SEASONS
今年もひとつ季節が巡って
코토시모 히토츠 키세츠가 메구웃테
올해도 한가지 계절이 돌아서
思い出はまた遠くなった
오모이데와 마타 토오쿠나앗타
추억은 또 다시 멀어졌어
曖昧だった夢と現實の
아이마이 다앗타 유메토 켄지츠노
애매했던 꿈과 현실의
境界線は濃くなった
쿄오카이센와 토호쿠 나앗타
경계선은 두터워 졌어
それでもいつか君に話した
소레데모 이츠카 키미니 하나시타
그래도 언젠가 너에게 얘기했어
夢に 噓はひとつもなかった
유메니 우소오와 히토츠모 나카앗타
꿈에 거짓은 하나도 없었다고
La La-i
今日がとても樂しいと
쿄오가 도테모 타노시이토
오늘이 너무도 즐겁다고
明日もきっと樂しくて
아스모 킷토 타노시쿠테
내일도 분명 즐거울꺼라고
そんな日日が續いてく
손나 히비가 츠즈이테쿠
그런 날들이 계속되어
そう思っていたあの頃
소오 오모옷테 이타 아노 코로
그렇게 생각했던 그 시절
繰り返してく每日に少し
쿠리카에시테쿠 마이니치니 스코시
반복되었던 매일에서 조금은
物足りなさを感じながら
모노타리나사오 칸지 나가라
만족스러움을 느끼게 된다면
不自然な時代のせいだよと
후시젠나 지다이노 세이다요토
부자연스런 시대탓이라고
さきまわりしてあきらめていた La La - i
사키마와리시테 아키라메테이타 La La - i
앞질러가서 체념하고있었어
きょうがとてもかなしくて あすもしもないていても
쿄오가 도테모 카나시쿠테 아스모시모 나이테이테모
오늘이 너무나 슬퍼서 내일 만약 울고있어도
そんなひびもあったねと わらえるひがくるだろう
손나히비모 아앗타 요토 와라에루 히가 쿠루다로오
그런날들도 존재했었다라고 웃는 날이 올거야
いくどめぐりめぐりゆくかぎりあるときのなかに
이쿠도 메구리 메구리유쿠 카기리아루 토키노 나카니
몇번이고 돌아서 끝이있는 시간 속에서
ぼくらはいまいきていてそしてなにもみつけるだろう
보쿠라와 이마 이키테이테 소시테 나니모 미츠케루다로
우리들은 지금 살아가고있어 그리고 무엇을 찾아내려는 걸까