ありがとうのうた
花が芽吹く姿とか かわり行く街だとか
하나가메부쿠스가타또까 카와리유쿠마치다또까
꽃봉오리가 싹트는 모습이라든지 변해가는 거리라든지
ずっと氣にとめないでいた 氣にかける余裕もなく
즛또키니토메나이데이따 키니카케루요유-모나쿠
줄곧 돌아보지 않고 지냈어 신경 쓸 여유도 없이
僕は少し疲れてたかな
보꾸와스코시츠카레떼따까나
나는 조금 지쳐있었던 걸까
君がいてくれて救われたんだ
키미가이떼쿠레떼스쿠와레딴다
그대가 있어서 나를 구했어
ありがとうの言葉が今 そっと僕らを包むだろ
아리가또-노코토바가이마 솟또보꾸라오츠츠무다로
고맙다는 말이 지금 살며시 우리를 에워싸겠지
それはほんの些細なこと 僕は見つけられたよ
소레와혼노사사이나코토 보쿠와미츠케라레따요
그것은 정말 사소한 일 나는 깨달을 수 있었어
視線があうそれだけで こえがするそれだけで
시센가아우소레다께데 코에가스루소레다께데
시선이 마주치는 것만으로 목소리가 들리는 것만으로
今日を生きてて良かったと 心から思えるんだ
쿄-오이키떼떼요캇따또 코코로까라오모에룬다
오늘을 살아서 다행이라고 진심으로 감사해
君の笑顔大切でした
키미노에가오타이세츠데시타
그대의 웃는 얼굴이 소중했습니다
ありがとうという言葉を 一度言うだけで笑顔が
아리가또-또이우코토바오 이찌도이우다께데에가오가
고맙다는 말을 한 번 한 것만으로 미소가
あふれて幸せがさく 愛をこめてありがとう
아후레떼시아와세가사쿠 아이오코메떼아리가또-
넘쳐 흘러 행복이 피어나 사랑을 담아서 "고마워"
ありがとうと言わせて欲しい 例えば何年たっても
아리가또-또이와세떼호시- 타토에바난넨타앗떼모
고맙다고 말하게 해줘 설령 몇 년이 지날지라도
きっとかわらず僕はまだ 今日をおぼえているよ
킷또까와라즈보쿠와마다 쿄-오오오보에떼이루요
분명 변함없이 나는 아직 오늘을 기억하고 있을 거야
ありがとうの言葉が今 そっと僕らを包むだろ
아리가또-노코토바가이마 솟또보꾸라오츠츠무다로
고맙다는 말이 지금 살며시 우리를 에워싸겠지
それはほんの些細なこと 僕は見つけられたよ
소레와혼노사사이나코토 보쿠와미츠케라레따요
그것은 정말 사소한 일 나는 깨달을 수 있었어
ありがとうの言葉たちが こんなに優しくさせるよ
아리가또-노코토바타치가 콘나니야사시꾸사세루요
고맙다는 말들이 이렇게 상냥하게 만들어
笑ってシワをふやして 日日を重ねて行こう
와랏떼시와오후야시떼 히비오카사네떼유코오
웃음으로 주름을 늘리며 하루하루를 더해가자
僕は見つけられた
보쿠와미츠케라레따
나는 깨달을 수 있었어
---------------------
문득,, 타임머신이 있다면...
☆朴 基龍, 아니,, 오카자와라면......