あの日の涙 かれて 今 (아노히노나미다카레테이마)
그 날의 눈물 말라 지금
瞳の先には イエッ ヘイ (히토미노사키니와이엣헤이)
눈 앞엔 yeah! hey!
始めは 何気ない事をきっかけに人は夢を見る
(하지메와나니게나이코토오킷카네니히토와유메오미루)
시작은 평범한 일을 계기로 사람은 꿈을 꿔
でも現実に足をとられて もたつき 嫌でも「挫折」知る
(데모겐지츠니아시오토라레테모타츠키이야데모자세츠시루)
그래도 현실에 발묶여 진척되지 않아 싫어도 좌절을 알게돼 きっと この時間も 寝る間も惜しんで 頑張ってる人もいる
(킷토코노지칸모네루마모오시덴간밧테루히토모이루)
분명 이 시간도 잠자는 것도 아까워하며 열심히 하는 사람도 있어
皆生きてく時間と比例して 夢が目標に変わりだす
(민나이키테쿠지칸토히레이시테유메가모쿠효우니카와리다스) 모두 살아가는 시간과 비례하며 꿈이 목표로 바껴가
それぞれ皆 いくつもの部屋の中
(소레조레민나이쿠츠모노헤야노나카)
각자 모두 몇개의 방 속에서
ドアの向こうは 夢に続きそうで
(도아노무코우와유메니츠즈키소우데)
문 저편은 꿈으로 이어질 것 같아서
そんな時また頑張って 僕はもう泣かないから
(손나토키마타간밧테보쿠와모우나카나이카라)
그런 때 또 힘내며 난 더는 울지 않으니까
瞳の先にサンライズ 扉開けば 無限大に広がる未来に 心託して
(히토미노사키니산라이즈토비라히라게바 무겐다이니히로가루미라이니코코로타쿠시테)
눈 앞에 sunrise 문을 열면 한대로 펼쳐지는 미래에 마음을 맡기며
走り始めた君たち それぞれまだ 見ぬ世界へ 涙を翼に変えて飛び立とうさぁ!
(하시리하지메타키미타치소레조레마다 미누세카이에나미다오츠바사니카에테토비타토우사아)
달리기 시작한 너희들 각자 아직 보지 못한 세계로 눈물을 날개로 바꿔 날아오르자 자!
夢破れ 傷だらけ それでも立ち上がる その勇気思い出して未来を開こう
(유메야부레키즈다라케소레데모타치아가루 소노유우키오모이다시테미라이오히라코우)
꿈이 망가져 상처투성이 그럼에도 다시 일어서는 그 용기를 떠올리며 미래의 문을 열어가자
いつからか夢を追う事に 意味求めだし逃げ出した自分可愛がり
(이츠카라카유메오오우코토니 이미모토메다시니게다시타지분카와이가리)
언제부턴가 꿈을 쫒는 일에 의미를 바래가 도망쳐버린 스스로에게 애지중지
いいわけ探して 理由なんてなかったはずだ
(이이와케사가시테리유우난테나캇타하즈다)
좋은 변명을 찾아 이유따윈 분명 없었을꺼야 あの頃は何も恐くなかった 遠回りしたけど あの場所までまた戻ろう
(아노코로와나니모오소쿠나캇타 토오마와리시타케도아노바쇼마데마타모도로우)
그 때는 아무것도 두렵지 않았어 멀리 돌아가지만 그 곳까지 다시 돌아가자
僕も君も同じ 時間の中
(보쿠모키미모오나지지칸노나카)
나도 너도 같은 시간 속에서
考え方や 過ごし方は 違うけれど
(칸가에카타야스고시카타와치가우케레도)
생각이나 사는 방법은 다르지만
瞳そらさないで そこに壁はないから
(히토미소라사나이데소코니카베와나이카라)
눈을 돌리지마 그곳에는 벽은 없으니까
瞳の先にサンライズ
扉開けば 無限大に広がる未来に 心託して
(히토미노사키니산라이즈토비라히라게바 무겐다이니히로가루미라이니코코로타쿠시테)
눈 앞에 sunrise 문을 열면 무한대로 펼쳐지는 미래에 마음을 맡기며
走り始めた君たち それぞれまだ 見ぬ世界へ 涙を翼に変えて飛び立とうさぁ!
(하시리하지메타키미타치소레조레마다 미누세카이에나미다오츠바사니카에테토비타토우사아)
달리기 시작한 너희들 각자 아직 보지 못한 세계로 눈물을 날개로 바꿔 날아오르자 자!
真っ暗で 自分さえ 失いそうな時 その勇気思い出して未来を開こう
(맛쿠라데지분사에우시나이소우나토키 소노유우키오모이다시테미라이오히라코우)
새까매서 나자신조차 잃어버릴 것 같은 시간 그 용기를 떠올리며 미래의 문을 열어가자 Day by Day
忘れないで 一人ではない事 どんな夜でも
(와스레나이데히토리데와나이코토돈나요루데모)
잊지마 혼자가 아니란 걸 어떤 밤이라도
STEP by STEP 胸に刻んで (무네니키잔데)
가슴에 생겨 新たなるスタート 何度でも
(아라타나루스타아토난도데모)
새롭게 펼쳐지는 start 몇번이라도 描いた夢を捨てないで がむしゃらに進む君へ
(에가이타유메오스테나이데가무샤라니스스무키미에)
꿈꾸었던 꿈을 포기하지마 다짜고짜 돌진하는 너에게
遠くからだけど 力贈るよ
(토오쿠카라다케도치카라오쿠루요)
먼 곳에서지만 힘을 전할께
悲しみのふちに溺れないで 崩れ落ちそうな君へ
(카나시미노후치니오보레나이데쿠즈레오치소우나키미에)
슬픔의 구렁에 빠지지마 무너져 쓰러질 것 같은 너에게
少しの間 唄を贈るよ (스코시노아이다우타오오쿠루요)
잠깐동안 노래를 선물할께
いつか見た 遥かなる あの夢の向こうまで
(이츠카미타하루카나루아노유메노무코우마데)
언젠가 보았던 아득한 저 꿈의 저편까지
その勇気振り絞って 空へ羽ばたこう
(소노유우키후리시봇테소라에하바타코우)
그 용기를 쥐어짜서 하늘로 날아오르자
ぐしゃぐしゃに破いた いつかの地図
(구샤구샤니야부이타이츠카노치즈)
엉망진창으로 찢어진 언젠가의 지도
押し寄せる「リアル」に耐えられず 鏡の前で自問自答
(오시요세루리아르니타에라레즈카가미노마에데지몽지토우)
밀어닥치는 현실에 견디지 못한 채 거울 앞에서 자문자답
込み上げるは 正直な My Mind (코미아게루와쇼우지키나)
복받치는 건 정직한 頑張って ダメになって また立って 胸はって羽ばたいて
(간밧테다메니낫테마타탓테무네핫테하바타이테)
힘내며 좌절하며 다시 일어서 가슴을 피고 날아오르며
ほら! 笑えるのが人なんだって (호라와라에루노가히토난닷테) 봐! 웃을 수 있는 게 사람이래 あの日の涙 かれて 今
(아노히노나미다카레테이마) 그 날의 눈물이 말라 지금
to moonn6pence from papayeverte
to moonn6pence from papayeverte