가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


海になれたら / Umini Naretara (바다가 될 수 있다면) (영화 '바다가 들린다' 주제가) Sakamoto Yoko

맛시로나 유메 메자메떼 키즈이따다레모 이나이 나미마니윳쿠리또 미오 마카세떼 타다요에바오모우 마마노 와따시니 나레루키즈쯔카즈 쯔용아리모 세즈니오다야카나 우미니 나레따라이쯔카 키미니 스키토 쯔게루요코토바니 스루 키모치모 와카라즈니헤야데 나이떼이타와따시니 사요나라 Good bye토부 토리노 요오니 카와라나이아타타카나 우미니 나레타라돈나 토키모 아이니 유케루...

海になれたら SaKamoto Yoko

眞(ま)っ白(しろ) 夢(ゆめ) 새하얀 꿈 目覺(めざ)めて 氣(き)づい 깨고 서 알게 되었어. 誰(だ)も いい 波間(みま) 아무도 없는 파도사이에 ゆっくりと 身(み)を 任(まか)せて だよえば 편안히 몸을 맡기면 思(おも)う ままの 私(わし) る 생각하는 대로 내 자신이 된다느걸.

海になれたら (エンディング) / Umini Naretara (바다가 될 수 있다면) (Ending) Nagata Shigeru

眞っ白夢 目覺めて氣づい 맛시로나 유메 메자메떼 키즈이따 새하얀 꿈 잠에서 깨서는 깨달았지 誰もいい 波間 다레모 이나이 나미마니 아무도 없는 파도에 ゆっくりと身をまかせてだよえば 윳쿠리토 미오 마카세떼 다다요에바 조용히 몸을 맡기고 흘러가다보면 思うままの私る 오모우마마노 와타시니 나레루 마음껏 내가 있어 傷つかず强がりもせず 키즈쯔까즈니

Umini Naretara (바다가 들린다) Carl Orrje

Instrumental

바다가 들린다 main theme 바다가 된다면 사카모토 요코

眞(ま)っ白(しろ) 夢(ゆめ) 새하얀 꿈 目覺(めざ)めて 氣(き)づい 깨고 서 알게 되었어. 誰(だ)も いい 波間(みま) 아무도 없는 파도사이에 ゆっくりと 身(み)を 任(まか)せて だよえば 편안히 몸을 맡기면 思(おも)う ままの 私(わし) る 생각하는 대로 내 자신이 된다느걸.

海になれたら (エンディング) Various Artist

眞(ま)っ白(しろ) 夢(ゆめ) 目覺(めざ)めて 氣(き)づい [맛시로나 유메 메자메떼 기즈이따] 새하얀 꿈을 눈을 떠서 알아 차렸어 誰(だ)も いい 波間(みま) [다레모 이나이 나미마니] 아무도 없는 물결 사이에서 ゆっくりと 身(み)を 任(まか)せて だよえば [윳쿠리또 미오 마까세떼 다다요에바] 천천히 몸을 맡기고 표류하면

Dear (영화 '8일째 매미' 주제가) Nakashima Mika

ぶつけ すごく寂しかっ 아나타니부츠케타 스고쿠사미시캇타카라 너무 외로워 그대에게 화를 냈어 そでも私が 風邪をひいは 소레데모와타시가 카제오히이타요루니와 그래도 내가 감기에 걸린 밤엔 朝日が昇るまで そばいてくね 아사히가노보루마데 소바니이테쿠레타네 아침 해가 뜰 때까지 옆에 있어주었지 愛することを教えてくのは あの日のあでし

奇蹟の海 Sakamoto Maaya

やみのよぞが ふりわかつのは 闇の夜空が 二人分かつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 어둠의 밤하늘이 두 사람을 가르는 것은 よびあうこころ はだかするめ 呼び合う心 裸するめ 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてくすとき 飾り脫ぎ捨て すべて失くす時 카자리누기스테 스베테나쿠스토키

SEA10 바다가들린다 OST

'바다가 들린다' 엔딩곡. (Umiga Kikoeru/I can here the sea) 바다가 된다면... (Umi ni Naretara) 새하얀... 꿈... 깨어나서 깨달았지. 아무도 없는 파도 사이에... 천천히 흐르는 대로 내맡기고 떠다니면... 생각한 대로의 내가 있지...

