心に小さな花がさいてる
こころにちいさなはながさいてる
코코로니치이사나하나가사이테루
마음속에 작은 꽃이 피어있어요.
君からもらった枯れない花が
きみからもらったかれないはなが
키미카라모랏타카레나이하나가
그대에게 받았던 지지않는 꽃이
信じることをもう怖がらないくらい
しんじることをもうこわがらないくらい
신지루코토오모오코와가라나이쿠라이
믿는 것을 이미 두려워하지 않을 정도로
强くなれたから
つよくなれたから
츠요쿠나레타카라
강해졌으니까요
君に逢えてうれしかった
きみにあえてうれしかった
키미니아에테우레시캇타
그대와 만나서 기뻤었어요
つないだ手が誇りだった
つないだてがほこりだった
츠나이타테가호코리닷타
잡고 있던 손이 자랑스러웠어요.
今は別別の空見上げていても
いまはべつべつのそらみあげていても
이마와베츠베츠노소라미아게테이테모
지금은 서로 다른 하늘을 바라보고 있어도
ほら步けるひとりでも
ほらあるけるひとりでも
호라아루케루히토리데모
봐요 걷고 있잖아요. 혼자서라도
悲しいときほど笑う私を
かなしいときほどわらうわたしを
카나시이토키호도와라우와타시오
슬플 때도 웃는 나를
何にも言わないで抱いてくれたね
なんにもいわないでだいてくれたね
난니모이와나이데다이테쿠레타네
아무말도 하지 않고 안아주었죠
凍りついたドアがそっと開くような
こおりついたドアがそっとひらくような
코오리츠이타도아가솟토히라쿠요우나
얼어붙어있던 문이 조금 열리는 것 같은
そんな氣がしたよ
そんなきがしたよ
손나키가시타요
그런 기분이 들었어
君に逢えてうれしかった
きみにあえてうれしかった
키미니아에테우레시캇타
그대를 만나서 기뻤었다.
孤獨さえも分かち合えた
こどくさえもわかちあえた
코도쿠사에모와카치아에타
고독조차도 서로 나누었다.
今もこの空の下つながっていると
いまもこのそらのしたつながっていると
이마모코노소라노시타츠나갓테이루토
지금도 이 하늘 밑에 서로 이어지고 있다고
そう思える 離れても
そうおもえるはなれても
소우오모에루 하나레테모
그렇게 생각이 들어 떨어져 있어도
「ありがとう」も言えなかった
아리가토우모이에나캇타
고맙다라는 말조차 하지 못했다.
約束さえできなかった
やくそくさえできなかった
야쿠소쿠사에데키나캇타
약속조차 하지 못했다.
だけどあの日と同じ風が吹いたら
だけどあのひとおなじかぜがふいたら
다게도아노히토오나지카제가후이타라
그렇지만 그 날과 같은 바람이 불어온다면
また必ず逢えるよね
またかならずあえるよね
마타카나라즈아에루요네
또 반드시 만나겠죠.
君に逢えてうれしかった
きみにあえてうれしかった
키미니아에테우레시캇타
그대와 만나서 기뻤었다.
つないだ手が誇りだった
つないだてがほとりだった
츠나이다테가호토리닷타
잡고 있었던 손이 자랑스러웠어요
今は別別の空見上げていても
いまはべつべつのそらみあげていても
이마와베츠베츠노소라미아게테이테모
지금은 서로 다른 하늘을 바라보고 있어도
ほら步ける ひとりでも
ほらあるける ひとりでも
호라아루케루 히토리데모
자 봐요 걷고 있잖아요. 혼자서라도