가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


なんてステキな Okazaki Ritsuko

外は靑空 陽の射す道步けば それだけで もう 嬉しくる 逢いに行きましょ 今すぐ ほら! 急いで 次の角で 迷わぬように It's a lovely day! どに遠くだっ平氣 いつも君が胸の片角 笑いかける It's so lovely day!

リセエンヌ Okazaki Ritsuko

室(きょうしつ)の隅(すみ)に まるで そこにいいみたいに 言葉(ことば)もく 息(いき)を殺(ころ)し 私(わたし)は居(い)たの 窓(まど)の外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 樹(きぎ)のあいだを(ゆ)れる きっと 誰(だれ)もが今(いま)この瞬間(とき)を 胸(むね)いっぱいに感(か)じいるだろう ど明日(あした)が(き)も 私(わたし

I'm Always Close To You Okazaki Ritsuko

明日(あす)いかも しれいのに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうし 今日(きょう)を 過(す)ごししまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(いま)が すべと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃと 知(し)っいた はずのに 챠은토 시잇테이타 하즈나노니 분명히 알고

I'm Always Close To You (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

明日いかもしれにのに (아쓰나도 나이까모 시레나이노니) 내일같은건 없을지도 모르는데 どうし今日を過ごししまう? (도-시떼 쿄-오 스고시떼 시마우?) 어째서 오늘을 살아버리는걸까? 今が全と そう思っ生きみるの。 (이마가 스베테또 소-오못떼 이키떼미루노) '지금이 (내삶의) 전부'라고 생각하고 살아보겠어. あせる?持ちがあった。

リセエンヌ / Lyceenne (리센느) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

코모레비 창문 밖에는 나뭇잎 사이로 비치는 햇살이 樹(きぎ)のあいだを(ゆ)れる 키기노 아이다오 유레테루 나무들 사이를 흔들고 있어 きっと 誰(だれ)もが今(いま) この瞬間(とき)を 키잇토 다레모가 이마 코노 토키오 분명 누구나 지금 이 순간을 胸(むね)いっぱいに感(か)じいるだろう 무네이입파이니 카은지테이루은다로오 가슴 가득히 느끼고

雨のMusique Okazaki Ritsuko

グレイの空(そら)雨(あめ)の(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう)霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こ日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい持(きも)ちにれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수 있을 것

雨のMusique / Ameno Musique (비의 Musique) Okazaki Ritsuko

(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こ日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい?

雨の musique (비의 musique) okazaki ritsuko

グレイの空(そら) 雨(あめ)の糸(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こ日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい気持(きも)ちにれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요

雨のMusique / Ameno Musique (비의 음악) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こ日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい?

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨에 흘러도) Okazaki Ritsuko

氣づかいだけ。 (키즈카나이다케) 깨닫지 못했을 뿐. 心の瞳で それを見つけるだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせ。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!! 들리는 목소리로!! いつか止む雨かもしれい。

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨을 타고 흘러내려도) (「심포닉 레인」 ED 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

氣づかいだけ。 (키즈카나이다케) 깨닫지 못했을 뿐. 心の瞳で それを見つけるだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせ。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!! 들리는 목소리로!! いつか止む雨かもしれい。

For フル-ツバスケット / For Fruits Basket Okazaki Ritsuko

もうれしかったよ きみがわらいかけた 도떼모 우래시갓-따요 기미가와라이카게데따 정말 기뻤어요 당신이 웃어주었을 때 すべおとかす ほほえみで 스베떼오토카스 호호에미데 온 세상을 녹이는 미소로 はるはまだとおく つめたいつちのかで 하루와마다도(오)쿠데 쯔메타이쯔치노나카데 봄은 아직 멀었지만, 차가운 대지에서 めぶくときおまっだ 메부쿠도키오맛-떼탄다 싹트기만을

Hello! Okazaki Ritsuko

地圖のい道で 迷った。 (치즈노나니 미치데 마요옷떼타) 지도도 없는 길에서 헤메고 있었네. 凍える指、そうだ、歌おう。 (코고에르 유비, 소-다, 우타오-) 꽁꽁언 손가락, 그래, 노래하자..

Hello! (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

地圖のい道で 迷った。 (치즈노나니 미치데 마요옷떼타) 지도도 없는 길에서 헤메고 있었네. 凍える指、そうだ、歌おう。 (코고에르 유비, 소-다, 우타오-) 꽁꽁언 손가락, 그래, 노래하자..