한낮의 눈 眞晝が雪 Sakamoto Maaya

のことを思うと 당신을 생각하면 ほんの少し胸が痛むのは 조금 가슴이 시려오는건 まだ燃え滓が心の 아직 잔재가 마음속의 底の邊り殘っているか 밑바닥에 조금 남아있으니까 見慣道端 익숙한 길가에 溶け忘て光る雪 아직 녹지 않아 반짝이는 눈 一日が、一月が、一年が過ぎて、 하루가, 한달이, 일년이 지나 まてゆくけど 계속

Sign (영화 '기린의 날개' 주제가) JUJU

 そっと消えてく ぜ あの姿まで連去ってしまっの? 知ぬ間 す違って ふつの心は まるで 同じ空じゃ 寄り添えい 太陽と月みい ?付いても ?い I miss you 逢いくて だ、逢いくて あの背中 探すの ふり重ね 想い出の場所を ひとつ、ひとつ…と ?

If I Can Be An Ocean (Ending) 사카모토 요코

眞(ま)っ白(しろ) 夢(ゆめ) 새하얀 꿈 目覺(めざ)めて 氣(き)づい 깨고 서 알게 되었어. 誰(だ)も いい 波間(みま) 아무도 없는 파도사이에 ゆっくりと 身(み)を 任(まか)せて だよえば 편안히 몸을 맡기면 思(おも)う ままの 私(わし) る 생각하는 대로 내 자신이 된다느걸.

海になれたら 바다가 된다면 坂本 洋子

眞(ま)っ白(しろ) 夢(ゆめ) 새하얀 꿈 目覺(めざ)めて 氣(き)づい 깨어나서 알게 되었어 誰(だ)も いい 波間(みま) 아무도 없는 파도사이에 ゆっくりと 身(み)を 任(まか)せて だよえば 흐르는 대로 편안히 몸을 맡기면 思(おも)う ままの 私(わし) る 생각한대로의 내 자신이 된다는 걸 傷(きず)つかず

Jigyakukanoally amazarashi

いずしても立ち去い 彼女は傷つきすぎ 이즈레니시테모타치사라나케레바나라나이 카노죠와키즈츠키스기타 어쨌든 떠나야만 하는 그녀는 너무 상처 입었어 開かいカーテン 割カップ 流し台の腐乱しキャベツ 아카나이카-텐 와레타캇푸 나가시다이노후란시타캬베츠 젖힐 없는 커튼 깨진 컵 싱크대에서 썩은 양배추 愛と呼べば全てを許し 母の仕打ちも割爪も 아이토요베타스베테오유루시타

Heaven (영화 Shinobi 주제가) Hamasaki Ayumi

最期君が微笑んで 사이고니 키미가 호호헨데 마지막에 네가 미소지으며 ?っすぐ差し出しものは 맛스구니 사시다시타 모노와 똑바로 내민 것은 だあまり綺麗すぎて 타다 아마리니 키레이스기테 단지 너무나 무척 아름다워서 こえきず?溢 코라에키레즈 나미다 아후레타 참지못하고 눈물이 흘러넘쳤어 あの日きっとふりは愛?

Heaven (영화 'Shinobi' 주제가) Hamasaki Ayumi

最期君が微笑んで 사이고니 키미가 호호헨데 마지막에 네가 미소지으며 ?っすぐ差し出しものは 맛스구니 사시다시타 모노와 똑바로 내민 것은 だあまり綺麗すぎて 타다 아마리니 키레이스기테 단지 너무나 무척 아름다워서 こえきず?溢 코라에키레즈 나미다 아후레타 참지못하고 눈물이 흘러넘쳤어 あの日きっとふりは愛?

