No.4
[宗像]
ん?。入れ。
[千葉]
今、撮ったビデオです。
[宗像]
ああ、ありがとう。そこに置いていってくれ。テ?プ代、そのほかの?費は
明日はらう。
[千葉]
いいえ、結構です。報道部にはビデオテ?プのストックが何本もありますか
ら。じゃ、失?します。
[東堂]
やあ、これはこれは。報道部長、名キャスタ?、千葉氏。ビデオ撮りご苦?
さん。
[千葉]
どういたしまして。東堂、尾崎、?巨頭こそマシン操作でお疲れさん。
それよりさ、ちょいとホントのところ?えてくれや。いったい、どういうこ
となんだ。試合ならともかく、練習風景をビデオ撮りってのは。
[東堂]
無口な人手ね。ただ、「マシンを操作しろ」それだけなんだ。
[千葉]
あ?、報道部へ?たときも同じだ。いきなり「ビデオカメラを借りる」。そ
の一言だけ。
宗像チイ。何者なんだ。連盟から派遣されたコ?チってことは確かなんだけ
ど、詳しいことは調べてみる。
[母]
はい、岡でございますが。あっ、はい、少?お待ち下さい。
[ヒロミ]
若い日?はなぜか。
[母]
ヒロミ、電話よ。マキちゃんから。
[ヒロミ]
はい。はい、はい、はい。はい、何じゃろ、マキちゃん。どうしたの。あっ!
いててて。うん、一風呂(ひとっぷろ)。おぐしの手入れ。マキは。あらま?、
つめ?ぎ。ご精のでるこって、ご苦?さん、ご苦?さん。そいでな?に?
[マキ]
眠られそうもないわけ、聞いてほしいの。どうしても高ぶっちゃってさ。
[ヒロミ]
うへ、長くなりそう。電話、上やっとくね。
Ace를 목표로 N0.4
<줄거리 4>
남자부원들은 코치의 행동에 의아해 하면서 도대체 무나카타라는 코치는
어떤 인물일까 궁금해 한다. 히로미의 친구 마키는 오늘 있었던 일에 대해
할 말이 많은지 잠도 이루지 못하고 히로미에게 전화를 건다.
[코치]
응. 들어와.
[치바]
지금 찍은 비디오입니다.
[코치]
아, 고마워. 거기에 둬. 테잎 값하고 그 외
실비는 내일 줄께.
[치바]
아닙니다. 괜찮습니다. 보도부에는 비디오 테잎
재고가 많이 있으니까요. 그럼 실례하겠습니다.
[토도]
야- 이거. 보도부장, 명 캐스터 치바우지!
비디오 찍느라 고생 많았어.
[치바]
천만에. 토도,오자키, 양 거두야말로 기계조작
하느라 수고했어. 그 보다도말야, 좀, 진실을
가르쳐 줘. 도대체 무슨 일인지. 시합이야 어쨌든
연습풍경을 비디오로 찍는 건...
[토도]
글쎄. 그건 우리가 묻고싶은 거야.
[오자키]
응. 우리도 여자부 코트에 가서 처음 네가 있는
걸 알았어.
[치바]
으응?
[토도]
과묵한 일꾼이군. 단지 [기계를 조작해] 그것
뿐이니 말야.
[치바]
아-, 보도부에 왔을 때도 똑같애. 느닷없이 [비디
오 카메라 빌린다]. 그 한마디뿐. 무나카타 치-.
어떤 사람인지. 연맹에서 파견된 코치라는 것은
확실한데, 자세한 것은 찾아 볼께.
[히로미 엄마]
네, 오카입니다만, 아, 네에~, 잠깐만요.
[히로미]
♪♬♩젊은 날들은 왜일까?♪♬♩
[히로미 엄마]
히로미. 전화왔어. 마키한테서.
[히로미]
네, 네네네네.
응, 무슨일이야 마키. 왜그래? 윽, 아야야야.
응, 잠깐 목욕했어. 머리 손질, 마키는? 어머나,
발톱손질하느라 애쓰는구나1. 깎고나서2 뭐해?
[마키]
잠이 오지 않을 것같아, 듣고 싶어. 아무리해도
흥분되 버려서.
[히로미]
아, 길어질 것 같다. 전화 위에 갖다 둘께.3
1)精(せい)が出る:애쓰다
2)そぐ: 자르다,깎다
3)やっておく의 준말