いつでも微笑を / Itsudemo Hohoemiwo (언제라도 미소를) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

もう行くね きりがいでしょう 모-이쿠네 키리가나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さあ もうここでいいから 사- 모-코코데이이카라 자, 이젠 여기로 괜찮으니 最後まで言えいことがあった 사이고마데이에나이코토가앗타 맨 마지막까지 말하지 못한 것이 있었어 でも すべ告げるのがいつもいいとは限らいの 데모 스베테츠게루노가이츠모이이토와카기라나이노 하지만 모두 알리는 것이 언제나

秘密 / Himitsu (비밀) Okazaki Ritsuko

みつめいる ことさえ 罪(つみ)に 思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あたの 心(こころ)を 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも 盜(ぬす)めるのら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われい 想(おも)いが

秘密 / Himitsu (비밀) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

みつめいる ことさえ 罪(つみ)に 思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あたの 心(こころ)を 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも 盜(ぬす)めるのら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われい 想(おも)いが 濡(ぬ)れく 무쿠와레나이 오모이가 누레테쿠

For Fruits Basket Ritsuko Okazaki

차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待っだ 메부쿠 토키오 마앗테타은다 싹이 틀 때를 기다리고 있었어요 たとえば苦しい今日だとしも 타토에바 쿠루시이 쿄오다토시테모 비록 괴로운 오늘이라고 해도 昨日の傷を殘しも 키노오노 키즈오 노코시테이테모 어제의 상처를 남기고 있어도 信じたい 心ほどいゆけると 신지타이 코코로호도이테 유케루토

For Fruit Basket Okazaki Ritsuko

もうれしかったよ 君が笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待っだ 메부쿠

For フル-ツバスケット Okazaki Ritsuko

もうれしかったよ 君が笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待っだ 메부쿠

For Fruit Basket (애니메이션 「후르츠 바스켓」 OP 테마) Okazaki Ritsuko

もうれしかったよ 君が笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待っだ 메부쿠 토키오 마앗테타은다

小さな祈り / Chiisana Inori (작은 기도) Okazaki Ritsuko

樂(たの)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の 淚(みだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にし 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life 스바라시키

メロディ- Okazaki Ritsuko

ひとつの夢のため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめきゃいこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それがたとしたら迷う (타토에바이마소레가코이다토시타라마요우) 만약 지금 그것이 사랑이라면 망설이겠지 居場所 どこだろう (이바쇼와도코다로오) 내가 있을 곳은 어디일까 私の役割はに (와타시노야쿠와리와나니

メロディー / Melody (멜로디) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

たとしたら迷う (타토에바이마소레가코이다토시타라마요우) 만약 지금 그것이 사랑이라면 망설이겠지 居場所 どこだろう (이바쇼와도코다로오) 내가 있을 곳은 어디일까 私の役割はに (와타시노야쿠와리와나니) 나의 역할은 뭐지? ずっとずっと思った (즈읏토즛토 오모옷테타) 줄곧, 줄곧 생각해 왔어 (そしみつけた?

君さえいれば Okazaki Ritsuko

(きっと行くよ 陽の當たる場所) (このままじゃ 終われい 約束がある) (遠こ ひとすじの道) (君がいけりゃ 君さえいれば) I'm a dreamer 夜明けの光そそぐ 彼の地はどこ?

空の向こうに Okazaki Ritsuko

それぞれのかしみがあっ 소레조레노 카나시미가 아앗테 사람들에겐 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダがある 이에나이나미다가 아루 말하지 못할 눈물이 있어요 In the rain 見(み)えるものと 見(み)えぬもの 미에루모노토 미에누모노 보이는 것과 보이지 않는 것 (しず)かに 瞳(め)を 凝(こ)らし 시즈카니 메오

空の向こうに / Sorano Mukouni (하늘 저편에) (「심포닉 레인」 오프닝 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

それぞれの悲しみがあっ (소레조레노 카나시미가 아앗떼) 각자의 슬픔들이 있고 言えい?がある。in the rain。 (이에나이 나미다가 아루, in the rain) 말하지 못할 눈물이 있다, 빗속에서.. 見えるものと 見えぬもの。 (미에루모노토 미에누모노) 보이는것과 보이지 않는것. ?

I‘m always close to you 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

明日(あす)いかもしれいのに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうし 今日(きょう)を過(す)ごししまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(いま)がすべと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃと知(し)っいたはずのに(そう思(おも)っ生(い)きみるの) 챠은토 시잇테이타하즈나노니

淚がほおを流れても(눈물이 뺨을 흘러도) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

いつも そこにいた 이츠모 소코니 이타 언제나 거기 있었어 気(き)づかいだけ 키즈카나이다케 알아차리지 못했을 뿐 ココロの瞳(ひとみ)で それをみつけるだ 코코로노 히토미데 소레오 미츠케루은다 마음의 눈동자로 그걸 찾아내는 거야 きかせ 私(わたし)だけにきこえる声(こえ)で 키카세테 와타시다케니 키코에루 코에데 들려줘 내게만 들리는

