I always give you my love 永遠に熱いくちづけを
(에이엔니아츠이구치즈케오)
영원히 뜨거운 입맞춤을
信じあえなきゃ何も始まらない まっすぐあなただけ見ていたい
(신지아에나캬나니모하지마라나이 맛스구아나타다케미테이타이)
서로 믿지 않는다면 무엇도 시작되지 않아. 곧 당신만 바라보고 싶
어
<서로 믿지 않는다면 무엇도 시작되지 않아. 당신만을 바라보고 싶
어.>
I always give you my love 新しい明日がつづいてる
(아타라시이 아시타가 츠즈이테루)
새로운 내일이 계속될 거야.
<새로운 미래... 계속될 거야.>
光りくる季節のように抱きしめたい そのすべてを
(히카리쿠루키세쯔노요니다키시메타이 소노스베테오)
빛이 오는 계절과 같이 안고 싶어. 그 모든 것을
<빛이 가득한 계절처럼 감싸안고 싶어. 그 모든 것을.>
一瞬に夢さえも飮みこむような 人混みに立って
(잇&
49804;니 유메사에모노미코무요오나 히토코미니 타앗떼)
찰라에 꿈마저도 삼킬 듯한 인파 속에 서 있으면
あんなにも賴りなく震えてた氣持 つよくなれそうで
(안나니모타요리나쿠후루에테타키모치 츠요쿠나레소오데)
저렇게 의지할 수 없이 떨리는 기분. 강해질 수 있을 것 같아
<이렇게 의지할 수 없이 떨리는 마음. 강해질 수 있을 것 같아.>
孤獨な日びは二度と 君に近づけさせないから
(고도쿠나히비와니도토 키미니치카즈케사세나이카라)
고독한 날들은 두 번 다시 당신에게 다가가게 하고 싶지 않기 때문
에
あなたの言葉くり返すたび 心の肩が開いてく
(아나타노고토바쿠리카에스타비 고코로노토비라가히라이떼쿠)
당신이 말을 되풀이할 때마다 마음의 문이 열려져 가
<나. 당신의 말이 되풀이될 때마다 마음의 문을 열어 나가요.>
I always give you my love 永遠に熱いときめきを
(에이엔니아츠이토키메이오)
영원히 뜨거운 두근거림을
ふたり遮るものなんて何もない たしかなものに愛は變ってく
(후타리사에기루모노난테나니모나이 타시카나모노니아이가카왓떼
쿠)
두 사람 가로막는 것 따위 아무 것도 아니야. 확실한 것에 사랑은
변해 가
<우리를 가로막는 것 따윈 아무렇지도 않아. 확실한 것에 사랑은 변
해가. >
I always give you my love 探してた希望がここにある
(사가시떼타키보가고코니아루)
찾고 있던 희망이 여기에 있어요
きらきらっと季節の中かがやきたい いつも傍で
(키라키랏토키세키노나카카가야키타이 이츠모소바데)
반짝반짝하고 계절 속에서 빛나고 싶어. 언제나 곁에서
<이 세상 속에서 반짝반짝 빛나고 싶어. 언제나 당신 곁에서.>
やさしさに泣けそうな夜にもなぜか 意地を張ったり
(야사시사니나케소오나요루니모나제카 이치오핫타리)
상냥함에 울 것 같은 밤에도 웬일인지 의지를 펴기도 해.
<상냥함에 울 것 같은 밤에도 뭔지 모를 의지를 펴기도 해.>
淚にも二通りあることなんて 忘れていたから
(나미다니모후타토오리아루고토나응테 와스레테이타카라)
눈물에도 두 번 있는 일 따위 잊혀지고 있으니까
<두 번 울 일 따위 잊혀지고 있으니까.>
(예전에 있었던 일을 잊어 가고 있다는 느낌이네요. 이부분은)
素直にいま溫れる 溫かい淚を感じて
(스나오니이마아후레루 아타타카이나미다오카응지테)
솔직함에 지금 흘러 넘치는 따뜻한 눈물을 느껴
支えてくれる大切なひと 悲しみ乘り越えてくチカラ
(사사에떼쿠레루다이세츠나히또 카나시미노리코에떼쿠치카라)
지탱해 주는 소중한 사람. 슬픔을 극복해가는 힘
<나를 지탱해 주는 소중한 사람. 슬픔을 극복해가는 힘.>