ポストにマヨネーズ
포스토니 마요네-즈
우체통에 마요네즈
真夜中4時電話のベル眠い目こすり
마요나카요지 뎅와노베루 네무이메코스리
한밤중 4시에 울리는 전화벨, 졸린눈을 비빈다.
受話器を取る何にも言わずただ黙ってる。
주와키오토루 나니모이와즈 타다 다맛떼루
수화기를 들어, 아무말도 없이 그저 입다물고 있어.
用があるならまず名前を名のれ!
요우가 아루나라 마즈 나마에오나노레!
용무가 있다면 먼저 이름을 대라!
プツリと切れる。
프츠리토 키레루.
툭하고 끊어지네.
どうせまたすぐかかってくるさそれがあんたの
도우세 마따 스구 카캇떼쿠루사 소레가안타노
어차피 또 금방 걸려 와야 그게 너의
いつものパターン今日は何を言ってやろうかなぁ
이츠모노파-탄 쿄와나니오잇떼야로우까나ー
언제나의 패턴, 오늘은 무엇을 말하실까나.
俺のパンツの色でも聞かそうか?
오레노판츠노이로데모키카소우까?
내 팬티 색 이야기라도 들을까?
何とか言えよ!
난토카이에요!
뭐라도 말해봐!
お前に一言聞きたい事がある。
오레니 히토코토 키키타이코토가아루.
너에게 한가지 묻고 싶은 것이 있어.
ポストにマヨネーズ流しこんだのテメェだろう!
포스토니마요네-즈 나가시콘다노 테메-다로우!
우체통에 마요네즈 부은게 네놈이지!
毎日毎晩ごくろうさん おかげさまで歌が出来ました。
마이니치마이방고쿠로우상 오카게사마데우따가데키마시따.
매일밤마다 수고하시는 님 덕분에 노래가 나왔어.
ところで明日早いから
토코로데 아시따 하야이까라
그런데 내일은 빨리 일어나야 하니까.
モーニングコールを8時に頼むよ。
모-닝구코-루오 하치지니타노무요.
모닝콜을 8시에 부탁해.
どうせひまだろ?
도우세 히마다로?
어차피 한가하잖아?
もしもあんたが女なら一つお願いしたい事がある。
모시모안타가 온나나라 히토츠 오네이기시따이 코토가아루.
만약 너가 여자라면 한가지 부탁하고 싶은 것이 있어.
おもいきりエッチでやらしい声、
오모이키리 엣치데 야라이시이코에,
겁네 변태같은 목소리
たまにゃ聞かせろよ、減るもんでもねえだろう。
타마니야 키카세로요 헤루몬데모네-다로우.
가끔은 들려줘, 닳는 것도 아니잖아.
好きな方だろ?
스키나 호-다로우?
좋아하는 편이지?
お前に一言言いたいことがある。
오마에니 히토코토이이다이코도카아루.
너에게 한마디 말하고 싶은 게 있어.
「あんたの人生楽しそうだな。」
[안타노 진세타노시소우다나]
[당신 인생 즐거워 보이네]