しゃがれブギ?

バロック


しゃがれブギ?
Translated by Niya   http://jlyrics.lil.to

ガラガラ? 吐いた暴言 つまらない理由で
가라가라 코에 하이타 보오겐 츠마라나이 와케데
와르르르 소리 내뱉은 폭언 시시한 이유로
愛はすぐにドロドロに溶けて
아이와 스구니 도로도로니 토케테
사랑은 곧 질척질척 녹아서
感情は、ふわふわ飛んで シャボン玉の?に「パチン」と割れて消えた
캄죠오와, 후와후와 톤데 샤본타마노 요오니 [파칭]토 와레테 키에타
감정은 둥실둥실 날아서 비눗방울과 같이 [팡]하고 터져 사라졌다.

しゃがれ? 吐いた暴言 くだらない僕は
샤가레코에 하이타 보오겐 쿠다라나이 보쿠와
쉰 소리 내뱉은 폭언 하찮은 나는
ブラブラと?きついた公園で
부라부라토 아루키츠이타 코우엔데
어슬렁어슬렁 걸었던 공원에서
感情は、ふわふわ飛んで シャボン玉の?に「パチン」と割れて消えた
캄죠오와, 후와후와 톤데 샤본타마노 요오니 [파칭[토 와레테 키에타
감정은 둥실둥실 날아서 비눗방울과 같이 [팡]하고 터져 사라졌다.

愛情に甘い考え、あまりに曖昧な態度で
아이죠오니 아마이 캉가에, 아마리니 아이마이나 타이도데
애정에 허튼 생각, 너무나 애매한 태도로
一人でその?になって カラ回って
히토리데 소노 키니 낫떼 카라마왓떼
혼자서 그것 신경 쓰여 맴돌며
泣きべそかいて???同情かって???ねぇ
나키베소 카이테... 도오죠오캇떼.. 네-
울상이 되어서... 동정일까 라고...응

?き?れたこの世界で
사키미다레타 코노 세카이데
흐드러지게 만발한 이 세계에서
男女?係そんな上手くいくわけなくて
단죠오칸케이 손나 우마쿠 이쿠 와케나쿠테
남녀관계 그렇게 잘 풀릴 리 없으니
?際問題どうだっていいわけです。
짓사이몬다이 도오닷떼 이이 와케데스
실제문제 어떻든 좋을 거에요.
生涯子供扱いされなければいいだけさ
쇼오가이 코도모 아츠카이사레나케레바 이이다케사
평생 아이 취급 당하지 않으면 족할 뿐.

ほろ苦い唇に甘酸っぱい思い出 ?道に捨てて
호로니가이 쿠치비루니 칸산ㅅ뽀이 오모이데 호도오니 스테테
씁쓸한 입술에 달고 쓴 추억 길바닥에 버리고
探しに行こう 大人の世界???ねぇ
사가시니 유코오 오토나노 세카이..네-
외로이 가자 어른의 세계... 그래

こんな混?した?社?で
콘나 콘란시타 타테샤카이데
이런 혼란한 계급사회에서
人間?係そんな上手くいくわけないじゃん
닝겐캉케이 손나 우마쿠 이쿠 와케 나이쟝
인간관계 그렇게 잘 풀릴 리 없잖아요?
?際問題どうだって いいわけです
짓사이 몬다이 도오닷테 이이와케데스
실제 문제 어떻든 좋을 거에요.
損得だけ考えて生きていこうじゃないか
손토쿠다케 캉가에테 이키테 이코오쟈 나이카
손익만 생각하고 살아가려는 건 아닐까

輪になって 手を?いで なんて???
와니 낫테 테오 츠나이데 난테..
원을 이루고 손을 잡고 따위...
抱き合って 忘れ去って 全て???
다키앗테 와스레킷떼 스베테...
얼싸안고 잊고 떠나요 전부...

愛情に曖昧な態度で
아이죠오니 아이마이나 타이도데
애정에 애매한 태도로
一人でその?になって カラ回っていたい
히토리데 소노 키니 낫떼 카라마왓떼 이타이
혼자서 그것 신경쓰며 헛돌고 있고 싶어

---------------------------------------------------------------------------------
jlyrics에서 퍼왔습니다!
퍼가실때는 반드시 위와같이 출처를 넣어주세요!!

관련 가사

가수 노래제목  
南ピル子 メイドさん Boggie  
南ピル子 メイドさんブギ-  
Go! Go! 7188 3人のブギ-マン (3명의 부기맨 / Sanninnno Boogey Man)  
Malice Mizer バロック  
후지모토 미키 ブギㅡトレイン'03  
RADWIMPS おしゃかしゃま  
藤本美貴 ブギ一トレイン'03  
Fujimoto Miki ブギートレイン'03  
Funkist My Girl  
Hitoto You 江戶ポルカ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.