가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


いつでも微笑を / Itsudemo Hohoemiwo (언제라도 미소를) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

う行くね きりがなしょう 모-이쿠네 키리가나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さあ うここから 사- 모-코코데이이카라 자, 이젠 여기로 괜찮으니 最後ま言えなことがあった 사이고마데이에나이코토가앗타 맨 마지막까지 말하지 못한 것이 있었어  すべて告げるのがとは限らなの 데모 스베테츠게루노가이츠모이이토와카기라나이노 하지만 모두 알리는 것이 언제나

Hello! (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

曲がると 君がて、 (카도오 마가르또 키미가이테) 모퉁이를 돌면 니가 있어 はにかむ顔  (하니카므 에가오) 수줍은 듯 웃는얼굴 and You say, "Hello!" 그리고 넌 말하지,...."안녕!!"

メロディー / Melody (멜로디) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

ひとの夢のため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならなこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それが?

リセエンヌ / Lyceenne (리센느) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

室(きょうし)の隅(すみ)に  まる そこにみたに 쿄오시츠노 스미니 마루데 소코니 이나이미타이니 교실의 구석에 마치 그곳에 없는 것처럼 言葉(ことば)なく 息(き)殺(ころ) し 私(わたし)は居()たの 코토바모 나쿠 이키오 코로시 와타시와 이타노 나는 말도 없이 숨을 죽이고 있었어 窓(まど)の外(そと)には木漏(こ)れ日(び) 마도노 소토니와

秘密 / Himitsu (비밀) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

めてる ことさえ 罪(み)に 思(お)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなたの 心(こころ) 知(し)りた 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 盜(ぬす)めるのなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われな 想(お)が 濡(ぬ)れてく 무쿠와레나이 오모이가 누레테쿠

I'm Always Close To You (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

明日などなしれなにのに (아쓰나도 나이까모 시레나이노니) 내일같은건 없을지도 모르는데 どうして今日過ごしてしまう? (도-시떼 쿄-오 스고시떼 시마우?) 어째서 오늘을 살아버리는걸까? 今が全てと そう思って生きてみるの。 (이마가 스베테또 소-오못떼 이키떼미루노) '지금이 (내삶의) 전부'라고 생각하고 살아보겠어. あせる?持ちがあった。

雨のMusique / Ameno Musique (비의 음악) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

持(き)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수 있을 것 같아 Look at me Listen to me Look at me Listen to me Look at me Listen to me だれか愛(あ)して 다레카오 아이시테 누군가를 사랑하며 君(きみ)が必要(ひよう)と言 ()われたなら どんなに… 키미가 히츠요오토

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨을 타고 흘러내려도) (「심포닉 레인」 ED 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

そこにた。 (이츠모 소코니 이타) 언제나 거기에 있었다. 氣づかなだけ。 (키즈카나이다케) 깨닫지 못했을 뿐. 心の瞳 それけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせて。私だけに。聞こえる聲。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!!

空の向こうに / Sorano Mukouni (하늘 저편에) (「심포닉 레인」 오프닝 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

それぞれの悲しみがあって (소레조레노 카나시미가 아앗떼) 각자의 슬픔들이 있고 言えな?がある。in the rain。 (이에나이 나미다가 아루, in the rain) 말하지 못할 눈물이 있다, 빗속에서.. 見えるのと 見えぬの。 (미에루모노토 미에누모노) 보이는것과 보이지 않는것. ?

For Fruits Basket Ritsuko Okazaki

후르츠 바스켓 OP For フル-ツバスケット とてうれしかったよ 君がかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべて溶かす 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて めた土の中 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데

For Fruit Basket Okazaki Ritsuko

とてうれしかったよ 君がかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべて溶かす 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて めた土の中 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間待ってたんだ 메부쿠

For フル-ツバスケット Okazaki Ritsuko

とてうれしかったよ 君がかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべて溶かす 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて めた土の中 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間待ってたんだ 메부쿠

For Fruit Basket (애니메이션 「후르츠 바스켓」 OP 테마) Okazaki Ritsuko

とてうれしかったよ 君がかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべて溶かす 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて めた土の中 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間待ってたんだ 메부쿠 토키오 마앗테타은다

なんてステキな Okazaki Ritsuko

外は靑空 陽の射す道步けば それだけ う 嬉しくなる 逢に行きましょ 今すぐ ほら! 急 次の角 迷わぬように It's a lovely day! どんなに遠くだって平氣 君が胸の片角 かけてる It's so lovely day!

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨에 흘러도) Okazaki Ritsuko

そこにた。 (이츠모 소코니 이타) 언제나 거기에 있었다. 氣づかなだけ。 (키즈카나이다케) 깨닫지 못했을 뿐. 心の瞳 それけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせて。私だけに。聞こえる聲。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!!

