足元(あしもと)で さく
足元(아시모토)데 사쿠
발밑에 핀
小(ちい)さな 花(はな)に
小(티이)사나 花(하나)니
작은 꽃을
いま やっと氣(き)づいた
이마 얏토기(키)두이타
이제 겨우 알아챘어요
そよ風(かぜ)に 搖(ゆ)れながら
소요풍(카제)니 요(유)레나가라
산들바람에 흔들리면서도
ただ さいているのね
타다 사이테이루노네
그저 피고있네요
だれかの ためにと
다레카노 타메니토
누군가를 위해서
生(い)きて ゆくたびに
생(이)키테 유쿠타비니
살아갈 때에
ほんとの 自分(じぶん)を
호ん토노 자분(지부ん)오
진정한 자신을
ひとは なくしてしまう
히토하 나쿠시테시마우
사람들은 잊고 말아요
あんなに 空(そら)が
아ん나니 空(소라)가
저렇게 하늘이
靑(あお)いこと
靑(아오)이코토
푸르른 것을
忘(わす)れていたわ
忘(애수)레테이타애
잊고 있지요
やさしさは ただ
야사시사하 타다
따스함은 그저
生(い)きてゆくこと
生(い)키테유쿠코토
살아가는 거에요
この足(あし)で 大地(たいち)を
코노足(아시)데 大地(타이티)오
이 발로 대지를
しっかりと 踏(ふ)み締(し)めてゆく
시ㅆ카리토 踏(후)미締(시)메테유쿠
힘껏 밟고 가는
それだけのこと
소레다케노코토
그것 뿐이죠
大(おお)きな 世界(せかい)を
大(오오)키나 世界(세카이)오
넓은 세계를
夢(ゆめ)に 見(み)るたびに
夢(유메)니 見(미)루타비니
꿈에서 볼때에
小(ちい)さな ふたりの
小(티이)사나 후타리노
작은, 두 사람의
愛(あい)を なくしてしまう
愛(아이)오 나쿠시테시마우
사랑을 잃고 말아요
こんなに 風(かぜ)が
코ん나니 風(카제)가
이렇게 바람이
氣持ちいい
氣持티이이
기분좋은 것을
思(おも)い出(た)したわ
思(오모)이出(타)시타애
기억하고 있지요