くちづけのその後(後藤Ver.)

Goto maki
작사 : 층쿠
작곡 : 층쿠


うちまでの歸り道
(우치마데노 카에리미치)
집까지 돌아가는 길
あなたと 過ごした 今日の事思い出して
(아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테)
당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며
吹き出したわ
(후키다시타와)
결국은 웃어버렸어요

「うちまで 送ってく」と 言ってくれたけど
(우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도)
「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만
こうやって 一人步き 餘韻に ひたる
(코오얏-테 히토리 아루키 요인-니 히타루)
이렇게 혼자 걸으며 여운에 잠겨요

少し 熱っぽいな 風邪かしら
(스코시 아츳-포이나 카제카시라)
조금 뜨거운 감기일까
デ-トのせいなのかしら
(데-토노 세이나노카시라)
데이트 때문일까

*くちづけのその後 いつでも
(구치즈케노 소노 아토 이츠데모)
입맞춤 후 언제나
 沈默が 續くよね どうしてかな
(침-모쿠가 츠즈쿠요네 도오시테카나)
침묵이 이어져요 어째서일까
 くちづけのその後 いつでも
(구치즈케노 소노 아토 이츠데모)
입맞춤 후 언제나
 あなたが ジョ-クを 言う わたしが 吹き出すまで
(아나타가 죠-쿠오 유우 와타시가 후키다스마데)
당신이 농담을 해요 내가 웃을 때까지

うちまでの歸り道 コンビニで 寄り道
(우치마데노 카에리미치 콤-비니데 요리미치)
집까지 돌아가는 길 편의점에 들리는 길
父さんの大好きな おかしを 買う
(토오상-노 다이스키나 오카시오 카우)
아버지가 좋아하는 과자를 사요

うちに 着いたら すぐに
(우치니 츠이타라 스구니)
집에 도착하면 곧장
母さんと こっそり 內緖のお話した
(카아상-토 콧-소리 나이쇼노 오하나시시타)
어머니와 몰래 비밀 이야기를 해요
父さんが スネた
(토오상-가 스네타)
아버지가 토라지셨어요

おみやげを 廣げて ごまかした
(오미야게오 히로게테 고마카시타)
선물을 펼치며 얼버무렸죠
目と目で 母さんと 合圖
(메토 메데 카아상-토 아이즈)
눈과 눈으로 어머니와 신호

くちづけのその後 いつでも
(구치즈케노 소노 아토 이츠데모)
입맞춤 후 언제나
ドキドキして 熱いわ どうしてかな
(도키도키시테 아츠이와 도오시테카나)
두근두근하며 뜨거워요 왜일까
くちづけのその後 いつでも
(구치즈케노 소노 아토 이츠데모)
입맞춤 후 언제나
お家で はしゃいじゃうわ あなたは どうしてるかな
(오우치데 하샤이쟈우와 아나타와 도오시테루카나)
집에서 들떠서 이야기해요 당신은 어떻게 하고 있을까

* REPEAT

출처 - 지음아이 (http://www.jieumai.com/)


그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
Goto Maki Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.)  
Goto Maki Shall We Love? (Goto Ver.)  
Goto maki 氣まぐれ  
Goto maki 盛り上がるしかないでしょ!  
Goto maki 愛ってどんな×××?  
Goto maki 晴れた日のマリ-ン  
Goto maki 愛のバカやろう  
Goto maki BE IN LOVE  
Goto maki LIKE A GAME  
Goto maki 手を握って步きたい  
Goto maki あなた  
Goto maki 雨が空から降れば  
Goto Maki Your Song  
Goto maki 結婚するって本當ですか  
Goto maki ジュニアLOVE。  
Goto Maki 会いたい  
Goto maki 卒業寫眞  
Goto maki 淚の星  
Goto Maki LIKE A GAME  

관련 가사

가수 노래제목  
Morning Musume Kutizuke Sono Ato (くちづけその後)  
千影(川澄綾子) 闇のくちづけ  
시스터 프린세스 闇のくちづけ  
後浦なつみ 02 LOVE LIKE CRAZY  
The Sneakers Smile Again  
Goto maki サン-トワ-マミ-  
morning musume Last Kiss  
탄포포 ラストキッス(LAST KISS)  
모닝구 무스메(탄포포) ラストキッス  
morning musume(たんぽぽ ) last kiss  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.