Du Panjshir A Harlem

Medine
앨범 : Le Meilleur Du Rap Francais

J'en ai passé des soirées comme celle-ci à regarder
Le ciel illuminé par les tirs de mortier
48 ans de ma vie sur cette planète
Et je revois mon pays en fouillant bien dans ma tête
Mais ma mémoire me trahit comme mes alliés
Des souvenirs qui n'attendent que d'être coloriés
Et Kaboul reste présente autant que la guerre
D'abord les Russes et puis mes propres frères
J'en ai passé des soirées comme celle-ci à décrocher
Le téléphone incessant qui menace de me tuer
Trois décennies et neuf années sur la terre
Je repense à mon parcours et ma descente aux enfers
Récemment ils s'en sont pris à ma famille
Alors je vis séparément de ma femme et mes filles
Logé dans un hôtel au cœur de Manhattan
J'attends patiemment comme le font les montagnes
Commandant d'une armée de paysans
Cultivateurs de la terre de boulangers et d'artisans
Une poignée d'hommes libres comme le vent
D'adolescents, avec la guerre dans le sang
J'ai passé ma jeunesse dans le camp des résistants
Je voulais être architecte ingénieur d'Afghanistan
Mais certainement pas un homme politique
Un chef de guerre, une figure emblématique
1965 fut l'année
De l'aveugle qui voit mais le martyr a sonné
Je le sais plus que tout désormais
Que je serais mort avant de voir mon peuple en paix
C'est de famille de mourir violemment
Mon père et ses frères et à mon tour maintenant
J'aurai tenté de laisser un monde meilleur
Plus de justice pour les gens de couleur
Un jour ou l'autre je payerai de mon sang
Le prix d'une liberté arrachée à l'innocent
Inutile de s'enfuir de notre mort
On ne s'échappe jamais du filet de notre sort
L'Islam : mon seul rempart dans cette vie
Une religion de paix c'est de terreur qu'on la qualifie
Je prends mon rôle comme un don venu du ciel
Et quand ça tourne mal je tends les mains vers le ciel
De retour du berceau de l'humanité
Un pèlerinage nécessaire qui m'a rendu mon humanité
L'immunité de l'Afro-américain
Qui combat pour ses frères à la recherche du bien
Depuis ma rupture avec la nation
J'en suis venu à me poser tout un tas de questions
Le genre de questions sur le sens de ma mission
"Et si les Blancs n'étaient pas tous des démons?"
Je sais pertinemment où ces idées me conduiront
Vers une mort certaine où en erreur ils m'induiront
Et peut importe désormais ou j'irai
Parsemés d'embûches sont les chemins de la vérité
La capitale est sous contrôle taliban
Des étudiants du Livre qui le comprennent comme des ânes
C'est toute une nation qui part en fumée
Des dirigeants corrompus et leurs promesses consumées
Nos sœurs et nos mères interdites d'éducation
Plus qu'un pas en arrière pour ma civilisation
Indifférence totale de l'Occident
Qui croit encore que la guerre se déroule sans incident
Ma résistance telle une bouteille à la mer
Qui s'échoue sur une île inhabitée comme le désert
Mais il reste en mon peuple assez d'espoir
Pour maintenir les rangs changer le cours de l'histoire
Et les médias m'assimileront à la haine
Le Noir énervé au moindre mouvement dégaine
Précurseur du soulèvement des ghettos
Et responsable incontesté des émeutes à Soweto
Comprenez-moi les Blancs ont brisé ma vie
Assassiné mon paternel et démantelé ma famille
Des familles d'accueil au redressement dans des maisons
De l'escroc d'Harlem jusqu'à la case prison
Tout est de façon pour que les Noirs échouent
Désillusion comme de faire croire que nous sommes nés dans des choux
Alors je vis chaque jour comme le dernier
Et spécule sur mon propre décès
Dimanche le 9ème jour de septembre
J'ai rendez-vous avec la presse du monde arabe dans l'antichambre
Deux reporters sympathiques en apparence
Aux visages trop souriants qui inspirent la méfiance
Dimanche 21ème jour de février
Je me rends à l'Audubon Ballroom sans me faire prier
Le public m'attend alors je me presse
Une série de rendez-vous dominicale, sans la presse
Dans ma carrière de militaire qui résiste
J'ai eu l'honneur de rencontrer des centaines de journalistes
Mais aucun qui venait de l'Arabie
Alors expliquez-moi pourquoi ils m'interrogent aujourd'hui?
Je retrouve mon équipe dans les coulisses
Le révérend sera absent mais mon assistant novice
Le remplacera le temps d'un discours
Le temps qu'on vérifie les portes de secours
Poignée de main solennelle, embrassade fraternelle
Je maintiens mes distances d'un réflexe habituel
"Que la paix soit avec vous voyageur"
"Que la paix soit avec toi Massoud le Sauveur"
Ces derniers temps j'ai fait office de lampe torche
Pour éclairer mon peuple, sorti la langue de ma poche
Mais je sais bien qui complote autour de moi
En plus des anciens coreligionnaires, ça pue la CIA
"Admiratif d'un combat hors du commun
Je vous salue frère Massoud de la part de tous les miens"
"Peut-être avez-vous quelques questions à poser?
Faisons besogne avant que l'heure de prier vienne s'imposer"
Depuis mon arrivée sur scène des hommes étranges me fixent
Des têtes inconnues dans les meetings de Malcolm X
"Que la paix soit avec vous frères et sœurs"
"Que la paix soit avec toi notre frère pasteur"
"Dites-moi commandant êtes vous prêt à mourir?
Croyez-vous que votre esprit méritera le martyr?"
"Mais qui êtes vous, quel genre de question posez-vous
Et pourquoi la caméra n'est pas branchée mais sur vous?"
Mais soudain au dixième rang c'est la cohue
"Arrête de fouiller dans ma poche négro tu crois que j't'ai pas vu?"
"Calmez-vous mes frères soyez disciplinés
Reprenez votre place que l'on puisse continuer"
Des ceintures d'explosifs contre le ventre
Ils acclament la grandeur de Dieu et mettent fin à l'attente
Et dans la pièce des fragments de peau se déchirent
Ce soir le lion est mort dans la vallée du Panjshir
J'allais poursuivre mais j'aperçois un homme armé
Je crois que c'est un noir, il sont plusieurs à s'énerver
Saisissant les évènements, un dernier sourire à ses Noirs
Assassiné par ses frères fut la Panthère noire
De Massoud à Malcom, du Panjshir à Harlem
Le combat reste le même

