Tears on Earth
悲鳴を上げずに 崩れてゆくこの大地
히메이오아게즈니 쿠즈레테유쿠코노다이치
비명을 지르지 않고 무너져가는 이 대지
聲なき叫びが聞こえる遠い彼方から
코에나키사케비가키코에루토오이카나타카라
소리없는 외침이 들리는 먼 저편으로부터
賴れる人が暴かれてく時代に
타요레루히토가아바카레테쿠지다이니
의지하던 사람이 파헤쳐져 가는 시대에
起き上がれ憂いてるもの達
오키아가레우레이테루모노타치
일어나 근심하는 자들
僕ら何のために生まれて來たのだろう
보쿠라난노타메니우마레테키타노다로오
우리는 무엇을 위해서 태어나 살아 온 건가
ただひとつだけ言える
타다히토츠다케이에루
오직 한 가지만은 말할 수 있어
傷付け合うために生まれた譯じゃない
키즈츠케아우타메니우마레타와케쟈나이
서로 상처주기 위해 태어났을 리는 없잖아
幸せ溢れる世界を想像してみよう
시아와세아후레루세카이오소오조오시테미요오
행복이 넘치는 세상을 상상해 보자
ひとりひとり
히토리히토리
한 사람 한 사람
流れゆく水は古(いにしえ)から絶え間なく
나가레유쿠미즈와이니시에카라타에마나쿠
흘러가는 물은 옛날부터 끊긴 적 없이
誰もそれを止めることはできないはず
다레모소레오토메루코토와데키나이하즈
아무도 그것을 멈출 수는 없을 테지
他人事だと逃げては氣取る自分を
타니응고토다토니게테와키도루지붕오
내 일이 아니라고 도망치고서는 겉만 꾸미는 자신을
變えてみる何かきっとできる
카에테미루나니카키잇토데키루
바꾸어 보자 무언가 반드시 될 거야
花が枯れぬよう
하나가카레누요오
꽃이 시들지 않도록
鳥が自由に飛べるよう
토리가지유우니토베루요오
새가 자유롭게 날 수 있도록
子供たちの明日を壞さぬように祈る
코도모타치노아시타오코와사누요오니이노루
아이들의 내일을 부수지 않도록 기도해
これ以上大地の淚が溢れ出したなら
코레이죠다이치노나미다가아후레다시타나라
이 이상 대지의 눈물이 흘러 넘친다면
沈んでしまうから
시즈은데시마우카라
가라앉아 버릴 테니까
蒼いこの星
아오이코노호시
푸른 이 별이
僕ら何のために生まれて來たのだろう
보쿠라나니노타메니우마레테키타노다로오
우리는 무엇을 위해서 태어나 살아 온 건가
ただひとつだけ言える
타다히토츠다케이에루
오직 한 가지만은 말할 수 있어
傷付け合うために生まれた譯じゃない
키즈츠케아우타메니우마레타와케쟈나이
서로 상처주기 위해 태어났을 리는 없잖아
幸せ溢れる世界を想像してみよう
시아와세아후레루세카이오소오조오시테미요오
행복이 넘치는 세상을 상상해 보자
ひとりひとり
히토리히토리
한 사람 한 사람
想像してみよう
소오조오시테미요오
상상해 보자
ひとりひとり
히토리히토리
한 사람 한 사람