가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Shall we love Matsuura Aya

> 작사 - く 작곡 - く 노래 - ごっとう Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love?

つまんないよ... Matsuura Aya

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂し仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって も一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はりがち

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

夜景を見た ドライブウェイ 야케오 미타 도라이브웨이 야경을 보던 Drive way 嫌だ 別れ 이야다요 와카레나이 싫어요 헤어지지 않아 淚が止 나미다가 토마라나이 눈물이 멈추지 않아 この 見られたく 콘나노 미라레타쿠나이 이런 모습 보이고 싶지않아 寂しく 寂しく 사미시쿠나이요 사미시쿠난카나이요

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

笑っちゃう  普通の 靑春 (와랏쨔우요우나 후쯔노 세이) 웃어버릴 것 같은 보통의 청춘 笑っちゃう  クラスの 仲間も (와랏쨔우요우나 크라스노 나까마모) 웃어버릴 것 같은 클래스의 동료도 卒業しても  あ  突然變わるとかじゃし (소쯔교시떼모 마- 도쯔젠 가와루또까쟈나이시) 졸업해도 뭐 돌연 바뀐다든가 하는게 아니야 太っちゃうから

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

笑っちゃう  普通の 靑春 (와랏쨔우요우나 후쯔노 세이슌) 웃어버릴 것 같은 보통의 청춘 笑っちゃう  クラスの 仲間も (와랏쨔우요우나 크라스노 나까마모) 웃어버릴 것 같은 클래스의 동료도 卒業しても  あ  突然變わるとかじゃし (소쯔교시떼모 마- 도쯔젠 가와루또까쟈나이시) 졸업해도 뭐 돌연 바뀐다든가 하는게 아니야

私の すごい 方法 Matsuura Aya

없이 見事に戀人が出來た (미고토니 코이비토가 데키타) 보란듯이 연인이 생겼어요 こね人生って (콘나몬네 진셋테) 이런거죠, 인생이란… 樂しきゃ損だね (타노시마나캬 손다네) 즐기지 않으면 손해죠 今ここに 今ここに (이마 코코니 이루요 이마 코코니 이루요) 지금 여기에 있어요, 지금 여기에 있어요 私

逢いたくて Matsuura Aya

たくて 逢たくて も探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あたには見えもそばにる私が (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

草原の人 Matsuura Aya

小指をかたくむすだ君のに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風とっしょに消えてっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

小指をかたくむすだ君のに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風とっしょに消えてっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토)

ね~え? Matsuura Aya

작사/작곡 く 노래 松浦亞彌 迷うぁ~! 마요우나~! 헷갈려요~! セクシ-の? キュ-トの? 섹시나노? 큐토나노? 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きの? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷うわぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~る (가/독/해) '本當に? う,う...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀して~る -aya- '本當に? う,う...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

100回のKISS Matsuura Aya

心(こころ)で 入(は)らで 고꼬로마데 하이라나이데 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べ)に 隱(かく)してる わけじゃ 베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたに Uh 다레까미따이니 Uh 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く 話(は)せだけ 오모시로끄 하나세나이다께] 재미있게 얘기할

100회의 키스 Matsuura Aya

[마쯔우라 아야] 100번의 KISS 가/독/해 心(こころ)で 入(は)らで [고꼬로마데 하이라나이데] 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べ)に 隱(かく)してる わけじゃ [베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요] 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたに Uh [다레까미따이니 Uh] 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya

LOVE メ-ル Gパン履くのに慣れた 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打のもだぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모

ドッキドキ!Loveメール(Dokki Dokki !! Lovemail!!) Matsuura Aya

Gパン履くのに慣れた 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打のもだぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와

ドッキドキ!LOVEメ-ル Matsuura Aya

Gパン履くのに慣れた 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打のもだぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸ら···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘えてみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默った (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさらね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

初めて唇を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸ら···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘えてみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默った (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさらね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人にね (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 このら きっと無理ね (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當のこと言わ 言え (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

ね~え? Matsuura Aya

저기 얘기를 들어줘요 (울음) メ-ルばっか 打ってで~(怒) (메-루박카 웃테나이데-) 문자만 보내지 말아요! (화남) ね~えってば ね~え 腕組でも良?(笑) (네엣테바 네- 우데 쿤데모 이이?) 저기요! 저기 팔짱껴도 되나요? (웃음) って ぜぁ~!(怒) (테 젠젠 키이테나-이!) 전혀 듣고 있지를 않아요!

