あふれそうな愛, 抱いて / Afuresouna Ai, Dite (넘쳐 흐를 것 같은 사랑, 안고)
Ueto Aya
あふれそうな愛、抱いて
아후레소오나아이、다이테
흘러넘칠 것같은 사랑、끌어안고
靑いカゲを見つめてた
아오이카게오미츠메테타
푸른 그림자를 바라보고있었어요
少し切なくて 觸れると弱くて
스코시세츠나쿠테 후레루토요와쿠테
조금 애절해서 닿으면 약해서
眞夏の日差しに ゆらゆら搖れた…記憶
마나츠노 히자시니 유라유라유레타…키오쿠
한여름의 햇살에 흔들흔들 흔들린…기억
太陽が くちびる 撫でて
타이요오가 쿠치비루 나데테
태양이 입술을 어루만지고
君の名前 ささやかす
키미노나마에 사사야카스
그대의 이름을 속삭여요
まるで魔法をかけるように
마루데마호오오카케루요오니
마치 마법을 건 것처럼
波がさらってゆくよ
나미가사랏테유쿠요
파도가 데려가요
去年とは少しだけ違う
쿄넨토와스코시다케치가우
작년과는 조금 틀릴뿐인
君がいない夏
키미가이나이나츠
그대가 없는 여름
あふれそうな愛、抱いて
아후레소오나아이、다이테
흘러넘칠 것같은 사랑、끌어안고
靑いカゲを見つめてた
아오이카게오미츠메테타
푸른 그림자를 바라보고있었어요
秀き通る風が 海を渡ってゆく
스키토오루카제가 우미오와탓테유쿠
투명한 바람이 바다를 건너가요
今 體中 感じるよ
이마 카라다츄우칸지루요
지금 몸안에서 느껴요
誰も知らない 私に
다레모시라나이 와타시니
누구도 모르는 나를
今日は ここで會えるでしょ
쿄오와 코코데아에루데쇼
오늘은 이곳에서 만나겠죠
水平線から陽が昇るように
스이헤이센카라 히가노보루요오니
수평선에서 해가 뜨도록
靑いヴェ-ルで 包んでくれる…きっと
아오이 베루데 츠츤데쿠레루…킷토
푸른 베일로 감싸줘요…꼭
「ありがと」っていつか言えるよ
아리가토웃테 이츠카이에루요
'고마워요'라고 언젠가 말할 수 있어요
後悔はしたくないから
코우카이와시타쿠나이카라
후회는 하고싶지않으니까
まっすぐに見つめていよう
맛스구니 미츠메테이요오
똑바로 바라보고있어요
君を側に感じて
키미오 소바니 칸지테
그대를 옆에서 느끼며
潮風にただ包まれて淚が溢れる
시오카제니 타다 츠츠마레테 나미다가 코보레루
바다바람에 단지 감싸여 눈물이 넘쳐흘러요
あふれそうな愛、抱いて
아후레소오나아이、다이테
흘러넘칠 것같은 사랑、끌어안고
靑いカゲを見つめてた
아오이카게오미츠메테타
푸른 그림자를 바라보고있었어요
過ぎた陽の歌は懷かしい香り
스기타 히노우타와 나츠카시이카오리
지나간 해의 노래는 그리운 향기
薄いBlueが 彈けとぶ
우스이 Blue가 하지케토부
얕은 Blue가 터져날아가요
風に搖れてる想いを
카제니 유레테루 오모이오
바람에 흔들리고있는 마음을
今 君に傳えたいよ
이마 키미니 츠타에타이요
지금 그대에게 전하고싶어요
どんな小さな願いでもすべて
돈나 치이사나 네가이데모 스베테
아무리 작은 바람이라도 전부
そっと優しく 見つめてくれる 季節
솟토 야사시쿠 미츠메테쿠레루 키세츠
살며시 부드럽게 바라봐주는 계절