1983年小巷 12月晴朗
yi jiu ba san nian xiao xiang shi er yue qing lang
1983년의 골목 맑게 갠 12월
夜的第七章
ye de di qi zhang
밤의 제7장
打字機繼續推向 接近事實的那下一行
da zi ji ji xu tui xiang jie jin shi shi de na xia yi hang
사실의 그 다음 한줄에 접근하기 위해
타자기를 계속 쳐내려가다 보면
石楠煙斗的霧
shi nan yan dou de wu
석남 담뱃대의 연기는
飄向枯萎的樹
piao xiang ku wei de shu
말라버린 나무를 향해 흩어지면서
?默的對我哭訴
chen mo de dui wo ku su
나를 향해 침묵의 하소연을 하는데
貝克街旁的圓形廣場
bei ke jie pang de yuan xing guang chang
베이커가(街) 근처의 원형 광장
?甲騎士臂上
kui jia qi shi bi shang
투구와 갑옷을 입은 기사 팔 위로
鳶尾花的徽章 微亮
yuan wei hua de hui zhang wei liang
원앙새 장식 그림의 휘장이
미약하게 빛을 낼 때
無人馬車聲響 深夜的拜訪
wu ren ma che sheng xiang shen ye de bai fang
무인 마차 소리와 함께
심야에 방문한 것은
邪惡
xie e
사악
在維多利亞的月光下
zai wei duo li ya de yue guang xia
빅토리아의 달빛 아래
血色的開場
xue se de kai chang
핏빛의 막이 오르네
消失的手槍
xiao shi de shou qiang
사라진 권총
焦黑的手杖
jiao hei de shou zhang
타서 검게 그을린 지팡이
融化的蠟像
rong hua de la xiang
녹아버린 밀랍 인형
誰不在場
shui bu zai chang
현장에 없던 건 누구인가
珠寶箱上 符號的假象
zhu bao xiang shang fu hao de jia xiang
보석 상자 위 기호의 허상
矛盾通往 他堆?的死巷
mao dun tong wang ta dui qi de si xiang
모순은 그가 쌓아올린
막다른 골목으로 통했으니
證據被完美埋葬
zheng ju bei wan mei mai zang
증거만 완벽히 매장된다면
那嘲弄蘇格蘭警場 的嘴角上揚
na chao nong su ge lan jing chang de zui jiao shang yang
치켜올라간 입꼬리가 스코틀랜드 경장을 조롱하게끔 만들어 버리겠지
如果邪惡
ru guo xie e
만약 사악이
是華麗殘酷的樂章
shi hua li can ku de le zhang
화려하게 잔혹한 악장이라면
(那?正義 是深?無奈的??)
(na me zheng yi shi shen chen wu nai de chou chang)
정의는 깊고 무기력한 실의일테지
?的終場 我會 親手寫上
ta de zhong chang wo hui qin shou xie shang
그 결말은 내가 직접 적어내려야지
(那我就點亮 在灰燼中的微光)
(na wo jiu dian liang zai hui jin zhong de wei guang)
그럼 난 타고남은 잿더미 속에서 희미한 불을 밝혀내겠지
晨曦的光 風乾最後一行憂傷
chen xi de guang feng gan zui hou yi hang you shang
아침 햇살의 빛줄기가 마지막 한줄의 근심마저 바짝 말려버리면
(那?雨滴 會洗淨黑暗的高牆)
(na me yu di hui xi jing hei an de gao qiang)
그럼 빗방울은 깜깜해진 높은 담장을 깨끗하게 씻어낼 수 있을테지
黑色的墨 染上安詳
hei se de mo ran shang an xiang
검은 잉크는 안락함에 물들겠지
(散場燈關上 紅色的布幕下降)
(san chang deng guan shang hong se de bu mu xia jiang)
파장의 등이 꺼지고 붉은색 커튼이 내려오겠지
事實只能穿向
shi shi zhi neng chuan xiang
사실이 오직 향할 수 있는 곳은
沒有?印的土壤
mei you jiao yin de tu rang
발자국이 없는 토양 뿐인데
突兀的細微花香
tu wu de xi wei hua xiang
갑작스러운 미세한 꽃향기
刻意顯眼的服裝
ke yi xian yan de fu zhuang
눈에 띄게 화려한 복장으로
每個人?不同的理由戴著面具說?