風が吹く日 (바람 부는날) SAKAMOTO MAAYA

どうし じぶんの ことを だいすき るんだろうんて 어떡해야 자신이 좋아질수 있는것일까 하고, もっと もっと じぶんの ことを だいすき 좀 더, 좀 더, 자신이 좋아질수 있다면 ことも い あさや きい こと い う 본 적도 없는 아침이랑, 들은 적 없는 노래, あっ こと い じぶん あえるかも しい 만난 적 없는

オレンジ色とゆびきり (오랜지색의 약속) SAKAMOTO MAAYA

もすることが 할 일이 아무것도 見つかい 日曜日 없는 일요일 空が手招きして 하늘이 손짓하며 呼んでるか 불러서 じてんしゃ 誘っ 자전거 끌고 나왔어 きのうともかわい街 어제랑 아무것도 바뀌지않은 거리 いつもと同じ角 曲がって 평소와 같은 골목 돌면서 でもね 하지만 말야 やっぱり足りいんだ 역시 모자라 君の色だけが

The Dividing Line 中島美嘉

例えば私が空 飛べとし (타토에바와타시가소라 토베타토시타라) 가령 내가 하늘을 날 있다고 하면 最初向かう相手は 誰んだろう? (사이쇼니무카우아이테와 다레난다로-?) 가장 먼저 향하는 상대는 누구일까?

The Dividing Line Nakashima Mika

例えば私が空 飛べとし (타토에바와타시가소라 토베타토시타라) 가령 내가 하늘을 날 있다고 하면 最初向かう相手は 誰んだろう? (사이쇼니무카우아이테와 다레난다로-?) 가장 먼저 향하는 상대는 누구일까?

Rule (Original Mix) (영화 `드래곤볼 에볼루션` 주제가) Hamasaki Ayumi

誰か決めRule 다레까니키메라레따Rule 누군가에의해 정해진 Rule そんもん必要い 손나몬히쯔요나이 그런건 필요없어 だってこの僕がRule 닷떼코노보쿠라가Rule 왜냐하면 바로 우리들이 Rule そこんとこい 소콘토코유즈레나이 그런건 양보할 없어 こん時代の一どこ希望んてあるのかって 콘나지다이노잇따이도꼬니키보우난떼아루노깟떼

ループ Sakamoto Maaya

ループ 作詞  h‘s 作曲  h-wonder ねえ この街が夕闇染まるときは 世界のどこかで朝日がさす 君の手の中 その花が枯るときは 小さ種を落とすだろう 踏み固め土を道だと呼ぶのば 目を閉じることでも愛か

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

= 데모소-조-모시나이모노 카쿠레테루하즈 - 하지만 상상도 할 없는 걸 감춰놓았을 거야 空(そ)向(む)かう木木(きぎ)のようを = 소라니무카우키기노요-니아나타오 - 하늘을 향하는 나무들처럼 너를 まっすぐ見(み)つめてる = 마앗스구미츠메테루 - 똑바로 바라보고 있어 みつけあかあ = 미츠케타이나아 카나에타이나아

밤 夜 Sakamoto Maaya

窓を少し開いすべりこむ溫い風 창을 조금 여니 흘러들어오는 따스한 바람 馬鹿げてる私を嘲笑ってるよう 바보같은 나를 비웃는 듯이 人はけっこう苦痛も耐えるものだって 사람은 꽤나 고통에도 견딜 있다고 ぼんやり思ってる 不毛の夜 멍하니 생각하는 무의미한 밤 愛しさが二人を繫ぐ唯一のもの  사랑이 두 사람을 잇는 유일한 것이라면 だあ

