 가는 곳마다 아픔을 느낀다면 僕にわけてよ 보쿠니와케테요 나와

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなが見續きを僕がかなえられればいいに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いくてこ胸奧がスピ-ドをあげてゆくにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あなが見續きを僕がかなえられればいいに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いくてこ胸奧がスピ-ドをあげてゆくにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[うみ]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみ]埠頭[とう]隱[かく]れ家[が]に着[]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]うまでは半分死[はんぶんし]んで 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[うみ]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみ]埠頭[とう]隱[かく]れ家[が]に着[]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]うまでは半分死[はんぶんし]んで 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

十二月 Kinki Kids

賴りない 心が 타요리나이 코코로가 의지할 곳 없는 마음이 十二月中求める 쥬우니가츠노 카제노나카모토메루 12월 바람 속에서 もは かけがえない きみだよ 모노와 카케가에나이 키미다요 찾는 것은 둘도없는 너야 行く先先 痛み感じ 유쿠사키자키 이타미칸지타 가는 곳마다 아픔을 ならば 僕にわけてよ 나라바 보쿠니와케테요 느낀다면

あなた Kinki Kids

あな樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なりをしてこうささやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そしずく庭お花にあげましょう (소노

ナンとかしましょう KinKi Kids

全然 日頃ファイトな愛も カラダも 空回り (woo 젠-젠- 히고로노 화이토나 아이모 카라다모 카라마와리) 온통, 평소의 투지 있는 사랑도 몸도 허무해질 뿐 みんな ひとくらい きっと 困っ なやみとか 抱え (민-나 히토츠쿠라이 킷-토 코맛-타 나야미토카 카카에) 다들 분명 하나쯤은 곤란한 고민 같은 걸 품고서 負けずに かっている 自分なりに

驛までは同じ歸り道 KinKi Kids

唇 白い息さえ 僕を揺さぶるさ 키미노쿠치비루시로이이키사에보쿠오유사부루노사 그대 입술의 흰 숨결조차 나를 뒤흔들죠 あまり話しこともないに こんなに好きなさ 아마리하나시타코토모나이노니콘나니스키나노사 그다지 얘기한 적도 없는데 이렇게나 좋아해요 片想いセーター胸元 ほころびやすい 카타오모이노세-타-노무나모토호코로비야스이

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

예감하고 망설이고있어 二人[り]きりで 過[す]ごす部屋[へや]は 후타리키리데 스고스헤야와 둘만이 지내온 방은 時[どき]早[はや]さ ナイフよう 도키노하야사 나이후노요우 시간의 빠름 칼같고 言葉[ことば]を探[さが]す うろなこ手[て]は 코토바오사가스 우츠로나코노테와 말을 찾는 공허한 이 손은 君[きみ]を求[もと]めて 宙[ちょう]を

BRAND NEW DAY KinKi Kids

[KinK Kids]BRAND NEW DAY 白い雲ながめ少しだけ恥らう気持ちで 시로이쿠모나가메타스코시다케하지라우키모치데 흰 구름을 바라봤어 조금 부끄러워하는 마음으로 僕ち運命ようだねなんてまるであ日みいに 보쿠타치운메이노요우다네난테마루데아노히미타이니 '우리들 운명 같아'라니 마치 그 날같이 傷く事を怖かって遠回りして

10years KinKi Kids

名前を呼んだ そんなささいなことだけど 기미노 나마에오 요분다 손나사사이나고토다케도 너의 이름을 부르는 그런 사소한 일이지만 どうしてだろう?久しぶりに 照れ 도우시떼다로-? 히사시부리니 테레따 어째서일까?

ね、がんばるよ。 KinKi Kids

かお互いがいる世界が かけがえないもになるんだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果せる日まで支えるよく 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요 츠요쿠 (지금은 이 손이, 약속을 끝낼수 있을 그날까지 지탱해주고있어, 강하게..)

ね, がんばるよ Kinki Kids

かお互いがいる世界が かけがえないもになるんだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果せる日まで支えるよ 強く 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요 츠요쿠 (지금은 이 손이, 약속을 끝낼수 있을 그날까지 지탱해주고있어, 강하게..)

ね, がんばるよ KinKi Kids

かお互いがいる世界が かけがえないもになるんだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果せる日まで支えるよ 強く 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요 츠요쿠 (지금은 이 손이, 약속을 끝낼수 있을 그날까지 지탱해주고있어, 강하게..)

夏の王樣 KinKi Kids

强氣(よき)で いけよ Get it on 언제나처럼 강하게 나가는 거야 Get it on 混雜(こんざ)し 昨日(きう) ボクも 혼잡한 어제의 나도 空振(からぶ)りばっか 昨日(きう) キミも 헛손질만 하는 어제의 너도 探(さが)してよ でっかい Oh! Summer time 찾고 있었어 커다란 Oh!

ね, がんばるよ KinKi Kids

ね, がんばるよ 출처:지음아이 いかお互いがいる世界が欠けがえない物になるんだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果せる日まで支えるよ 強く 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요 츠요쿠 (지금은 이 손이, 약속을 끝낼수 있을

ね、がんばるよ。( Kinki Kids

ね, がんばるよ 번역ID : HIROKO (히로코) 2003-12-18 いかお互いがいる世界が欠けがえない物になるんだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果せる日まで支えるよ 強く 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요

Destination Kinki Kids

なんとなくキミと 根氣よくずっと 난도나쿠키미토 콘기요쿠즛또 (왠지모르게 너와 잘도 끈기있게 버텨왔지) 尋常じゃないlove 反則も何度かあっ 신죠쟈나이 love 한소쿠모난도카앗타 (평범하지 않은 love 반칙도 몇번인가 있었어) ん氣そうなり 本氣なっ顔 논키소오나후따리 혼키낫타카오 (태평하기만 했던 두사람, 진심이 되어버린 얼굴) 感じるまま

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボク背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

うそじゃないよ 우소쟈나이요 거짓이 아니야 今,「幸福」にさわっい 이마, 「시아와세」니사와앗따미따이 지금, 「행복」에 손 댄것 같아 好きだなんてこえに出(だ)しら 스끼다나응떼코에니다시따라 좋아한다 라고 소리를 낸다면 こ空氣がひび割(わ)れるかも 코노쿠우끼가히비와레루까모 이 공기에 금이 갈지도 草(くさ

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게