mei ge ren wei bu tong de li you dai zhe mian ju shuo huang
모두들 가면을 쓴채 서로 다른 이유로 거짓말을 하지만
動機也只有一種名子那叫做欲望
dong ji ye zhi you yi zhong ming zi na jiao zuo yu wang
동기는 단 하나
그 이름을 욕망이라고 부르지
ther father father fa fa
ther ther fa father fa fa
越過人性的沼澤
yue guo ren xing de zhao ze
인간성의 늪을 넘어서면서
誰?的可以不被弄?
shui zhen de ke yi bu bei nong zang
누가 진정 더럽혀지지 않을 수 있겠는가
我們可以 遺忘 原諒
wo men ke yi yi wang yuan liang
우리는 잊고 용서할 수 있지만
但必須知道?相
dan bi xu zhi dao zhen xiang
반드시 진상은 알리고 넘어가야 해
被移動過的鐵床 那最後一塊圖終於?上
bei yi dong guo de tie chuang na zui hou yi kuai tu zhong yu pin shang
이동해진 쇠침대에서
마지막 한 조각 퍼즐이 마침내 짜맞춰질 때
我聽見?步聲
wo ting jian jiao bu sheng
난 발걸음 소리를 들었지
預料的軟皮鞋?
yu liao de ruan pi xie gen
예상했던 부드러운 가죽 구두 뒤축
他推開門?風晃了煤油燈 一陣
ta tui kai men wan feng huang liao mei you deng yi zhen
그가 밀어재친 문으로 저녁 바람이 석유 등불을 잠시 흔들 때
打字機停在兇手的名稱我轉身
da zi ji ting zai xiong shou de ming cheng wo zhuan shen
살인범의 이름 앞에서 타자기를 멈추고 나의 몸을 돌리는데
西敏寺的夜空 開始沸騰
xi ming si de ye kong kai shi fei teng
웨스트민스터의 밤하늘이 끓어오르기 시작하며
在胸口綻放 ?麗的死亡
zai xiong kou zhan fang yan li de si wang
가슴에서 피어나는 아름다운 죽음
我品?這最後一口?美的?相
wo pin chang zhe zui hou yi kou tian mei de zhen xiang
난 이 최후의 한입의 달콤한 진상을 맛보며
微笑回想正義只是安靜的伸張
wei xiao hui xiang zheng yi zhi shi an jing de shen zhang
정의는 단지 조용한 확장이었음을 미소를 지으며 회상하면
提琴在泰晤士 河岸游?
ti qin zai tai wu shi
현악기 소리가 탬즈 강가에서 유유히 들려오네
如果邪惡
ru guo xie e
만약 사악이
是華麗殘酷的樂章
shi hua li can ku de le zhang
화려하게 잔혹한 악장이라면
(?步聲 預料的軟皮鞋?)
jiao bu sheng yu liao de ruan pi xie gen
발걸음 소리 예상했던 부드러운 가죽 구두 뒤축
(他推開門?風晃了煤油燈 一陣)
ta tui kai men wan feng huang liao mei you deng yi zhen
그가 밀어재친 문으로 저녁 바람이 석유 등불을 잠시 흔들 때
?的終場 我會 親手寫上
ta de zhong chang wo hui qin shou xie shang
그 결말은 내가 직접 적어내려야지
(打字機停在兇手的名稱我轉身)
da zi ji ting zai xiong shou de ming cheng wo zhuan shen
살인범의 이름 앞에서 타자기를 멈추고 나의 몸을 돌리는데
(西敏寺的夜空 開始沸騰)
xi ming si de ye kong kai shi fei teng
웨스트민스터의 밤하늘이 끓어오르기 시작하며
黑色的墨 染上安詳
hei se de mo ran shang an xiang
검은 잉크는 안락함에 물들겠지
如果邪惡
ru guo xie e
만약 사악이
是華麗殘酷的樂章
shi hua li can ku de le zhang
화려하게 잔혹한 악장이라면
?的終場 我會 親手寫上
ta de zhong chang wo hui qin shou xie shang
그 결말은 내가 직접 적어내려야지
晨曦的光 風乾最後一行憂傷
chen xi de guang feng gan zui hou yi hang you shang
아침 햇살의 빛줄기가 마지막 한줄의 근심마저 바짝 말려버리면
黑色的墨 染上安詳
hei se de mo ran shang an xiang
검은 잉크는 안락함에 물들겠지