国領

sonim

ふらり電車乘ったわ
(후라리 덴샤 놋타와)
훌쩍 전철을 탔어요
ふたつくらい乘り繼いで 初めて降りた驛の喫茶店
(후타츠쿠라이 노리츠이데 하지메테 오리타 에키노 킷사텡)
두 번 정도 갈아타서, 처음으로 내린 역의 찻집…

東京と言うけれど 30分も電車乘れば
(토-쿄-토 유-케레도 산쥽풍모 덴샤 노레바)
도쿄라고 하지만 30분 정도 전철 타고 가면
懷かしい感じの風景ね
(나츠카시- 칸지노 후-케-네)
그리운 느낌의 풍경이네요…

寂しいね 寂しいけど 少しいい氣分なのは 天氣のせいかな
(사비시-네 사비시-케도 스코시 이이 키분나노와 텡키노 세-카나)
쓸쓸해요, 쓸쓸하지만 조금 기분이 좋은 건 날씨 때문인가요?
少しずつ あなた忘れそう
(스코시즈츠 아나타 와스레소-)
조금씩 그대를 잊을 수 있을 것 같아요…

ちょっと前までは あなたのことばかりを 考えて
(춋토 마에마데와 아나타노 코토바카리오 캉가에테)
조금 전까지는 그대만을 생각하며
どんなことして ごまかしても
(돈나 코토시테 고마카시테모)
어떤 일을 하며 자신을 속일려고 해도
泣きそうになる 私だったのに…
(나키소-니 나루 와타시닷타노니)
바로 울 듯이 되는 나였는데…

エビピラフ食べたわ
(에비 피라후 타베타와)
에비필라후 먹었어요
殘さず全部食べたわ
(노코사즈 젬부 타베타와)
남기지 않고 전부 먹었어요
ソ-スかけて食べたかったのよ
(소-스 카케테 타베타캇타노요)
소스 뿌려서 먹고 싶었어요…

寂しいね 寂しいよと 思いこんでたのかな?
(사비시-네 사비시-요토 오모이콘데타노카나)
쓸쓸해요, 쓸쓸하다고 믿어버린 걸까요?
指輪を外して 灰皿に ポイと捨てたわ
(유비와오 하즈시테 하이자라니 포이토 스테타와)
반지를 빼서 재털이에 휙 버렸어요…

もしかしたら この驛のこの邊に 引っ越して
(모시카시타라 코노 에키노 코노 헨니 힛코시테)
어쩌면 이 역의 이 근방으로 이사해서
新しい 生活とか始めるの
(아타라시- 세-카츠토카 하지메루노)
새로운 생활을 시작할 수도
ぜんぜんありだと思う
(젠젠 아리다토 오모-)
있을 거라고 생각해요…

ちょっと前までは あなたのことばかりを 考えて
(춋토 마에마데와 아나타노 코토바카리오 캉가에테)
조금 전까지는 그대만을 생각하며
どんなことして ごまかしても
(돈나 코토시테 고마카시테모)
어떤 일을 하며 자신을 속일려고 해도
泣きそうになる 私…
(나키소-니 나루 와타시)
바로 울 듯이 되는 나…

もしかしたら この驛のこの邊に 引っ越して
(모시카시타라 코노 에키노 코노 헨니 힛코시테)
어쩌면 이 역의 이 근방으로 이사해서
新しい 生活とか始めるの
(아타라시- 세-카츠토카 하지메루노)
새로운 생활을 시작할 수도
ぜんぜんありだと思う
(젠젠 아리다토 오모-)
있을 거라고 생각해요…

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
SinggoMama 慎吾ママの学園天国 -校門篇-  
Tainaka Sachi 最高の片想い (TV 애니메이션 ‘彩雲国物語 (채운국 이야기)’의 엔딩 테마곡)  

관련 가사

가수 노래제목  
sonim 國領  
sonim See You  
Sonim 후애  
sonim 東京ミッドナイト ロンリネス  
Sonim 후애 (後愛)  
sonim Missing you  
sonim 平凡的女子な?件  
sonim I LOVE YOU  
sonim 夏が来ない  
sonim 奮起せよ!  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.