Negai (바램) ≪영화 「개와 당신의 이야기 개의 영화」 주제가≫ JUJU

朝焼けがこぼて 部屋を染めても 아사야케가코보레테 헤야오소메테모 아침 노을이 넘쳐 흘러 방을 물들여도 夢彷徨うあ会えそう気がして 유메니사마요우아나타니아에소-나키가시테 꿈을 헤매이는 당신을 만날 것만 같은 느낌이 들어서 目覚めい 메자메타쿠나이 눈을 뜨고 싶지 않아 どん想っても どん泣いても 돈나니오못테모 돈나니나이테모 아무리

Rule (Original Mix) (영화 '드래곤볼 에볼루션' 주제가) Hamasaki Ayumi

誰か決めルール そんもん必要い 다레카니키메라레타룰 손나몬히츠요-나이 누군가에게 정해진 Rule 그런 건 필요없어 だってこの僕等がルール そこんとこ譲い 닷테코노보쿠라가룰 소콘토코유즈레나이 왜냐면 바로 우리들이 Rule 그 점은 양보할 없지 こん時代の一体どこ希望んてあるのかって 콘나지다이노잇타이도코니키보-난테아루노캇테 이런 시대에

ワスレナイデ (잊지말아) -Song Of The Earth- (Electro House Remix) (Feat. Hatsune Miku) Sakamoto-P

ワスレナイデ ワスレナイデ ねぇボクを ひとりいで! 君のメモリ? ボクのメモリ? いつまでも グルグルと回るよ 宇宙永住 いつかは 遠い夢じゃいよね 自分次第で 未?も?わる テクノ怪? 暴て 森とが泣いても 誰も昔を 振り返い ?い地球はどこへ行っの? 耳を澄ませば 聞こえるよ この星の歌 ワスレナイデ ワスレナイデ ねぇボクを ひとりいで!

夜明けの風ききながら Sakamoto Maaya

こわてしまいそうでも きだしそう よるも (코와레떼시마이소-데모 나키다시소-나 요루니모) 부서져 버릴 듯해도 울음을 터뜨릴 듯한 밤에도 ミニチュアみ ことば つぎあわせてみるか (미니츄아미타이나 코토바 쯔나기아와세떼미루카라) 미니어처같은 말들을 연결해 보일테니까 つい だ (쯔따에따이 다레카니) 전하고 싶어요 누군가에게

限りなき旅路 Kanno Yoko

限りき旅路 카기리나키 타비지-끝없는 여로 作詞/C.Plece 作曲編曲/菅野よう子 2000年 6月7日발매 アルバム「∀ガンダム」オリジナルサウンドトラックIII 「Cocoa」 앨범 [턴에이건담] 오리지널 사운드트랙 3 ‘코코아’에 수록 破かけ天空のか 야부레 카케타 소라노 카나타카라 깨어지다 만 하늘의 저편에서부터 っ直ぐ光が現 맛스구나

ピ-ス (Peace) SAKAMOTO MAAYA

い みいの えいがって だいすき 쿠라이 미라이노 에이갓테 다이스키 어두운 미래를 보는 것같은 영화는 참 좋아 はかい じぶん よっているもの 하카나이 지분니 욧테이라레루모노 허무한 자신에게 취할 있다는 거 ぜんぶ おじ でんぱい 젠부 오나지 덴파나라 이라나이 모두 같은 전파라면 필요 없어 まどわさてちゃて レベル 마도와사레테챠테

Tシャツ(T셔츠) SAKAMOTO MAAYA

いつ乾いのか Tシャツが 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良い色って 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡頭でそく 이 평범한 머리로 슬며시 君のめのことばを乘し 너에 관한 이야기를 찾았지 できば見つけ そのことばは 할수만 있다면 찾아낸 그 이야기를 やっぱりそく添えておいて 역시 슬며시 덧붙여 놓고 君の手

에스카 플로네 -奇跡の海(기적의 바다)-따라부르기 쉽게 maaya sakamoto

奇跡の(기적의 바다) 기적노해 闇(やみ)の夜空(よぞ)が 二人(ふり)分(わ)かつのは 암 야공 이인 분 (야미) (요조라)가 (후타리) (애)카투노하 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)び合(あ)う心(こころ) 裸(はだか)するめ 호 합 심