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
김동완 (Kim Dong Wan) DU DU DU  
Jose Van Dam Du Meine Seele, Du Mein Herz  
Heinz Rudolf Kunze Du wirst kleiner, wenn du weinst  
이강민 카펠라무지카서울 Schlaf Wohl. Du Himmelsknabe, Du (구유의 자장가)  
Ganz Schon Feist Es Ist Gut Wenn Du Weisst  Was Du Willst  
Various Artists Mon Village Du Bout Du Monde  
Balstyrko Ved Du Hvor Du Bor  
카펠라 무지카 서울(Capella Musica Seoul), 이강민 Schlaf Wohl. Du Himmelsknabe, Du (구유의 자장가)  
태후 Du Ri-Du It (Inst.)  
태후 Du Ri-Du It  
태후 Du Ri-Du It  
김동완 DU DU DU  
TAN DU DU DU  
Lasse Lindh Overlever Du Harnosand Sa Overlever Du Allt  
BLACKPINK 뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU) (Remix)  
블랙핑크(BLACKPINK) 뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU)  
블랙핑크 뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU) (Remix)  
Yoshimoto Du What U Du  
블랙핑크 뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU)  

관련 가사

가수 노래제목  
Akhenaton Nuits A Medine  
New Politics Harlem  
Bill Withers Harlem  
Claude Nougaro Harlem  
Youssoupha Apprentissage (Feat. Medine, Ol Kainry, Sinik, Rim-K, Orelsan, Mac Tyer, Oxmo Puccino) (Remix Live)  
김동완 (Kim Dong Wan) DU DU DU  
김동완 DU DU DU  
TAN DU DU DU  
London Boys Harlem Desire  
London Boys Harlem Desire  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.