ね~え? Matsuura Aya

저기 얘기를 들어줘요 (울음) メ-ルばっか 打ってで~(怒) (메-루박카 웃테나이데-) 문자만 보내지 말아요! (화남) ね~えってば ね~え 腕組でも良?(笑) (네엣테바 네- 우데 쿤데모 이이?) 저기요! 저기 팔짱껴도 되나요? (웃음) って ぜぁ~!(怒) (테 젠젠 키이테나-이!) 전혀 듣고 있지를 않아요!

ね~え?! Matsuura Aya

저기 얘기를 들어줘요 (울음) メ-ルばっか 打ってで~(怒) (메-루박카 웃테나이데-) 문자만 보내지 말아요! (화남) ね~えってば ね~え 腕組でも良?(笑) (네엣테바 네- 우데 쿤데모 이이?) 저기요! 저기 팔짱껴도 되나요? (웃음) って ぜぁ~!(怒) (테 젠젠 키이테나-이!) 전혀 듣고 있지를 않아요!

待ち合わせ Matsuura Aya

放課後は ものお店で (호오카고와 이쯔모 오미세데) 방과후는 언제나 그 가게에서 待ち合わせてるから (마치아와세떼이루카라) 만나기로했으니까 驛前のちょっと澁お店 (에키마에노촛또시부이오미세) 역전의 조금 평범한 가게 ほとど 大人の客 (호톤도 오토나노캬쿠) 평범한 어른손님 それが だか おしゃれでしょ (소레가 난다카

桃色片想い Matsuura Aya

복숭아 빛의 판타지 片想らし 片想て 初めてしちゃす (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わか事が わかくら 好きみたです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人るか (아노 히토니와 코이비토 이루카나

桃色片想い Matsuura Aya

片想らし 片想て 初めてしちゃす (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わか事が わかくら 好きみたです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人るか (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

桃色片想い matsuura aya

らし 片想て 初めてしちゃす (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わか事が わかくら 好きみたです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人るか (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あたの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みした 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きたくかった...

所のわけ Matsuura Aya

) 알고 싶지만 聞か !

I Know Matsuura Aya

I know 싯테루요 I know I know I know I know 알고있어요 きっときっときっと戀愛中 킷토킷토킷토렌아이쥬- 분명분명분명히연애중 もっともっともっともっと全身で行こう 못토못토못토못토젠신데유코- 더욱더욱더욱더더욱전력을다해가요 聞こえる 키코에루요 들려요 その心が 소노코코로가 그마음이 信じてるあたと

私の予定 Matsuura Aya

아우 코토 그렇지만 예정 안에는 운명적으로 만나는 것 れて おくのを 忘れて た 이레테 오쿠노오 와스레테 이타 넣어 두는 것을 잊고 있었다 だれも 予想 でき すご戀 다레모 요소- 데키나이 스고이 코이 아무도 예상 할 수 없는 대단한 사랑 だれも ねが でき 戀 다레모 마네가 데키나이 츠요이 코이 아무도 흉내 낼

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見めてる チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想らし

S君 Matsuura Aya

있는 것 같아 WOW WOW...BE ALIVE BE ALIVE その 氣がらそれでのに (고노 키가 나이나라 소레데 이이노니) 그런 마음이 없으면 그걸로 좋은데 やっばり アイツが 好きにる (얏빠리 아이쯔가 스끼니 나루) 역시 그녀석을 좋아하게 돼 コイン 投げて 占うわ (코인 나게떼 우라나우와) 코인을 던져 점쳐요

