小さなことで
(찌이사나 코토데)
작은 일로
大事なものを失った
(다이지나모노오 우시낫-타)
소중한 것을 잃었어요
冷たい指輪が
(쯔메타이 유비와가)
차가운 반지가
私に光ってみせた
(와타시니 히캇-떼 미세타)
나에게 빛을 비췄죠
「今さえあればいい」と言ったけど
(「이마사에 아레바이이」토 잇-타케도)
「지금으로도 좋아」라고 말했지만
そうじゃなかった Ha..
(소오쟈나캇-타) Ha..
그렇지 않았어요 Ha..
あなたへ続くドアが
(아나타에 츠즈쿠 도아가)
당신에게로 이어진 문이
音も無く消えた
(오토모 나쿠 키에타)
소리도 없이 사라졌어요
あなたの幸せ願うほど
(아나타노 시아와세 네가우호도)
당신의 행복을 바랄수록
わがままが増えてくよ
(와가마마가 후에테쿠요)
내 멋대로인 게 늘어가요
それでもあなたを引き止めたい
(소레데모 아나타오 히키토메타이)
그런데도 당신을 붙잡고싶어요
いつだってそう
(이쯔닷-테 소오)
언제라도 그렇게
誰かの願いが叶うころ
(다레카노 네가이가 카나우코로)
누군가의 소원이 이루어지는 무렵
あの子が泣いてるよ
(아노코가 나이테이루요)
그 아이가 울고있어요
そのまま扉の音は 鳴らない
(소노마마 토비라노 오토와 나라나이)
그대로 문소리는 울리지 않아요
みんなに必要とされる君を
(민나니 히쯔요오토사레루 키미오)
모두가 원하는 그대를
癒せるたった一人になりたくて
(이야세루탓-타 히토리니 나리타쿠테)
달랠 수 있는 단 한사람이고 싶어서
少し我慢し過ぎたな
(스코시 가만-시 스기타나)
조금 지나치게 참았나봐요
自分の幸せ願うこと
(지분-노 시아와세 네가우코토)
자신의 행복을 바라는 일
わがままではないでしょ
(와가마마데와 나이데쇼-)
멋대로 인 건 아니잖아요
それならあなたを抱き寄せたい
(소레나라 아나타오 다키 요세타이)
그렇다면 당신을 안고 싶어요
できるだけぎゅっと
(데키루다케 귯-토)
가능한 한 꼬옥
私の涙が乾くころ
(와타시노 나미다가 카와쿠코로)
나의 눈물이 마를 무렵
あの子が泣いてるよ
(아노코가 나이테루요)
그 아이가 울고있어요
このまま僕らの
(코노마마 보쿠라노)
이대로 우리들의
地面は乾かない
(지멘-와 카와카나이)
땅은 마르지 않아요
あなたの幸せ願うほど
(아나타노 시아와세 네가우호도)
당신의 행복을 바랄수록
わがままが増えてくよ
(와가마마가 후에테쿠요)
내 멋대로인 게 늘어가요
あなたは 私を引き止めない
(아나타와 와타시오 히키토메나이)
당신은 나를 붙잡지 않아요
いつだってそう
(이쯔닷-테 소오)
언제나 그렇게
誰かの願いが叶うころ
(다레가노 네가이가 카나우코로)
누군가의 소원이 이루어지는 무렵
あの子が泣いてるよ
(아노코가 나이테루요)
그 아이가 울고 있어요
みんなの願いは
(민-나노 네가이와)
모두의 소원은
同時には叶わない
(도오지니와 카나와나이)
동시에 이루어지지 않아요
小さな地球が回るほど
(찌이사나 치큐우가 마와루호도)
작은 지구가 돌 수록
優しさが身に付くよ
(야사시사미니 쯔쿠요)
상냥함이 몸에 더해져요
もう一度あなたを抱き締めたい
(모오 이찌도 아나타오 다키시메타이)
한 번 더 당신을 안고싶어요
できるだけそっと
(데키루다케 솟토)
가능한 한 살포시