Sekaiwa bokuno asino sita/ 世界は僕の足の下

SMAP

NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
(넘버 원니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 only one)
NO.1이 되지 않아도 되요, 원래 특별한 Only one

花屋の店先に竝んだ いろんな花を見ていた
(하나야노 미세사키니 나란다 이론나 하나오 미테-타)
꽃가게 앞에 놓여진 여러가지 꽃을 보고 있었어요
ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね
(히토 소레조레 코노미와 아루케도 도레모 민나 키레-다네)
사람마다 각각 좋아하는 꽃은 있지만, 모두다 예쁘네요

この中で誰が一番だなんて 爭うこともしないで
(코노 나카데 다레가 이치방다난테 아라소- 코토모 시나이데)
이 속에서 누가 제일 예쁜지 다투지도 않고
バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている
(바케츠노 나카 호코라시게니 샹토 무네오 핫테-루)
바구니 속에서 자랑스러운듯이 꼿꼿이 가슴을 펴고 있어요

それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?
(소레나노니 보쿠라 닝겡와 도-시테 코-모 쿠라베타가루)
그런데 우리들 인간은 왜 이렇게나 비교하고 싶어하나요?
一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?
(히토리 히토리 치가우노니 소노 나카데 이치방니 나리타가루)
한 사람, 한 사람이 다른데도, 그 속에서 일 등이 되고 싶어하나요?

そうさ 僕らは 世界に一つだけの花
(소-사 보쿠라와 세카이니 히토츠다케노 하나)
그래요, 우리들은 세상에서 하나뿐인 꽃이예요
一人一人違う種を持つ
(히토리 히토리 치가우 타네오 모츠)
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져요
その花をさかせることだけに
(소노 하나오 사카세루 코토다케니)
그 꽃을 피우는 일에만
一生懸命になればいい
(잇쇼-켄메-니 나레바 이이)
전념하게 되면 되요

困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる
(코맛타요-니 와라이나가라 즛토 마욧테루 히토가 이루)
곤란한 듯이 웃으면서 계속 망설이고 있는 사람이 있어요
頑張ってさいた花はどれも きれいだから仕方ないね
(감밧테 사이타 하나와 도레모 키레-다카라 시카타나이네)
힘들여 핀 꽃은 모두다 예쁘기에 어쩔 수 없죠

やっと店から出てきた その人が抱えていた
(얏토 미세카라 데테 키타 소노 히토가 카카에테-타)
겨우 가게에서 나온 그 사람이 품에 안고 있는
色とりどりの花束と うれしそうな橫顔
(이로 토리도리노 하나타바토 우레시소-나 요코가오)
가지 각색의 꽃다발과 기쁜 듯한 옆 얼굴

名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた
(나마에모 시라나캇타케레도 아노 히 보쿠니 에가오오 쿠레타)
이름도 몰랐지만 그 날 나에게 웃는 얼굴을 보여주었어요
誰も氣づかないような場所で さいてた花のように
(다레모 키즈카나이요-나 바쇼데 사이테타 하나노요-니)
누구도 눈치채지 못하는 그런 곳에서 피는 꽃처럼…

そうさ 僕らも 世界に一つだけの花
(소-사 보쿠라모 세카이니 히토츠다케노 하나)
그래요, 우리들도 세상에 하나뿐인 꽃이예요
一人一人違う種を持つ
(히토리 히토리 치가우 타네오 모츠)
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져요
その花をさかせることだけに
(소노 하나오 사카세루 코토다케니)
그 꽃을 피우는 일에만
一生懸命になればいい
(잇쇼-켄메-니 나레바 이이)
전념하게 되면 되요

小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから
(치-사이 하나야 오-키나 하나 히토츠토시테 오나지모노와 나이카라)
작은 꽃과 큰 꽃, 무엇하나 같은 건 없으니
NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
(넘버 원니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 only one)
NO.1이 되지 않아도 되요, 원래 특별한 Only one

관련 가사

가수 노래제목  
この世界の下で UTS  
I Wish UTS-この世界の下で  
愛の世界  
브라운슈가 I Just Wanna Be With You (Feat. Outsider, 길미)  
신혜성 遠い世界 / Tooi Sekai (머나먼 세계)  
Lunkhead 狂った朝 (미친 아침)  
Chemistry 空の奇跡 / Sorano Kiseki (하늘의 기적) (Inst.)  
동방신기 (TVXQ!) In Our Time  
Fujiki Naohito 奇跡のロックスタ- (기적의 록스타)  
THE BACK HORN 世界樹の下で / Sekaikino Shitade (세계수 아래에서)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.