今にも こわれそうな my heart
이마니모 코와레소오나 my heart
[지금도 깨질것 같은 내 마음]
氣づいてほしいよ
키즈이테호시이요
[정신을 차렸으면 좋겠어]
こんなにも 思っているのに
콘나니모 오못테이루노니
[이런 생각을 해봐도]
少しも 氣に 止めないなんて
스코시모 키니 토메나이난테
[조금도 마음을 멈출수가 없는데]
どんな 女性(ひと)なら あなたは ふりむくの
돈나 히토나라 아나타와 후리무쿠노
[어떤 사람이라야 네가 관심을 보이겠니]
私だけ まっすぐ 見つめてくれるの 深く
와타시다케 맛스구 미츠메테 쿠레루노 후카쿠
[나만 똑바로 바라봐주겠니 깊이(...)]
これ以上ないというほど
코레이죠오나이토이우호도
[이 이상은 없다고 말할정도로]
あなただけに 愛されたい
아나타다케니 아이사레타이
[너에게서만 사랑받고싶어]
ふれた指先 このまま
후레타유비사키 코노마마
[맞닿은 손끝 이대로만]
二人で おぼれられたら . . .
후타리데 오보레라레타라. . .
[둘이서 빠져들게 된다면. . . ]
精一杯 つよく つよく my love
세이빠이 츠요쿠 츠요쿠 my love
[힘껏 강하게 내사랑을]
送ってみても
오쿳테미테모
[보내봐도]
かるく あなたは かわしてしまう
카루쿠 아나타와 카와시테시마우
[대수롭지않게 너는 넘겨버리고말아]
冗談なんかじゃないのに
죠담난카쟈나이노니
[농담이 아닌데도]
どんな ひとなら あなたの
돈나 히토나라 아나타노
[어떤 사람이라야 너의 좀더]
もっと 近くにいけるの
못토 치카쿠니이케루노
[가까운곳에 갈수있는거니]
この きもちに そう 早く きづいて あつく
코노 키모치니 소우 하야쿠 키즈이테 아츠쿠
[이 마음을 그래, 빨리 눈치채줘 뜨겁게]
これ 以上ないというほど
코레이죠오나이토이우호도
[이 이상은 없다고 말할 정도로]
あなただけを 愛してたい
아나타다케오 아이시테타이
[당신만을 사랑하고 싶어]
聲も體も時間も 全部
코에모카라다모지칸모젠부
[목소리도 모습도 시간도 전부]
一人占めできたら so happy
히토리시메데키타라 so happy
[혼자 차지할 수 있다면 so happy]
近づくほどに 遠くなっていくの
치카즈쿠호도니 토오쿠낫테이쿠노
[다가갈 수록 (넌) 멀어져가는 거니]
痛む心 それでも 增えてく この思い 强く
이타무코코로 소레데모
후에테쿠 코노오모이 츠요쿠
[아픈마음인데도 늘어가는 이생각, 강해져]
これ 以上ないというほど
코레이죠오나이토이우호도
[이 이상은 없다고 말할 정도로]
あなただけを 愛してたい
아나타다케오 아이시테타이
[당신만을 사랑하고 싶어]
聲も體も時間も 全部
코에모카라다모지칸모젠부
[목소리도 모습도 시간도 전부]
一人占めできたら so happy
히토리시메데키타라 so happy
[혼자 차지할 수 있다면 so happy]