僕らの永遠は
보쿠라노 에이에응와
우리들의 영원은
今も続いてるのさ
이마모 츠즈이테루노사
지금도 계속되고 있는 거야.
あの日の あの草原から
아노 히노 아노 소─게응카라
그 날의 그 초원에서부터….
川に沿って歩いても
카와니 소옷테 아루이테모
강을 따라 걸어도
海は遥か遠く
우미와 하루카 토오쿠
바다는 아득히 먼 곳에.
引き返そうとしたけど
히키카에소오토 시타케도
되돌아 가려고 했었지만
疲れ果ててた夜
츠카레하테테타 요루
지칠대로 지쳤던 밤,
そこに座り込んで肩抱き合い
소코니 스와리코은데 카타 다키아이
거기 들어가 앉아 어깨를 마주 안고
ずっとこのままならそれでいい
즈읏토 코노마마나라 소레데 이이
계속 이렇게 있을 수 있다면 그걸로 좋다면서
流れ星がいくつも
나가레보시가 이쿠츠모
유성이 몇 개나 계속
流れて ただ嬉しかった
나가레테 타다 우레시카앗타
떨어져서 마냥 기뻐했어.
僕らはついてるって
보쿠라와 츠이테루웃테
우린 운이 따른다며
そのたび キスしてたね
소노 타비 키스시테타네
그 때마다 키스했었지.
僕らの永遠は
보쿠라노 에이에응와
우리들의 영원은
途中で別れたけど
토츄─데 와카레타케도
도중에 헤어졌지만
どこかで 君も見上げてる
도코카데 키미모 미아게테루
어딘가에서 너도 올려다보고 있을 거야.
街の明かりが遠くで
마치노 아카리가 토오쿠데
거리의 불빛은 저멀리에 있어서
僕らを無視してた
보쿠라오 무시시테타
우리를 무시했었어.
二人だけの国のような
후타리다케노 쿠니노 요─나
우리 둘 만의 나라인 것처럼
誇らしい気持ちだった
호코라시이 키모치다앗타
자랑스러운 기분이었지.
そこに寝転んで腕枕して
소코니 네코로은데 우데마쿠라시테
거기 드러누워 팔베게하고
もう見えるものは星空だけ
모─ 미에루 모노와 호시조라다케
이제 보이는 건 별이 가득한 하늘 뿐.
目を閉じたら僕らは
메오 토지타라 보쿠라와
눈을 감으면 우리는
宇宙になった気がした
우츄─니 나앗타 키가 시타
우주가 된 듯한 기분이 들었어.
僕らは永遠だね
보쿠라와 에이에응다네
우리들은 영원하겠지.
二人は それを信じた
후타리와 소레오 시은지타
우리는 그걸 믿었어.
君のことを
키미노 코토오
너를
僕はずっと
보쿠와 즈읏토
나는 언제까지고
忘れない
와스레나이
잊지 못해.
この宇宙がここに
코노 우츄─가 코코니
이 우주가 여기
あるかぎり 君を
아루카기리 키미오
있는 한, 너를
忘れない
와스레나이
잊지 못해.
座り込んで肩抱き合い
스와리코은데 카타 다키아이
들어가 앉아 어깨를 마주 안고
このままならそれでいい
코노마마나라 소레데 이이
이렇게 있을 수 있다면 그걸로 좋다면서
流れ星がいくつも
나가레보시가 이쿠츠모
유성이 몇 개나 계속
流れて ただ嬉しかった
나가레테 타다 우레시카앗타
떨어져서 마냥 기뻐했어.
僕らは永遠だね
보쿠라와 에이에응다네
우리들은 영원하겠지.
今でも そう思ってる
이마데모 소─ 오모옷테루
지금도 그리 생각하고 있어.