ル―プ sakamoto mayaa

を 落とすだろう 치이사나 타네오 오토스다로- 자그마한 씨앗을 떨어뜨리겠지 踏み固め 土を「道」だと 呼ぶのば 후미카타메라레타 츠치오「미치」다토 요부노나라바 밟아서 굳힐 있던 대지를 '길'이라고 부른다면 目を 閉じる ことでも「愛」か 메오 토지루 코토데모「아이」카나 눈을 감는 것도 '사랑'일까 この星が 平り 出会

Single 4 - 01 奇跡の海 (기적의 바다) 노래 - Maaya sakamoto

やみのよぞが ふりわかつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よびあうこころ はだかするめ 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてくすとき 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 かがみえる 나니카가미에루 무언가가

空氣と星 (공기와 별) SAKAMOTO MAAYA

どうしての 어째서인가요 この廣(ひろ)がりの中(か) 이 광활함 속에서 美(うつく)しいものほど 아름다운 것 만큼 壞(こわ)易(やす)い 부서지기 쉽다면 救(すく)いだして 구해줘요 あが魂(ましい) 당신이 혼으로 變(か)わってしまうば 변하게 되어 버린다면 いっしょ連(つ)ていって 함께 데려가 줘요.

言えないから (말할 수 없으니까) (TV애니메이션 `꼬마공주 유시` ED 테마곡) Ishida Yoko

何度(んど)も聽(き)いてる やさしいあのメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 いつも同(お)じ 幸(しあわ)せがあふる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まいち)何()かが足()りい氣(き)がして 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나 뭔가가 부족한듯한

言えないから / Ienaikara (말할 수 없으니까) (TV 애니메이션 `꼬마공주 유시` 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

何度(んど)も聽(き)いてる やさしいあのメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 いつも同(お)じ 幸(しあわ)せがあふる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まいち)何()かが足()りい氣(き)がして 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나 뭔가가

言えないから (말할 수 없으니까) (TV애니메이션 '꼬마공주 유시' ED 테마곡) Ishida Yoko

何度(んど)も聽(き)いてる やさしいあのメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 いつも同(お)じ 幸(しあわ)せがあふる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まいち)何()かが足()りい氣(き)がして 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나

言えないから / Ienaikara (말할 수 없으니까) (TV 애니메이션 '꼬마공주 유시' 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

何度(んど)も聽(き)いてる やさしいあのメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 いつも同(お)じ 幸(しあわ)せがあふる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まいち)何()かが足()りい氣(き)がして 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나

Hello ~Paradise Kiss~ (영화 '파라다이스 키스' 주제가) YUI

I can see すぐ分かるわ 真っ赤ジェラシー抱えて 違う自分気付いている 危険夢、触る どうかしてる ah 楽園の先ている でもね、ちょっと 飛び込めいわ こんしのこと あきっと笑うでしょ?

바다의 엄마 (海のおかあさん / Umino Okaasann) Hisaishi Joe

ゆりゆる ?いうち 우미유리유레루 아오이우치 바다가 출렁인다. 파란 그 속에서 かぞえきい きょうだいちと 카조에키레나이 쿄다이타치토 헤아릴 없어. 형제들과 あぶくのことばで はしていの 아부크노코토바데 하나시테이타노 물거품의 말로 말하고 있었어. おぼえていますか ずっと昔 오보에테이마수카 즛토무카시니 기억하고 있나요. 옛날에 お前は?

