曲名:死ぬほどあなたが好きだから
(죽을정도 너가 좋기 때문에)
歌手:時給800円
電話切ったら 僕は泣くから
덴와킷타라 보쿠와나쿠카라
전화끊으면, 나는 울꺼라고
君は笑ってと 笑わず言った
키미와와랏테토 와라와즈잇다
나는 웃으라고 웃지않고 말했다.
愛しい思い 未練に化けて 行き着くとこが
이토시이오미오 미렌니와케테 이키쯔꾸코토가
사랑스런 생각, 미련으로 변해서 다달은곳이
(化ける:’변하다’란 뜻이지만 ‘分ける:나누다’라고 들리네요..^^
嫉んでる
네탄데루
질투하고있다
思い描く 理想の姿
오이에가쿠 리소노스가타
구상한다, 이상의 모습
今のギャップにもがくよ
이마노걋푸니모가쿠요
지금의사이(갭:Gap)에서 안달해요
すきで、すきで、死ぬほどすきで
스키데, 스키데, 시누호도스케데
좋아서, 좋아서, 죽을정도 좋아서
みじめな程 まだすき過ぎーて
미지메나호노 마아스키스기데
지참한정도 아직 지나치게 좋아서
あなた すきな自分 僕は 嫌いになっていく
아나타 스키나지분 보쿠와 키라이니낫테이쿠
너(를) 좋아하는 자신, 나는 싫어져간다
過ぎた時間を 引っ張り出して
스기타지칸오 힛파리다시테
지나간시간을 끌어내서
反省会を開いてる
한세이카이오히라이테루
반성회를 열고있다
一生懸命 後悔しても
잇쇼켄메이 코우카이시테모
열심히(^^; 후회해도
役に立たない ものです
야크니타타나이 모노데스
도움이안되는 것이군요
すきで すきで まだまだすきで
스키데 스케데 마다스키데
좋아서, 좋아서, 아직아직좋아서
未来がなくても とにかくスキで
미라가나쿠테모 토니카쿠스티데
미래가없어도 어쨋든 좋아서
あなた すきな自分 ちょっと 好きになれてきた
아나타 스키나 지분 춋토 스티니나레테키다
너(를) 좋아하는 자신 조금 좋아지게됬다
これだけ人を 愛した事実を
그레다케히토오 아이시타 고토오
이 정도 사람을 사랑하는 사실을
責めることだけ やめよう
세메루고토다케 야메요우
나무나른 것만은 관두자
すきで、すきで、今でもすきで
스키데, 스키데, 이마데모스키데
좋아서, 좋아서, 지금도 좋아서
死ぬほどあなたが大すきで
시누호도아나타가다이스키데
죽을정도 니가 엄청 좋아서
すきで、すきで、それでもすきで
스키데, 스키데, 소레데모스키데
좋아서, 좋아서, 그래도 좋아서,
未来がなくてもとにかくスキで
미라이가나쿠테모토니카쿠스키데
미래가 없어도 어쨌든 좋아서
あなた すきな自分 ちょっと 好きになれてきた
아나타 스키나지분 춋토 스키니나레테키타
너 좋아하는 자신, 조금 좋아지게됬다
こんな 人をすきに なれた 自分が大好きで
콘나 히토오스키니 나레타 지분가스키데
이렀게 사람을 좋아하게된 자신이 엄청좋아서
[출처]
http://jpcast.co.kr/
http://club.nate.com/japanmusic
"얄리"님