リセエンヌ 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

소토니와 코모레비 창문 밖에는 나뭇잎 사이로 비치는 햇살이 樹々(きぎ)のあいだを揺(ゆ)れる 키기노 아이다오 유레테루 나무들 사이를 흔들고 있어 きっと 誰(だれ)もが今(いま) この瞬間(とき)を 키잇토 다레모가 이마코노 토키오 분명 누구나 지금 이 순간을 胸(むね)いっぱいに感(か)じいるだろう 무네 입파이니 카은지테이루은다로오

雨のmusique 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

グレイの空(そら) 雨(あめ)の糸(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こ日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい気持(きも)ちにれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수

いつでも微笑みを(언제나 환한 미소를) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

もう行(い)くね きりがいでしょう 모오 이쿠네 키리가 나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さぁ もうここでいいから 사아 모오 코코데 이이카라 자 여기면 이제 충분하니까 最後(さいご)まで言(い)えいことがあった 사이고마데 이에나이 코토가 앗타 끝까지 말하지 못한 게 있었어 でも すべ告(つ)げるのがいつもいいとは限(かぎ)らいの 데모 스베테

秘密 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

みつめいることさえ 罪(つみ)に思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あたの心(こころ)を知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも盗(ぬす)めるのら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われい想(おも)いが濡(ぬ)れく 무쿠와레나이 오모이가

Hello! 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

地図(ちず)のい道(みち)で迷(まよ)った 치즈노 나이 미치데 마요옷테타 지도 없는 길에서 헤매고 있었어 凍(こご)える指(ゆび) そうだ 歌(うた)おう 코고에루 유비 소오다 우타오오 얼어붙은 손가락 그래 노래하자 あたたかRaisin bread 甘(あま)いHot chocolate 아타타카나 Raisin bread 아마이 Hot chocolate

morning grace 프린세스 츄츄 OP

「プリンセスチュチュ」Opening Theme Morning Grace 作詞·作曲 / 岡崎律子 [Okazaki Ritsuko] 編 曲 / 村山達哉 [Murayama Tatsuya] 歌 / 岡崎律子 [Okazaki Ritsuko] - Last Update ---------- Translated by Aoi Housen -

メロディー(멜로디) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ひとつの夢(ゆめ)のため 히토츠노 유메노 타메 단 하나의 꿈을 위해 あきらめきゃいこと 아키라메나캬 나라나이 코토 포기해야만 하는 것 たとえば 今(いま) それが恋(こい)だとしたら 타토에바 이마 소레가 코이다토시타라 만일 지금 그게 사랑이라고 한다면 迷(まよ)う 마요우 망설일 거야 居場所(いばしょ)はどこだろう 이바쇼와

I'll find a love Yu Mizushima

木(こ)の間(ま)がくれに たわむれがら 手を振る君は まるで妖精 木立をもれる 光をくぐったへあたへ 引き寄せられる その白い歯が ステキ かぐわしい髪が ステキたのハートが ステキ 風よ 誰にでもいい 伝えおくれ 素晴らしいひとが ここにいるよと ほほえみがら 何か言いかけ でもいと 駈け出し行く 輝くように 咲き匂うあた 誰より誰より 美しくれ そのくちびるが

メロディ- 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ひとつの夢(ゆめ)のため 히토츠노 유메노 타메 단 하나의 꿈을 위해 あきらめきゃいこと 아키라메나캬 나라나이 코토 포기해야만 하는 것 たとえば 今(いま) それが恋(こい)だとしたら 타토에바 이마 소레가 코이다토시타라 만일 지금 그게 사랑이라고 한다면 迷(まよ)う 마요우 망설일 거야 居場所(いばしょ)はどこだろう 이바쇼와

Knock Out Taiiku Okazaki

踏み込め踵 アドレナる my muscle 励め鍛錬 勤しめエビデイ 本能の咆哮を己に問うぞ What I want つまり脳と臓に糖 取り急ぎ形而上で放つ奥義を 繰り返し掴むイメージの尻尾 頭か引っ張る連中 どつきまわす感覚で knock out 由緒も由来もい 俺が俺であるだけ 伝えたい 何か伝えたい 何かしら伝えたい その突き上げた拳に迷いはいらい的こと アブラカダブラ やかましい

fay (요정) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

お願(ねが)いはひとつ 오네가이와 히토츠 소원은 단 하나 力(ちから)にりたい 치카라니 나리타이 힘이 되어주고 싶어 みつけ 미츠케테 찾아봐 今(いま)は 私(わたし)につい 이마와 와타시니 츠이테키테 지금은 나를 따라와 優(やさ)しさは によりも素敵(すき)gift 야사시사와 나니요리모 스테키나 gift 다정함은 무엇보다