천공의 에스카플로네OST Sakamoto maiya

ぎりしめ 手(て)を ほどい [니기리시메따 테오 호도이따나라] 꼭 잡은 손을 놓는다면 多分(ぶん) こで 全(すべ)てが 今(いま) 終(お)わってしまう [다붕- 고레데 스베떼가 이마 오왓떼시마우] 아마도 이것으로 모든 것이 지금 끝나버려 知(し)りかっ 事(こと) 傷付(きずつ)く 事(こと)さえも [시리따깟따 고또 키즈쯔끄 고또사에모

Tシャツ Sakamoto Maaya

いつ乾いのか Tシャツが 이쯔카와이카노카 T샤쯔가 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良い色って 마도노하시데이이이로니낫테타 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡頭でそく 코노헤이오응나아타마데소레토나쿠 이 평범한 머리로 슬며시 君のめのことばを乘し 키미노타메노코토바오사가시타 너에 관한 이야기를 찾았지 できば見つけ

스크랩 ~ 이별의 시 スクラップ~別れの詩 Sakamoto Maaya

が悲しい出來事ば やがて棄て去るあると 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 もう一度、一度、耳元でささやいて欲しい 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君と暮風景は むきだしの傷が無數あり 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히 있어 少少の風で沁みるかまだ泣いりしてる 약간의 바람에도 쓰라려 다시 울어버릴때도 있어

ワスレナイデ (잊지말아) -Song Of The Earth- (Feat. Hatsune Miku) Sakamoto-P

ワスレナイデ ワスレナイデ ねぇボクを ひとりいで! 君のメモリー ボクのメモリー いつまでも グルグルと回るよ 宇宙永住 いつかは 遠い夢じゃいよね 自分次第で 未来も変わる テクノ怪獣 暴て 森とが泣いても 誰も昔を 振り返い 青い地球はどこへ行っの? 耳を澄ませば 聞こえるよ この星の歌 ワスレナイデ ワスレナイデ ねぇボクを ひとりいで!

ベビ-ベッド Cocco

瓜二つの 生き物が 당신을 쏙 빼닮은 생물이 わしの子宮か 出てき 나의 자궁으로부터 나온다면 バンドを呼び集めて 舞い踊り 밴드를 불러 모아서 춤을 추고 その子の誕生を 喜ぶわ 그 아이의 탄생을 기뻐할거야 あのよう 당신처럼 私を捨ていよう 나를 버리지 않도록 鐵の柵で作っ 철책 으로 만든 檻

빛이 있으리 光あれ Sakamoto Maaya

もしもまだこの聲が誰か屆いてる その人誓いい 僕は愛を忘いと 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊 지 않았다고 ひとりじゃいい時ほど 人まぎていても孤獨で 홀로 있을 없을 때일 수록 사람들에 둘어 쌓여도 고독해서 存在の意味を突き放す 幼すぎる衝動 みじめで空しいだけ 존재의 의미를 뿌리쳐버린

バイク Sakamoto Maaya

히카리 깜박이는 빛 うでまわしの せかは 우데마와시타 아나타노 세나카하 팔을 두른 너의 등은 こうしてると んだか おおきくて 코우시테루토 난다카 오오키쿠테 이렇게 하고 있다면 어쩐지 커서 むごんのまま むねは だ あつくることだけ 무곤노마마 무네하 타다 아츠쿠나루코토다케 말없이 가슴은 그저 뜨겁게 되는 것만 さがして いるか

ポケットを空にして (주머니를 비우고서) SAKAMOTO MAAYA

かぜが かわば ぼくの みちさえ すこしは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 まし るだろう 나아 지겠지. 'ゆかさが きみちを ダメ する'んて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 しっ こっちゃい 알 바가 아니야. ゆめの ほうそくど どこいはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

잔혹한 천사의 테제 2009 ver. (殘酷な天使のテ一ゼ / 잔코쿠나 텐시노 테제) Takahashi Yoko

殘酷 天使のよう 少年よ, 神話 잔혹한 천사처럼 소년이여 신화가 되어라 잔-코쿠나 텐-시노요우니 쇼오넨-요 싱-와니 나레 蒼い 風が 今, 胸(むね)のドアを 叩()いても 푸르른 바람이 지금 가슴의 문을 두드려도 아오이 카제가 이마 무네노 도아오 타따이떼모 私だけを だ 見つめて, 微笑(ほほえ)んでる あ 그저 나만을 바라보며