私(わたし)に還(かえ)りなさい 記憶(きおく)をたどり
(와타시니 카에리나사이 키오쿠오 타도리)
나에게 돌아오세요 기억을 더듬어
優(やさ)しさと夢(ゆめ)の水源(みなもと)へ
(야사시사토 유메노 미나모토헤)
상냥함과 꿈의 근원으로
もいちど星(ほし)にひかれ 生(い)まれるために
(모이치도 호시니 히카레 우마레루 타메니)
한 번 더 별로 빛나주세요 태어나기 위해서
魂(たまし)のルフラン
(타마시노 루후란)
영혼의 Refrain
蒼(あお)い影(かげ)につつまれた素肌(すはだ)が
(아오이카메니 쯔쯔마레타 스하다가)
푸른 그림자에 싸여졌던 살갗이
時(とき)のなかで 靜(しず)かにふるえてる
(토키노나카데 시즈카니 후루에테루)
시간 속에서 조용히 떨리고 있어요
命(いのち)の行方(ゆくえ)を問(と)いかけるように
(이노치노 유쿠에오 토이카케루 요니)
생명의 행방을 묻는 듯이
指先(ゆびさき)は私(わたし)をもとめる
(유비사키와 와타시오 모토메루)
손가락 끝은 나를 찾아요
私(わたし)に還(かえ)りなさい 生(い)まれる前(まえ)に
(와타시니 카에리나사이 우마레루 마에니)
나에게 돌아오세요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
(아나타가 수고시타 다이치헤토)
당신이 지나 온 대지로
この脘(て)に還(かえ)りなさい めぐり逢(あ)うため
(코노테니 카에리나사이 메구리아 우타메)
이 손으로 돌아오세요 서로 만나기 위해
奇跡(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
(키세키와 오코루요 난~도데모)
기적은 일어날 거예요 몇 번이라도
魂(たまし)のルフラン
(타마시노루후란)
영혼의 Refrain
祈(いの)るように まぶた閉(と)じたときに
(이노루요우니 마부타 토지타 토키니)
기도하듯이 눈을 감은 때에
世界(せかい)はただ闇(やみ)の底(そこ)に消える
(세카이와타다 야미노 소코니 키에루)
세계는 단지 어둠의 바닥으로 사라져요
それでも鼓動(こどう)はまた動(うご)きだす
(소레데모 코도우와 마타 우고키다스)
그래도 고동은 다시 움직이기 시작해요
限(かぎ)りある永遠(えいえん)を搜(さが)して
(카기리아루 에이에루 노사가시테)
한계가 있는 영원을 찾아서
私(わたし)に還(かえり)りなさい 生(い)まれる前(まえ)に
(와타시니 카에리나사이 우마레루 마에니)
나에게 돌아오세요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
(아나타가 수고시타 다이치에토)
당신이 지나 온 대지로
この脘(て)に還(かえ)りなさい めぐり逢(あ)うため
(코노테니 카에리나사이 메구리아 우타메)
이 손으로 돌아오세요 서로 만나기 위해
奇跡(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
(키세키와 오코루요 난~도데모)
기적은 일어날 거예요 몇 번이라도
魂(たまし)のルフラン
(타마시노루후란)
영혼의 Refrain
魂のRefrain
私(わたし)に還(かえ)りなさい 記憶(きおく)をたどり
(와타시니 카에리나사이 키오쿠오 타도리)
나에게 돌아오세요 기억을 더듬어
優(やさ)しさと夢(ゆめ)の水源(みなもと)へ
(야사시사토 유메노 미나모토헤)
상냥함과 꿈의 근원으로
もいちど星(ほし)にひかれ 生(い)まれるために
(모이치도 호시니 히카레 우마레루 타메니)
한 번 더 별로 빛나주세요 태어나기 위해서
魂(たまし)のルフラン
(타마시노 루후란)
영혼의 Refrain
蒼(あお)い影(かげ)につつまれた素肌(すはだ)が
(아오이카메니 쯔쯔마레타 스하다가)
푸른 그림자에 싸여졌던 살갗이
時(とき)のなかで 靜(しず)かにふるえてる
(토키노나카데 시즈카니 후루에테루)
시간 속에서 조용히 떨리고 있어요
命(いのち)の行方(ゆくえ)を問(と)いかけるように
(이노치노 유쿠에오 토이카케루 요니)
생명의 행방을 묻는 듯이
指先(ゆびさき)は私(わたし)をもとめる
(유비사키와 와타시오 모토메루)
손가락 끝은 나를 찾아요
私(わたし)に還(かえ)りなさい 生(い)まれる前(まえ)に
(와타시니 카에리나사이 우마레루 마에니)
나에게 돌아오세요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
(아나타가 수고시타 다이치헤토)
당신이 지나 온 대지로
この脘(て)に還(かえ)りなさい めぐり逢(あ)うため
(코노테니 카에리나사이 메구리아 우타메)
이 손으로 돌아오세요 서로 만나기 위해
