みつめてるよ 大きな雨に乗って
미츠메떼루요 오오키나 아메니노옷떼
바라보고 있어요 큰 비에 실려
君の声 雨音へ消えてゆく
키미노 코에 아마오또에키에떼유쿠
당신의 목소리는 빗소리에 사라져가요
緑色のカサ くるくるとまわして
미도리이로노카사 쿠루쿠루또 마와시떼
푸른빛 우산 빙글빙글 돌리며
泣きそうな この空を見上げた
나키소오나 코노소라오 미아게따
울어버릴 것 같은 이 하늘을 올려다보며
泣きそうな 君は目を閉じて
나키소오나 키미와 메오 토지떼
울어버릴 것 같은 당신은 눈을 감고서
いつまでも まってるの?
이쯔마데모 마앗떼루노?
언제까지나 기다리나요?
銀色の雨粒が 2人の中おちていく
깅이로노 아메츠부가 후따리노나카 오치떼이쿠
은빛의 빗방울이 둘 사이로 떨어져가요
青いバスに乗って 坂道をコロコロ
아오이바스니 노옷떼 사카미치오 코로코로
파란색 버스에 타서 언덕길을 데굴데굴
丸い雨が バスの屋根たたいた
마루이아메가 바스노야네타타이따
동그란 비가 버스의 지붕을 두드려서
「泣きそうな私を このまま遠くまで連れていって」
「나키소오나와따시오 코노마마 토오쿠마데 츠레떼잇떼」
「울어버릴 것 같은 나를 이대로 멀리 데려다 줘」
もう別の雨粒が 君の中におちていく
모오 베츠노 아메츠부가 키미노나카 오치떼이쿠
다시 다른 빗방울이 당신 속에 떨어져가요
もう別の雨粒が 君の中におちていく
모오 베츠노 아메츠부가 키미노나카 오치떼이쿠
다시 다른 빗방울이 당신 속에 떨어져가요
見つめてるよ 君と僕の世界
미츠메떼루요 키미또 보쿠노세카이
바라보고 있어요 당신과 나만의 세계
少しボーッとしてたら 風にさらわれた
스코시 보옷또 시떼따라 카제니 사라와레따
잠시 멍하니 있었더니 바람에 휩쓸려버렸어요
みつめてるよ 君のこと探してる
미츠메떼루요 키미노 코토 사가시떼루
바라보고 있어요 당신의 흔적을 찾고 있어요
七色の世界 雨に流されて
나나이로노 세카이 아메니 나가사레떼
일곱빛깔의 세계가 비에 흘러내려가요