リセエンヌ Okazaki Ritsuko

室(きょうし)の隅(すみ)に まる そこにみたに 言葉(ことば)なく 息(き)殺(ころ)し 私(わたし)は居()たの 窓(まど)の外(そと)には木漏(こ)れ日(び) 樹(きぎ)のあ(ゆ)れてる きっと 誰(だれ)が今(ま)この瞬間(とき) 胸(むね)っぱに感(かん)じてるんだろう どんな明日(あした)が(き)て 私(わたし

メロディ- Okazaki Ritsuko

ひとの夢のため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならなこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それがたとしたら迷う (타토에바이마소레가코이다토시타라마요우) 만약 지금 그것이 사랑이라면 망설이겠지 居場所 どこだろう (이바쇼와도코다로오) 내가 있을 곳은 어디일까 私の役割はなに (와타시노야쿠와리와나니

雨のMusique Okazaki Ritsuko

グレイの空(そら)雨(あめ)の(と) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう)霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさし持(き)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수 있을 것

Hello! Okazaki Ritsuko

曲がると 君がて、 (카도오 마가르또 키미가이테) 모퉁이를 돌면 니가 있어 はにかむ顔  (하니카므 에가오) 수줍은 듯 웃는얼굴 and You say, "Hello!" 그리고 넌 말하지,...."안녕!!"

秘密 / Himitsu (비밀) Okazaki Ritsuko

めてる ことさえ 罪(み)に 思(お)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなたの 心(こころ) 知(し)りた 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 盜(ぬす)めるのなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われな 想(お)

I'm Always Close To You Okazaki Ritsuko

明日(あす)など な しれなのに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうして 今日(きょう) 過(す)ごしてしまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(ま)が すべてと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃんと 知(し)ってた はずなのに 챠은토 시잇테이타 하즈나노니 분명히 알고

いつでも微笑みを(언제나 환한 미소를) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

う行()くね きりがなしょう 모오 이쿠네 키리가 나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さぁ うここから 사아 모오 코코데 이이카라 자 여기면 이제 충분하니까 最後(さご)ま言()えなことがあった 사이고마데 이에나이 코토가 앗타 끝까지 말하지 못한 게 있었어 すべて告()げるのがとは限(かぎ)らなの 데모 스베테

雨のMusique / Ameno Musique (비의 Musique) Okazaki Ritsuko

持(き)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수 있을 것 같아 Look at me Listen to me Look at me Listen to me Look at me Listen to me だれか愛(あ)して 다레카오 아이시테 누군가를 사랑하며 君(きみ)が必要(ひよう)と言 ()われたなら どんなに…

雨の musique (비의 musique) okazaki ritsuko

グレイの空(そら) 雨(あめ)の糸(と) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさし気持(き)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요

いつでも微笑を -from HOME TOUR 2007.06.15 NAGOYA- Mr.Children

路地に 黒スーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸がその家にあったとう 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるの 分かってはるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는 것 알고는 있지만 何通りになったとして 나니모카모오모이토오리니낫타토시테모

For フル-ツバスケット / For Fruits Basket Okazaki Ritsuko

どてうれしかったよ きみがわらかけてた 도떼모 우래시갓-따요 기미가와라이카게데따 정말 기뻤어요 당신이 웃어주었을 때 すべておとかす ほほえみ 스베떼오토카스 호호에미데 온 세상을 녹이는 미소로 はるはまだとおくて めたちのなか 하루와마다도(오)쿠데 쯔메타이쯔치노나카데 봄은 아직 멀었지만, 차가운 대지에서 めぶくときおまってたんだ 메부쿠도키오맛-떼탄다 싹트기만을

いつでも微笑みを Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"Monologue\"님 狭路地に 黒スーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸がその家にあったとう 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるの 分かってはるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는

Ano hohoemiwo wasurenai/ あの微笑みを忘れないで ZARD

あの忘れな미소를 잊지 말아 줘요 Forget your worries and give me your smile 그대 근심 잊고 내게 그대 미소를 줘요 心の冬にさよならして 마음의 겨울에 이별인사하고 走り出そう新し明日へ 달려 나가자 새로운 내일로 25時 すなの上にクルマ止めて 25시1) 모래 위에 차를 세우고 語り明かしたあの

君さえいれば Okazaki Ritsuko

(きっと行くよ 陽の當たる場所) (このままじゃ 終われな 約束がある) (遠こ ひとすじの道) (君がなけりゃ 君さえれば) I'm a dreamer 夜明けの光そそぐ 彼の地はどこ?