奇跡(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
(키세키와 오코루요 난~도데모)
기적은 일어날 거예요 몇 번이라도
魂(たまし)のルフラン
(타마시노루후란)
영혼의 Refrain
祈(いの)るように まぶた閉(と)じたときに
(이노루요우니 마부타 토지타 토키니)
기도하듯이 눈을 감은 때에
世界(せかい)はただ闇(やみ)の底(そこ)に消える
(세카이와타다 야미노 소코니 키에루)
세계는 단지 어둠의 바닥으로 사라져요
それでも鼓動(こどう)はまた動(うご)きだす
(소레데모 코도우와 마타 우고키다스)
그래도 고동은 다시 움직이기 시작해요
限(かぎ)りある永遠(えいえん)を搜(さが)して
(카기리아루 에이에루 노사가시테)
한계가 있는 영원을 찾아서
私(わたし)に還(かえり)りなさい 生(い)まれる前(まえ)に
(와타시니 카에리나사이 우마레루 마에니)
나에게 돌아오세요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
(아나타가 수고시타 다이치에토)
당신이 지나 온 대지로
この脘(て)に還(かえ)りなさい めぐり逢(あ)うため
(코노테니 카에리나사이 메구리아 우타메)
이 손으로 돌아오세요 서로 만나기 위해
奇跡(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
(키세키와 오코루요 난~도데모)
기적은 일어날 거예요 몇 번이라도
魂(たまし)のルフラン
(타마시노루후란)
영혼의 Refrain
魂のRefrain
私(わたし)に還(かえ)りなさい 記憶(きおく)をたどり
(와타시니 카에리나사이 키오쿠오 타도리)
나에게 돌아오세요 기억을 더듬어
優(やさ)しさと夢(ゆめ)の水源(みなもと)へ
(야사시사토 유메노 미나모토헤)
상냥함과 꿈의 근원으로
もいちど星(ほし)にひかれ 生(い)まれるために
(모이치도 호시니 히카레 우마레루 타메니)
한 번 더 별로 빛나주세요 태어나기 위해서
魂(たまし)のルフラン
(타마시노 루후란)
영혼의 Refrain
蒼(あお)い影(かげ)につつまれた素肌(すはだ)が
(아오이카메니 쯔쯔마레타 스하다가)
푸른 그림자에 싸여졌던 살갗이
時(とき)のなかで 靜(しず)かにふるえてる
(토키노나카데 시즈카니 후루에테루)
시간 속에서 조용히 떨리고 있어요
命(いのち)の行方(ゆくえ)を問(と)いかけるように
(이노치노 유쿠에오 토이카케루 요니)
생명의 행방을 묻는 듯이
指先(ゆびさき)は私(わたし)をもとめる
(유비사키와 와타시오 모토메루)
손가락 끝은 나를 찾아요
私(わたし)に還(かえ)りなさい 生(い)まれる前(まえ)に
(와타시니 카에리나사이 우마레루 마에니)
나에게 돌아오세요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
(아나타가 수고시타 다이치헤토)
당신이 지나 온 대지로
この脘(て)に還(かえ)りなさい めぐり逢(あ)うため
(코노테니 카에리나사이 메구리아 우타메)
이 손으로 돌아오세요 서로 만나기 위해
奇跡(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
(키세키와 오코루요 난~도데모)
기적은 일어날 거예요 몇 번이라도
魂(たまし)のルフラン
(타마시노루후란)
영혼의 Refrain
祈(いの)るように まぶた閉(と)じたときに
(이노루요우니 마부타 토지타 토키니)
기도하듯이 눈을 감은 때에
世界(せかい)はただ闇(やみ)の底(そこ)に消える
(세카이와타다 야미노 소코니 키에루)
세계는 단지 어둠의 바닥으로 사라져요
それでも鼓動(こどう)はまた動(うご)きだす
(소레데모 코도우와 마타 우고키다스)
그래도 고동은 다시 움직이기 시작해요
限(かぎ)りある永遠(えいえん)を搜(さが)して
(카기리아루 에이에루 노사가시테)
한계가 있는 영원을 찾아서
私(わたし)に還(かえり)りなさい 生(い)まれる前(まえ)に
(와타시니 카에리나사이 우마레루 마에니)
나에게 돌아오세요 태어나기 전에
あなたが過(す)ごした大地(だいち)へと
(아나타가 수고시타 다이치에토)
당신이 지나 온 대지로
この脘(て)に還(かえ)りなさい めぐり逢(あ)うため
(코노테니 카에리나사이 메구리아 우타메)
이 손으로 돌아오세요 서로 만나기 위해
奇跡(きせき)は起(お)こるよ 何度(なんど)でも
(키세키와 오코루요 난~도데모)
기적은 일어날 거예요 몇 번이라도
魂(たまし)のルフラン
(타마시노루후란)
영혼의 Refrain