ステキな幸せ The Stand Up

ため息 混じりの 每日 言葉も 出い 타메이키 마지리노 마이니치 고토바모 데나이 한숨 섞인 매일 매일 말도 나오지 않아 うつむきかげ あしたの今を 考えだ 우츠무키카겐 아시타노 이마오 캉가에테룬다 고개를 숙이고 내일의 지금을 생각해 誰にも 知られたくはい そ 秘密が 僕にあるら 다레니모 시라레타쿠와나이 손나 히미츠가 보쿠니 아루나라

ステキな幸せ Yoshikawa Youichirou

ため息 混じりの 每日 言葉も 出い 타메이키 마지리노 마이니치 고토바모 데나이 한숨 섞인 매일 매일 말도 나오지 않아 うつむきかげ あしたの今を 考えだ 우츠무키카겐 아시타노 이마오 캉가에테룬다 고개를 숙이고 내일의 지금을 생각해 誰にも 知られたくはい そ 秘密が 僕にあるら 다레니모 시라레타쿠와나이 손나 히미츠가 보쿠니 아루나라

怪盜セイント·テ-ル (天使に耳打ち) 櫻井 智, 井上喜久子

'だいじょうぶ, かいとう セイントテ-ルに まかせ' '걱정말아요, 괴도 세인트테일에게 맡겨만 주시라구요' あたが もし でだら そらに むかっ 당신이 혹시 고민하고 있다면, 하늘을 향해서 そっと うちあけ しへの ナイショばし するのよ 톡 털어놓고 천사에게 비밀이야기를 하는거예요.

천사의귓속말 괴도세인트테일

'だいじょうぶ, かいとう セイントテ-ルに まかせ' '걱정말아요, 괴도 세인트테일에게 맡겨만 주시라구요' あたが もし でだら そらに むかっ 당신이 혹시 고민하고 있다면, 하늘을 향해서 そっと うちあけ しへの ナイショばし するのよ 톡 털어놓고 천사에게 비밀이야기를 하는거예요.

너무나 멋진 러브히나

ステキ (이렇게 멋질수가) - 무츠미 外は靑空 陽の射す道步けば それだけで もう 嬉しくる 소토와 아오조라 히노사스 미치아루케바 소레다케데모 우레시쿠나루 밖은 청천 빛이 비치는 길을 걷는다면 그것만으로도 기뻐지는군요 逢いに 行きましょ 今 すぐ ほら! 急いで 아이니 이키마쇼 이미스구 호라! 이소이데 맞나러 갑시다 지금 즉시!

이렇게 멋질수가 러브히나

ステキ 外は靑空 陽の射す道步けば それだけで もう 嬉しくる 소토와 아오조라 히노사스 미치아루케바 소레다케데모 우레시쿠나루 밖은 청천 빛이 비치는 길을 걷는다면 그것만으로도 기뻐지는군요 逢いに 行きましょ 今 すぐ ほら! 急いで 아이니 이키마쇼 이미스구 호라! 이소이데 맞나러 갑시다 지금 즉시!

Happy Happy Wedding Paris Match

Now Be Happy Happy Wedding Celebrate This Happy Happy Ending Story Right Now この宇宙でいちばステキ時間がここで流れる 今日だけはこの世でいちば甘いキャンディさえもフリー もう言葉にはでき そう 歓びであふれるの ダイヤよりも澄だ涙が この宇宙でいちばステキ笑顔がここに集まっ バージンロード

시속100마일의 용기 平松晶子, 玉川紗己子

しみは えがおに つづく みちだから 슬픔은 기쁨으로 이어지는 길이기에 くすだ シュ-ズも かがやきだすよ 빛바랜 신발이라도 빛을 낼거야. せかいで いちば ステキ ゆめ 세상에서 제일 멋진 꿈. ときめく こどうが 설레임의 고동이 スピ-ド あげる 속도를 높이고있어.

逮捕しちゃうぞ(100mphの勇氣) 平松晶子, 玉川紗己子

しみは えがおに つづく みちだから 슬픔은 기쁨으로 이어지는 길이기에 くすだ シュ-ズも かがやきだすよ 빛바랜 신발도 빛을 낼거예요. せかいで いちば ステキ ゆめ 세계에서 가장 멋진 꿈 ときめく こどうが 두근거리는 고동이 スピ-ド あげる 속도를 높여요.

100mph 逮捕しちゃうぞっ

しみはえがおにつづくみちだから 슬픔은 웃는 얼굴로 이어지는 길이니까 すだシュ-ズもかがやきだすよ 칙칙한 슈츠도 빛나기 시작해요. せかいでいちばステキゆめ 세계에서 가장 멋진 꿈 どきめくごどうが 두근거리는 고동이 スピ-ドあげる 속도를 올려요.