あの微笑みを忘れないで / Ano Hohoemiwo Wasurenaide (그 미소를 잊지 말아요) ZARD

あの忘れな - ZARD あの忘れな 아노 호호에미오 와스레나이데 그 미소를 잊지말아줘요 Forget your worries and give me your smile 心の冬にさよならして 코코로노 후유니 사요나라시테 마음의 겨울에게 이별을 하고 走り出そう新し明日へ 하시리다소오 아타라시이아시타에

小さな祈り / Chiisana Inori (작은 기도) Okazaki Ritsuko

樂(たの)し 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の 淚(なみだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にして 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life 스바라시키

空の向こうに Okazaki Ritsuko

それぞれのかなしみがあって 소레조레노 카나시미가 아앗테 사람들에겐 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダがある 이에나이나미다가 아루 말하지 못할 눈물이 있어요 In the rain 見(み)えるのと 見(み)えぬの 미에루모노토 미에누모노 보이는 것과 보이지 않는 것 (しず)かに 瞳(め) 凝(こ)らして 시즈카니 메오

あの微笑み~ ZARD

あの忘れな미소를 잊지 말아 줘요 Forget your worries and give me your smile 그대 근심 잊고 내게 그대 미소를 줘요 心の冬にさよならして 마음의 겨울에 이별인사하고 走り出そう新し明日へ 달려 나가자 새로운 내일로 25時 すなの上にクルマ止めて 25시1) 모래 위에 차를 세우고 語り

건담Seed 삽입곡 靜かな夜に (고요한 밤에) T.M.Revolution

靜かなこの夜に あなた待ってるの 시즈카나코노요루니 아나타오맛테루노 고요한 이 밤에 당신을 기다리고 있어 あのとき忘れた 取りにきて 아노토키와스레타 호호에미오토리니키테 그때 잃어버린 미소를 찾으러 와 あれから少しだけ 時間が過ぎて 아레카라스코시다케 지칸가스기테 그때부터 조금이지만 시간이 지나 思出が 優しくなったね 오모이데가

고요한 밤에 田中理惠

건담Seed 삽입곡 靜かな夜に 고요한 밤에 靜かなこの夜に あなた待ってるの 시즈카나코노요루니 아나타오맛테루노 고요한 이 밤에 당신을 기다리고 있어 あのとき忘れた 取りにきて 아노토키와스레타 호호에미오토리니키테 그때 잃어버린 미소를 찾으러 와 あれから少しだけ 時間が過ぎて 아레카라스코시다케 지칸가스기테 그때부터 조금이지만

淚がほおを流れても(눈물이 뺨을 흘러도) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

そこにた 이츠모 소코니 이타 언제나 거기 있었어 気(き)づかなだけ 키즈카나이다케 알아차리지 못했을 뿐 ココロの瞳(ひとみ) それけるんだ 코코로노 히토미데 소레오 미츠케루은다 마음의 눈동자로 그걸 찾아내는 거야 きかせて 私(わたし)だけにきこえる声(こえ) 키카세테 와타시다케니 키코에루 코에데 들려줘 내게만 들리는

fay (요정) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

お願(ねが)はひと 오네가이와 히토츠 소원은 단 하나 力(ちから)になりた 치카라니 나리타이 힘이 되어주고 싶어 みけて 미츠케테 찾아봐 今(ま)は 私(わたし)にてきて 이마와 와타시니 츠이테키테 지금은 나를 따라와 優(やさ)しさは なにより素敵(すてき)なgift 야사시사와 나니요리모 스테키나 gift 다정함은 무엇보다

Knock Out Taiiku Okazaki

踏み込め踵 アドレナる my muscle 励め鍛錬 勤しめエビデイ 本能の咆哮己に問うぞ What I want まり脳と臓に糖 取り急ぎ形而上奥義 繰り返して掴むイメージの尻尾 頭んなか引っ張る連中 どきまわす感覚 knock out 由緒由来 俺が俺あるだけ 伝えた 何か伝えた 何かしら伝えた その突き上げた拳に迷らな的なこと アブラカダブラ やかまし

メロディー(멜로디) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ずっとずっと思(お)ってた 즈읏토 즈읏토 오모옷테타 계속 계속 생각했어 そして みけた気(き)がしたの 소시테 미츠케타 키가 시타노 그리고 발견한 느낌이 들었어 ここならば言()える 코코데나라 이에루 여기서라면 말할 수 있어 今(ま)ま言()えなかったことや 이마마데 이에나카앗타 코토야 지금까지 말하지 못했던 것과 胸(むね