Your Song~ 靑春宣誓~ Matsuura Aya

YOUR SONG~ 靑春宣誓~ YOUR SONG~ 청춘선서~ 時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲し 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじゃかもしれ けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思 傳われ

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞踊る 少女ひとり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く 少女ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖もの (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替え玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

GOOD BYE BOY やっぱサヨナラしう KISS し (GOOD BYE BOY 얍파 사요나라시요- Kiss 시나이마마) GOOD BYE BOY 역시 헤어져요 KISS 하지 않은 채로 GOOD BYE BOY あたが思うほど 純女じゃ (GOOD BYE BOY 아나타가 오모-호도 쥰나 온나쟈나이) GOOD BYE BOY 그대가 생각하는

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

お瓣當今日は Ah (오베음또쿄오와 Ah) 도시락 오늘은 Ah のに (이라나이노니~) 필요없는데~ 乘り繼ぎの途中 賣店寄って (노리츠 기노 도츄우 바이테음요옷떼) 차 타고 지나가는 길에 매점에 들러서 大人のフリしてファッション雜誌買って (오토나노후리시떼 핫숀잣시캇떼) 어른인척 하며 패션잡지사고 もの仲間を 待ってる時間

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

ここで來たら執念 Go on! going to go! (코코마데 키타나라 슈-넨 Go on! going to go!) 여기까지 왔다면 집념을 보여요 Go on! going to go!

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

ここで來たら執念 Go on! going to go! (코코마데 키타나라 슈-넨 Go on! going to go!) 여기까지 왔다면 집념을 보여요 Go on! going to go!

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 み知ってだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優し家族 み待っててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕子に見えたのか? 初めて (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

숭게 미즈기 ) 굉장한 수영복 すげぇ すげぇ すげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すげぇ オシャレ (숭게 오샤레) 엄청 멋져 女子達みが勝負時 (죠시타찌 민나가 쇼오부도키) 여자들 모두가 승부를 할 때 ライバルかにゃ負けぜ (라이바루난까냐 마케나이제) 라이벌 따위에게는 지지 않아 すげぇ すげぇ すげぇ

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

숭게 미즈기 ) 굉장한 수영복 すげぇ すげぇ すげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すげぇ オシャレ (숭게 오샤레) 엄청 멋져 女子達みが勝負時 (죠시타찌 민나가 쇼오부도키) 여자들 모두가 승부를 할 때 ライバルかにゃ負けぜ (라이바루난까냐 마케나이제) 라이벌 따위에게는 지지 않아 すげぇ すげぇ すげぇ

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

굉장한 수영복 すげぇ すげぇ すげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すげぇ オシャレ 숭게 오샤레 엄청 멋져 女子達みが勝負時 죠시타찌 민나가 쇼오부도키 여자들 모두가 승부를 할 때 ライバルかにゃ負けぜ 라이바루난까냐 마케나이제 라이벌 따위에게는 지지 않아 すげぇ すげぇ すげぇ 숭게 숭게

初戀 Matsuura Aya

人 (쿄시츠노 나카 하츠코이노 히토) 교실에 있는 첫사랑의 사람 今も心の中で好き人 (이마모 코코로노 나카데 스키나 히토) 지금도 마음 속으로 좋아하는 사람 大人に近付てみと心を重ね (오토나니 치카즈이테 민나토 싱오 카사네) 어른이 되어가면서 모두와 마음을 모아 大人みた口で話す (오토나미타이나 구치데 하나스) 어른스런 말투로 얘기하죠

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來で 凹じゃってみっとも (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あはカッチョ前の 優し男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

デ-ト日和 Matsuura Aya

-し!デ-ト日和」 (요-시 데-토비요리) 「좋아! 데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃっただ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 るでルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がってきた人生!

ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠の片思 (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あたのことが 好きです (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 起きてるのか 寢てるか わかほど (오키테루노카 네테루카 와칸나이호도) 깨어있는건지 자는건지 모를 정도로 ぼ∼っと あたの事 夢に見てる (봇토 아나타노 고토 유메니 미테루) 멍하니 당신의 꿈을 꾸고 있어

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始る (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE