そんなに やさしき 目(め)を して
소은나니 야사시키 메오 시테
그렇게 다정한 눈을 하고
私(わたし)を見(み)つめた りしないで
와타시오 미츠메타리시나이데
날 보지 말아 줘
昨日まで 何氣なく 觸れていた 方が
키노우마데 나니케나쿠 우레테이타 카타가
어제까지 아무렇지도 않게 느끼고 있던 사람이
なんだか急に遠くに感じて
난다카쿠우니 토오쿠니 카은지테
왠지 갑자기 멀어지는 느낌에
心の中あなた大きくなってゆく
코코로노 나카 아나타 오오키쿠낫테유쿠
마음 속에 있는 당신이 너무 커져만 가고 있어.
口げんか子供のように
구치게은카 코도모노요니
말싸움 하는 어린애들 같이
素直じゃない素振りでも
스나오쟈나이 소부리데모
솔직하지 않은 모습이래도
氣づかない氣づいて欲しい
키즈카나이 키즈이테 호시이
눈치채지 못한 듯 알아주었으면 바래.
こんな時どうしたら良いのかも
콘나 토키도우시타라 이이노카모
이럴 때는 어떻게 하면 좋을지
わからずに無口なまま空を見上げてる
와카라즈니 무쿠치나마마 소라오 미아게테루
모른 체 아무 말 없이 하늘을 바라다보고 있어.
無邪氣なままでは いられない
무쟈키나 마마데와 이라레나이
순진한 체로 있을 수 없는
大人になるって 寂しいね.
오토나니 나룻테 사비시이네
어른이 된다는 건 슬픈 일인 것 같아.
この頃は それぞれに 違う道 步いて
코노 코로와 소레조레니 치가우 미치 아루이테
요즘엔 서로 각자의 다른 길을 걸어간다는 것이
なんだか急に遠くに感じる
난다카 쿠우니 토오쿠니 카은지루
왠지 갑자기 멀어져 간다는 느낌이 들어.
心の中あなた大きくなるほど
코코로나카 아나타오오키쿠나루호도
내 마음 속의 당신이 커져만 갈수록
踏みこめない 場所を 持った
우미코메나이 바쇼우오 못타
내가 들어 갈 수 없는 부분을 지닌
輝いている 橫顔が
카가야이테이루 요코가오가
그 빛나는 얼굴이
眩しくて せつなくて
마부시쿠테 세츠나쿠테눈부시고, 간절해서
もっともっと あなたを 知りたくなる
못토못토 아나타오 시리타쿠나루
좀 더 좀더 당신을 알고 싶어져.
でも ふたり 近い距離に 邪魔を されそう
데모 후타리 치가이요리니 자마오사레소우
하지만, 두 사람이 가까이 가면 방해 받을 것 같아
やさしくしないで 踏めたくしないで
야사시쿠시나이데 츠메타쿠시나이데
心の中あなた大きくなってゆく
코코로노 나카 아나타오오키쿠낫테유쿠
마음속의 당신이 커져만 갈수록
戾せない この 氣持に
모도세나이 코노 키모치니
되돌릴 수 없는 이 마음은
押しつぶされてしまう
모시츠부사레테시마우
부서져 버리고 말아.
ほんとうは 切なくて もっともっと
호은토우와 세츠나쿠테 못토못토
솔직한 마음은 정말로 보고 싶어서 조금 더 조금 더
あなたに 觸れていたい
아나타니 우레테이타이
당신과 가까이 하고 싶어
いつの日か 素直になって
이츠노히카 스나오니낫테
언젠가는 솔직한 마음으로
きっと ゆくから
킷토 유쿠카라
반드시 당신에게로 갈꺼니까
I'd love you to touch me
I'd like to live with you
I'd love you to touch me
I'd like to live with you
I'd love you to touch me
I'd like to live with you