Anohohoemiwo wasurenaide/ あの微笑みを忘れないで ZARD

あの忘れな미소를 잊지 말아 줘요 Forget your worries and give me your smile 그대 근심 잊고 내게 그대 미소를 줘요 心の冬にさよならして 마음의 겨울에 이별인사하고 走り出そう新し明日へ 달려 나가자 새로운 내일로 25時 すなの上にクルマ止めて 25시1) 모래 위에 차를 세우고 語り明かしたあの

あの微笑みを忘れないで ZARD

あの忘れな あの忘れな미소를 잊지 말아 줘요 아노 호호에미오 와스레나이데 Forget your worries and give me your smile 그대 근심 잊고 내게 그대 미소를 줘요 心の冬にさよならして 마음의 겨울에 이별인사하고 코코로노 후유니 사요나라시테 走り 객そう

그 미소를 잊지 말아요(あの微笑みを忘れないで) ZARD

あの忘れな Forget your worries and gimme your smile 心の冬にさよならして 走り出そう 新し明日へ 25時 砂の上に車止めて 語り明かしたあの夏 ぬるコーラしかなくて 夢だけ楽しかった 思出して まづた時には 電話してね Open your heart 風感じて あきらめ手にしな 都会がくれた ポーカー

メロディ- 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ずっとずっと思(お)ってた 즈읏토 즈읏토 오모옷테타 계속 계속 생각했어 そして みけた気(き)がしたの 소시테 미츠케타 키가 시타노 그리고 발견한 느낌이 들었어 ここならば言()える 코코데나라 이에루 여기서라면 말할 수 있어 今(ま)ま言()えなかったことや 이마마데 이에나카앗타 코토야 지금까지 말하지 못했던 것과 胸(むね

微笑みに乾杯 安全地帶

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あの靑空 아노아오이소라 저푸른하늘 めてた 이츠마데모미츠메테타 언제까지고바라보았죠 ただやさしくて 타다야사시쿠테 그저부드러워서 悲しくて泣た 카나시쿠테나이테이타 슬퍼서울고있었어요 だけど想出より 다케도오모이데요리모 하지만추억보다도

そよ風のハ-モニ- (산들바람의 하모니) 호리에 유이

心の羽癒す そよ風 마음의 날개를 치유해주는 산들바람. 櫻の木の下 めぐり會えた 벚나무 아래서 우연히 만났죠. 優しひととき 胸暖めたの 온화한 한때. 가슴을 따스하게 해주었죠. 大切な人と 呼んしまってすか 소중한 사람이라고 불러도 괜찮을까요? 風のささやきが 誘うの 바람의 속삭임이 미소를 불러내요.

Don't Be Afraid 今井美樹

タ イ ト ル名 Don't Be Afraid ア-ティスト名 今井美樹 作詞者名 Tomoyasu Hotei 作曲者名 Tomoyasu Hotei 目覺めととに感じてる 暖かなその鼓動 메자메토토모니 칸지테루 아타타카나 소노코도우 눈을 뜸과 동시에 느끼는 따스한 그 고동소리 あなたの聲 新し一日が始まる 아나타노코에데 호호에미데 아타라시이

あの微笑みを忘れないで (그미소 잊지 말아줘요) zard

あの忘れな미소를 잊지 말아 줘요 あの忘れな미소를 잊지 말아 줘요 아노 호호에미오 와스레나이데 Forget your worries and give me your smile 그대 근심 잊고 내게 그대 미소를 줘요 포겟 유어 워리즈 앤 기브 미 유어 스마일 心の冬にさよならして 마음의 겨울에 이별인사하고 코코로노

そよ風のハ-モニ- 산들바람의하모니 호리에유이 (시라카와 코토리)

優しひととき 胸暖めたの 야사시이히토토키 무네오아타타메타노 온화한 한때. 가슴을 따스하게 해주었죠. 大切な人と 呼んしまってすか? 다이세쯔나히토토 요은데시마앗테모이이데스카? 소중한 사람이라고 불러도 괜찮을까요? 風のささやきが 誘うの 카제노사사야키가 호호에미오사아소우노 바람의 속삭임이 미소를 불러내요.

あの微笑みを忘れないで (그 미소를 잊지 말아요) - 후지테레비 「팔을 걷어붙인 간호사 이야기 시리즈」 주제가 ZARD

あの忘れな - ZARD あの忘れな 아노 호호에미오 와스레나이데 그 미소를 잊지말아줘요 Forget your worries and give me your smile 心の冬にさよならして 코코로노 후유니 사요나라시테 마음의 겨울에게 이별을 하고 走り出そう新し明日へ 하시리다소오 아타라시이아시타에 달려 나가자 새로운 내일로 25時 すなの上にクルマ

あした、天氣になれ。 윤하

聲に破れて流した淚がる 코에니야부레테나가시타나미다가호호엔데루 목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love 幸せな愛は陽だまりみただね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 だって純粋な心の私 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데